stringtranslate.com

Молитвенник Союза

« Объединенный молитвенник»сидур, изданный Центральной конференцией американских раввинов для нужд реформистского иудаизма в Соединенных Штатах .

История

Оригинальная версия молитвенника была опубликована в 1892 году на основе молитвенника Minhag America, написанного в 1857 году раввином Исааком Майером Уайзом . К тому времени, как он был выпущен, группа в реформистском движении во главе с раввином Дэвидом Эйнхорном из Балтимора попыталась осуществить более существенные изменения, и издания 1892 года были отозваны со значительными затратами. [1]

Выпуск 1895 года был отредактирован раввином Кауфманом Колером , автором Питтсбургской платформы 1885 года, которая установила принципы «классической реформы». Эта версия исключила аспекты из традиционных концепций евреев как избранного народа , личного Мессии , воскрешения и возвращения в Израиль . Ссылки на роль священства и жертвоприношения были удалены, в частности, путем исключения службы мусаф в Шаббат и праздники . Служба в молитвеннике Союза была структурирована так, чтобы прихожане принимали в ней мало участия, а большинство аспектов молитвы делегировались раввину и хору. Были включены конкретные инструкции о том, когда прихожане должны были стоять и сидеть. [1] К июлю 1895 года Комитет по публикациям Центральной конференции американских раввинов сообщил, что первый и второй тома Объединенного молитвенника были опубликованы и использовались 55 «самыми известными общинами в Соединенных Штатах» в 23 штатах в течение двух месяцев после его появления. [2]

Ассоциированный раввин Иуда Леон Магнес из Манхэттенской конгрегации Эману-Эль произнес проповедь на Пасху в 1910 году, в которой он отстаивал изменения в ритуале реформаторов, чтобы включить элементы традиционного ортодоксального иудаизма , выражая свою обеспокоенность тем, что молодые члены конгрегации были вынуждены искать духовность в других религиях, которые не могут быть получены в храме Эману-Эль. Он выступал за восстановление церемонии бар-мицвы и критиковал окаменение молитвенника Союза , выступая за возвращение к традиционному молитвеннику, «который отражает религиозные стремления бесчисленных поколений наших предков». [3] Раввин Кауфманн Колер защищал Молитвенник Союза в проповеди в мае 1910 года, которая была ответом на критику раввина Магнеса, подчеркивая, что «все, что было вдохновляющим и возвышающим в старом молитвеннике, было сохранено в Молитвеннике Союза », который отражает «зрелые плоды полувекового труда гениев реформ». [4]

Издания 1918 (пересмотренное) и 1940 (вновь пересмотренное) молитвенника Союза были призваны удовлетворить «нужды консервативных общин, поскольку они не противоречат принципам Конференции», заменив слово «министр» в первом и втором изданиях на «чтец» в издании 1940 года. Издание 1940 года показало больший акцент на еврейской народности , отражая платформу реформ 1937 года, которая поддерживала создание родины для еврейского народа в Палестине . [1]

Рассмотрение следующего молитвенника

На встрече лидеров американских и канадских реформаторов, состоявшейся в Торонто в июне 1966 года, было объявлено, что Комитет по литургии CCAR начнет процесс «переоценки и исследования», направленный на переписывание молитвенника Союза [5]

На 78-м ежегодном собрании CCAR в июне 1967 года, состоявшемся в отеле The Ambassador в Лос-Анджелесе , были проведены обсуждения относительно замены или пересмотра молитвенника Союза . Раввин Джозеф Нарот, работавший над проектом, рассказал, что молитвенник Союза последний раз обновлялся 30 лет назад, «до нацистского холокоста , до атомной бомбы и до космической эры », и что он не затрагивал «теологические и моральные вопросы, которые были подняты этими важными проблемами». Исследование молитвенника раввином Джеком Бемпорадом включало резкую критику нескольких аспектов UPB . [ 6]

С ростом интереса в 1960-х годах к сионизму и Холокосту , а также с подъемом еврейской гордости и идентичности после Шестидневной войны , стало ясно, что молитвенник Союза больше не подходит. CCAR выпустил обновленный молитвенник, отредактированный раввином Хаимом Штерном в рамках комитета под председательством раввина А. Стэнли Дрейфуса. [1] Новые Врата молитвы, Новый молитвенник Союза, были анонсированы в октябре 1975 года в качестве замены UPB , включив в себя больше еврейского контента и обновившись, чтобы быть более доступными для современных верующих. [7]

В 2000 году Чикагская Синайская община в Чикаго, штат Иллинойс, опубликовала еще одну переработанную версию молитвенника Союза , в которой модернизировался елизаветинский английский предыдущих версий, при этом была предпринята попытка сохранить возвышенную поэтическую прозу оригинала. Кроме того, литургия была обновлена, чтобы обратиться и отразить Холокост и основание государства Израиль, ни то, ни другое еще не произошло на момент публикации издания 1940 года. Только несколько ультралиберальных общин приняли Синайское издание UPB, остальные предпочитают использовать Врата молитвы или Мишкан Тфилла , которые более точно отражают неотрадиционалистские тенденции в реформаторском движении. В 2012 году Чикагская Синайская община и Общество классического реформистского иудаизма опубликовали пересмотренную версию Синайского UPB 2000 года.

Ссылки

  1. ^ abcd Стивенс, Эллиот Л. «The Prayer Books, They Are A'Changin'» Архивировано 3 июля 2009 г. в Wayback Machine , перепечатано из журнала Reform Judaism , лето 2006 г. Доступ получен 4 марта 2009 г.
  2. Сотрудники. «КОНФЕРЕНЦИЯ РЕФОРМИСТСКИХ РАВВИН; Древний еврейский пергамент, отправленный еврейским проповедникам», The New York Times , 12 июля 1895 г. Доступно 4 марта 2009 г.
  3. Сотрудники. «РАВВИН НАПАДАЛ НА РЕФОРМИРОВАННЫЙ ИУДАИЗМ; Попечители храма Эману-Эль оценивают влияние ортодоксальной проповеди доктора Магнеса», The New York Times , 12 мая 1910 г. Доступно 5 марта 2009 г.
  4. Сотрудники. «Д-Р КОЛЕР ЗАЩИЩАЕТ РЕФОРМИРОВАННЫЙ ИУДАИЗМ; Президент Еврейского унионного колледжа приезжает сюда, чтобы ответить на нападки доктора Магнеса. ГОВОРИТ, ЧТО ОН ИСКАЖАЕТ Д-р Магнес, призывая вернуться к старым церемониям, проявляет неискренность, заявляет он.», The New York Times , 15 мая 1910 г. Доступно 5 марта 2009 г.
  5. ^ Шпигель, Ирвинг. «ЕВРЕИ НАХОДЯТ НЕОБХОДИМОСТЬ В ПЕРЕОЦЕНКЕ; Лидеры реформ ссылаются на стресс, вызванный обществом, ориентированным на науку», The New York Times , 25 июня 1966 г. Доступно 5 марта 2009 г.
  6. ^ Шпигель, Ирвинг. «Раввины-реформаторы изучают изменения в молитвеннике; попытки придать большую актуальность настоящему проекту заняли 2 года», The New York Times , 21 июня 1967 г. Доступно 5 марта 2009 г.
  7. ^ Шпигель, Ирвинг. «РАВВИНЫ ОБЪЯВЛЯЮТ О ВЫПУСКЕ НОВОЙ МОЛИТВЕННОЙ КНИГИ; Переводы модернизированы в первой редакции реформаторской группы за 80 лет», The New York Times , 11 октября 1975 г. Доступно 5 марта 2009 г.