stringtranslate.com

Мохаммад-Хосейн Шахриар

Сейед Мохаммад-Хосейн Бехджат Табризи [i] (2 января 1906 г. – 18 сентября 1988 г.), известный под псевдонимом Шахриар , [ii] был иранским поэтом, писавшим произведения как на азербайджанском , так и на персидском языках . Его самое важное произведение, «Гейдар Бабая Салам» , считается вершиной азербайджанской литературы , которая приобрела большую популярность в тюркском мире и была переведена более чем на 30 языков. [1]

В отличие от многих других деятелей своего времени, Шахриар едва ли был вовлечен в политические проблемы и идеологии. Однако он был известен своим ярым национализмом ; в его работах используются многочисленные метафоры, восхваляющие Персеполис , Зороастра и Фирдоуси . Многие из его произведений также были мотивированы его религиозными убеждениями, и он сочинил очень популярные поэмы в честь Али ибн Аби Талиба , первого имама шиитского ислама . [2]

Биография

Мохаммад Хоссейн Шахриар был одним из первых азербайджанцев Ирана, написавших значительный сборник стихов на азербайджанском языке. Родившийся в 1906 году в Тебризе , он получил начальное образование, включая «Диван Хафеза» , под руководством своего отца. Первое формальное образование Шахриар получил в средней школе Мотаххари (бывшая средняя школа Мансура) в Тебризе. Впоследствии он учился в Дар-ол-Фонун (бывшая высшая школа) в Тегеране . Хотя он изучал медицину в колледже, он бросил учебу незадолго до получения диплома и отправился в Хорасан , где нашел работу нотариуса и банковского клерка. [3] Он вернулся в Тегеран в 1935 году и начал работать в Сельскохозяйственном банке Ирана . [2]

Во время советской оккупации Иранского Азербайджана в 1945–1946 годах и правления сепаратистской Азербайджанской демократической партии Шахрияр сочинял стихи, прославляющие национальное единство Ирана. [2]

В 1967 году он получил звание почетного профессора литературы в Тебризском университете. [ 2]

Первоначально он опубликовал свои стихи под своим именем Бехджат, но позже выбрал имя Шахриар. Он опубликовал свою первую книгу стихов в 1929 году. [3] Его стихи были в основном под влиянием Хафеза , известного персидского поэта, и Хаста Касима , старого азербайджанского поэта. [ необходима цитата ]

Его самое известное произведение на азербайджанском языке — «Гейдар Бабая Салам», опубликованное в 1954 году, которое завоевало огромную популярность и было переведено на более чем 30 языков и поставлено по множеству пьес по всему миру. [3]

Работы

Встреча Шахриара с Сейедом Али Хаменеи в июле 1987 года.

Поэт начал с сочинения трагических стихов. Многие из его горько-сладких воспоминаний отражены в его книгах «Хазйан-э Дэл», «Гейдар Баба» и «Мумияи». «Гейдар Баба», написанная на азербайджанском языке и позже переведенная на персидский, долгое время входила в десятку бестселлеров в Тегеране . «Гейдар Баба» — название горы, где поэт провел свое детство. Он также написал книгу эпических поэм «Тахт-э Джамшид». [3]

Его интересовали гуманистические проблемы, и в своем стихотворении «Письмо Эйнштейну » он критиковал результаты своей научной работы, которые были использованы в качестве ядерного оружия. [3]

Шахриар критиковал использование латинского алфавита для тюркских языков, написав стихотворение на эту тему под названием Şeyṭān Alifbāsı (азербайджанский: شیطان الفباسی , букв. «Алфавит Сатаны» ) в 1986 году. В стихотворении он назвал арабский алфавит  [az] письменностью Корана , а кириллицу  [az] и латинский алфавит — письменностями Сатаны, призвав тюркоязычных отказаться от использования последнего. Он также заявил в нем, что Иран находится в ситуации, аналогичной битве при Кербеле , ссылаясь на продолжавшуюся тогда ирано-иракскую войну , и призвал тюркоязычных мусульман к джихаду . [4] [5] Стихотворение транслировалось по радио как в Советском Союзе , так и в Турции , причем Шахриар декламировал его на стамбульском турецком и азербайджанском языках в двух отдельных записях, которые были распространены. [6]

Стихи Шахрияра принимают разнообразные формы, включая лирику, четверостишия, двустишия, оды и элегии. Одно из его любовных стихотворений, Hala Chera, было положено на музыку Рухоллой Халеги. Композиция для оркестра и сольного голоса стала одним из его самых известных произведений. Одной из главных причин успеха творчества Шахрияра является искренность его слов. Поскольку он использует разговорный язык в контексте поэзии, его стихи понятны и эффективны для широкого круга публики. [2]

Шахриар был талантливым каллиграфом, который написал собственную копию Корана, [2] очень хорошо играл на сетаре и имел живой интерес к музыке. [3] Он был очень близким другом персидского музыканта и весьма уважаемого учителя Абдолхосейна Сабы. [ необходима цитата ]

Смерть

Могила Шахриара в Макбаратош-Шоара

День его смерти назван в Иране «национальным днем ​​поэзии». Телесериал о его жизни, снятый Камалем Табризи , транслировался на канале IRIB 2. [ необходима цитата ]

Он умер 18 сентября 1988 года в одной из больниц Тегерана , а его тело было перевезено в Тебриз и похоронено в Макбарато'ш-Шо'ара (Гробницах поэтов). [3] [2]

Примечания

  1. ^ Азербайджанский / персидский : سیدمحمدحسین بهجت تبریزی , азербайджанская латинизация: Сейид Махаммад Хусейн Бехкат Табризи , персидская латинизация: Сейид Мохаммад Хосейн Бехджат Табризи
  2. ^ Азербайджанский / персидский : شهریار , азербайджанская латинизация: Şahriyār , персидская латинизация: Shahriyār , персидское произношение

Ссылки

  1. ^ "Привет Гейдару Бабе". umich.edu . Получено 2010-09-08 .
  2. ^ abcdefg Абеди, Камьяр (2015). «ШАХРЯР, МОХАММАД ХОСАЙН». Энциклопедия Ираника Онлайн . Брилл. дои : 10.1163/2330-4804_EIRO_COM_11727.
  3. ^ abcdefg «Шахриар: известный иранский поэт азербайджанской национальности». Информационное агентство Тасним . 26 июля 2017 года . Проверено 22 августа 2023 г.
  4. ^ "شعری بسیار زیبا و پر نغز از شهریار خطاب به روشنفکران قفقازی" [A very beautiful and tender poem by Shahriar, addressed to Caucasian intellectuals]. Qafqaz Mədəniyyət Mərkəzi (на азербайджанском и персидском языках). 05.10.2012 . Проверено 22 августа 2023 г.
  5. ^ "تحریف اشعار دفاع مقدس شهریار در آذربایجان و ترکیه / «حیدربابا» زبان ترکی بازگرداند» [Искажение священных оборонительных стихов Шахриара в Азербайджане и Турции / «Гейдар-баба» восстановила неповторимую самобытность тюркского языка]. Информационное агентство Тасним (на персидском языке). 18 сентября 2018 года . Получено 22.08.2023 .
  6. ^ "Həzrət Ayətullah Xameneinin ustad Şəhriyarla görüşlərindən xatirələ (3)" [Воспоминания о встречах аятоллы Хаменеи с Устадом Шахриаром (3)]. Аран Xəbər Agentliyi (на азербайджанском языке). 3 октября 2013 года . Проверено 22 августа 2023 г.

Внешние ссылки

Дальнейшее чтение