Молитва Азарии и Песнь трех святых отроков , сокращенно Пр. Азар , [1] — это отрывок, который появляется после Даниила 3:23 в некоторых переводах Библии , включая древнегреческий перевод Септуагинта .
Некоторые христианские конфессии считают этот отрывок каноническим .
Отрывок включает в себя три основных компонента. Первый — покаянная молитва друга Даниила Азарии (называемого Авденаго по-вавилонски, согласно Даниилу 1:6–7), когда три юноши находились в огненной печи . Второй компонент — краткий рассказ о сияющей фигуре, которая встретила их в печи, но которая не сгорела. Третий компонент — гимн хвалы, который они пели, когда осознали свое освобождение. Гимн включает в себя припев: «Хвалите и превозносите Его превыше всего во веки...», повторяемый много раз, каждый из которых называет одну из особенностей мира.
Молитва и сопровождающая ее Песнь не встречаются в еврейском и арамейском текстах Книги Даниила, и они не цитируются ни в одном из сохранившихся ранних еврейских писаний. [ необходима цитата ]
Происхождение этих писаний неясно. Неясно, были ли эти записи изначально составлены на еврейском (или арамейском) или на греческом языке, хотя многие современные ученые на основе текстовых свидетельств делают вывод, что, вероятно, существовало оригинальное семитское издание. Дата составления этих документов также неясна, хотя многие ученые отдают предпочтение дате либо II, либо I в. до н. э. [2]
Он принят как каноническое писание католиками и восточными православными христианами, но отвергнут большинством протестантов как неканонический. [3] Однако этот отрывок включен в 80-томную протестантскую Библию в разделе Апокрифы . [ 4] С этой целью Статья VI из Тридцати Девяти Статей Церкви Англии причисляет его к неканоническим (но все же, вместе с другими апокрифическими текстами, «Церковь читает для примера жизни и наставления о манерах»). [5] Бельгийское исповедание реформатских церквей учит, что «Церковь, безусловно, может читать эти [апокрифические] книги и учиться из них, насколько они согласуются с каноническими книгами». [3]