stringtranslate.com

Моше Длузновски

Моше Длужновский (Дунов) ( польский : Mojżesz «Moszek» Dłużnowski , идиш : משה דלושנאָװסקי , 1903–1977), был журналистом польского происхождения, публицистом, писателем, драматургом и редактором журнала Tomashover Vokhenblat .

Происхождение и семья

Родился 22 февраля (или 9 февраля по русскому [юлианскому] календарю) 1903 года в 7 часов утра в Томашове Равском (ныне Томашув-Мазовецкий в Польше; тогда в Российской империи ). Он происходил из неимущей еврейской семьи. Его отец Мордка Генох Длужновский (1870–1934) был мелким лавочником в Томашове, который вместе со своей женой Эстерой, урожденной Пиюс (1870–1942?), создал также Юду Бейера в Бернарда (1894–1942?), томашовского ткача, Абрама (1896–1942), Юду (родился в 1899 году), Ноаха и младшую дочь Сару (родилась в 1905 году).

Моше Длужновский (Дунов) женился на Берте Клебанов в июле 1947 года в Нью-Йорке . Берта родилась в Минске , эмигрировала в США в раннем возрасте. Она участвовала в культурной деятельности на идиш и была учителем. Дочь Моше, Эсти Дунов (родилась в 1948 году) — художница и историк искусства, эксперт по творчеству художника Хаима Сутина , соавтор Каталога-резоне Хаима Сутина. Сын Моше Генри Дунов (родился в 1953 году) — литературный агент и совладелец (с 1997 года) «Литературного агентства Дунов, Карлсона и Лернера». Он написал воспоминания о своем отце и семье (см. The Way Home: Scenes from a Season, Lessons from a Lifetime , New York 2001).

Образование и журналистская работа

Моше получил образование в родном Томашове. Он окончил начальную еврейскую школу ( хедер ) Ицхака Мильтера , которая была рассадником многих писателей и журналистов, писавших свои литературные произведения на идиш. С 1925 по 1930 год он был редактором местного журнала "Tomaszower Wokhenblat", издававшегося на идиш. Он также был членом сионистской партии " Poale Zion ". В 1930 году он покинул свой родной город и эмигрировал во Францию. Он поселился в Париже, где проживал его старший брат Абрам (Абрам был арестован в Париже после нацистского завоевания Франции и в конце концов отправлен в концентрационный лагерь Освенцим ; он был убит там 25 апреля 1942 года). В Париже Длужновский был корреспондентом ряда еврейских журналов, например, "Parizer Wokhenblat". Перед нацистским завоеванием Франции он уехал в Марокко, а в 1942 году переехал в США.

Жизнь и работа в США

Там он поселился в Нью-Йорке. Моше Длужновский написал множество романов, эссе и театральных произведений, написанных на идиш. Он принадлежал к Американской ассоциации еврейских писателей (Идишский ПЕН-клуб). Романы, эссе и художественная критика Моше Длужновского регулярно появлялись в нью-йоркской идишской газете The Forward , а также в периодических изданиях и журналах в Париже, Буэнос-Айресе , Мехико и Израиле . Он поддерживал контакты с другими еврейскими писателями из Польши, такими как Исаак Башевис Зингер . В своей книге Dos Rod fun Mazl («Колесо фортуны», Нью-Йорк, 1949, стр. 419), написанной на идиш, Моше Длужновский поделился интересными воспоминаниями о родном городе Томашув. В 1949 году он был удостоен литературной премии Цви Кесселя.

Он опубликовал ряд других книг на идиш:

Некоторые из его произведений (например, Dem Tepers Tejter ) были опубликованы на испанском языке ( Las Hijas del Alfarero , Буэнос-Айрес, 1959, перевод Арье Сафрана и Сусаны Р. де Сафрана, стр. 503) и на английском языке ( The Potter's Daughter , Лондон, 1959). Самая известная драма Длужновского Der ajnzame szif («Одинокий корабль») была успешно поставлена ​​в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе (Морисом Шварцем) и в Еврейском театре Иды Каминской в ​​Варшаве (польская премьера: 17 июня 1961 года).

Он умер 30 июля 1977 года в Нью-Йорке.

Избранная библиография

Внешние ссылки