stringtranslate.com

Мунгу ибарики Африка

" Mungu ibariki Afrika " (английский: "Боже , благослови Африку" ) — национальный гимн Танзании . Это версия на языке суахили популярного гимна Эноха Сонтонги " Nkosi Sikelel' iAfrika ". [1]

Этимология

Слово «Мунгу» на языке суахили означает «Бог» , и поэтому его название переводится как «Боже, благослови Африку».

История

"Mungu ibariki Afrika" была переведена и стала государственным гимном Танганьики . По сути, она была приписана Эноху Сонтонге , который умер в 1905 году. "Mungu ibariki Afrika" использовала мелодию " Nkosi Sikelel' iAfrika " с переводом слов на суахили. Неизвестно, кто написал текст, но известно, что именно Сэмюэл Мкхайи и Энох Сонтонга создали ранние версии, используемые Африканским национальным конгрессом . [2]

Перевод на суахили

Впервые он был исполнен на суахили на церемонии 8 декабря 1961 года после обретения Танганьикой независимости от Британской империи . «Mungu ibariki Afrika» был написан, чтобы заменить британский национальный гимн « Боже, храни королеву » в качестве национального гимна Танганьики. [3] Это сделало Танганьику первой африканской страной, принявшей мелодию «Nkosi Sikelel' iAfrika» в качестве своего национального гимна. [4] В 1964 году Танганьика образовала союз с Занзибаром , в результате чего была создана Объединенная Республика Танганьика и Занзибар (позже переименованная в Танзанию). Недавно объединенная страна приняла «Mungu ibariki Afrika» в качестве своего национального гимна вместо гимна Занзибара. [4] Использование Танзанией «Mungu ibariki Afrika» проложило путь для других африканских стран, таких как Зимбабве ; Сискей и Транскей частично приняли "Nkosi Sikelel' Afrika" в качестве своих национальных гимнов. Южная Африка, откуда пришла песня, использует только некоторые слова, Замбия использует только мелодию, а другие страны теперь отказались от ее использования. [2] "Mungu ibariki Afrika" была вдохновлена ​​использованием Африканским национальным конгрессом (АНК) "Nkosi Sikelel' iAfrika" ("Боже, благослови Африку") в качестве своей партийной песни после ее использования в средней школе Оланге . Партийный гимн АНК привел к тому, что "Mungu ibariki Afrika" был выбран в качестве национального гимна Танзании. [5] [6] [7] "Mungu ibariki Afrika" также используется в качестве гимна, призывающего Танзанию оставаться единой и независимой. [8]

Танганьика, а позже и Танзания, были обеспокоены религиозными беспорядками между христианами и мусульманами после обретения независимости. Это было связано с христианскими ссылками в правительственных процедурах и официальных клятвах. Формулировка «Mungu ibariki Afrika» была призвана помочь компенсировать это, включив в себя различные религиозные взгляды. [9]

«Mungu ibariki Afrika» поется ежедневно в школах Танзании. В циркуляре, выпущенном в 1998 году комиссаром по образованию страны, рекомендовалось петь национальный гимн как способ развития патриотизма среди молодежи Танзании. [10]

В 2007 году возник юридический вопрос по поводу гимна после того, как ученики, являющиеся членами Свидетелей Иеговы, отказались петь песню в своих начальных и средних школах в округе Мбози , регион Мбея . Пять учеников были исключены из школы, а 122 других получили другие формы дисциплинарного взыскания за свой отказ. [10] Они возражали против пения гимна, поскольку считали, что он подразумевает почтение флагу Танзании перед Богом. [11] 2 декабря 2010 года Высокий суд Танзании постановил, что дисциплинарные меры школы были уместными. [10] [11] Апелляционный суд Танзании отменил это решение 12 июля 2013 года, указав, что дисциплинарные меры, принятые школой, были незаконными, и заявив, что в законодательстве Танзании нет обязанности петь национальный гимн. [11]

Тексты песен

Примечания

Ссылки

  1. ^ Лаймо, Карл (21 марта 1990 г.). «Национальные символы? Что случилось с жирафом?». The Citizen . Архивировано из оригинала 24 июля 2018 г. Получено 18 июня 2014 г.
  2. ^ ab «Танзания: Мунгу ибарики Африка». NationalAnthems.info . Проверено 20 июня 2014 г.
  3. ^ Тейлор, Джеймс (1963). Политическое развитие Танганьики . Stanford University Press. стр. 217. ISBN 0804701474.
  4. ^ ab Pritchett, Bev (2007). Танзания в картинках. Книги двадцать первого века. стр. 69. ISBN 978-0822585718.
  5. ^ "Выступление покровителя TMF Табо Мбеки в Университете Дар-эс-Салама в честь столетия АНК: 22 ноября 2012 г.". Thabombekifoundation.org.za. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 г. Получено 18 июня 2014 г.
  6. ^ "A Tribute To Enoch Sontonga: "Nkosi Sikelel' I-Afrika"". History Matters. Архивировано из оригинала 30 января 2014 года . Получено 20 июня 2014 года .
  7. ^ Хил, Джей (2010). Танзания . Маршалл Кавендиш. стр. 116. ISBN 978-0761434177.
  8. ^ Мугини, Джейкоб (2013). «FCS позволяет множеству людей участвовать в обсуждении проекта конституции». Фонд (июль–сентябрь 2013 г.). Фонд гражданского общества. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 г. Получено 19 июня 2014 г.
  9. ^ Фрейдер, Людвиг (1999). Церковь и государство в Танзании: аспекты изменения отношений, 1961-1994 . BRILL. стр. 56. ISBN 9004115064.
  10. ^ abc "Танзания: Донс обвинил суд в отстранении студентов (страница 1 из 2)". allAfrica.com. 17 июня 2013 г. Получено 19 июня 2014 г.
  11. ^ abc Кибакая, Эстер (18 августа 2013 г.). «Сколько нашей религии мы должны приносить в школу?». The Citizen . Получено 22 июня 2014 г.
  12. ^ "Товути Куу я Серикали: Вимбо ва Тайфа" . Правительство Объединенной Республики Танзания . 1 марта 2022 года. Архивировано из оригинала 1 марта 2022 года . Проверено 21 марта 2022 г.
  13. ^ ab "Национальные символы". Посольство Объединенной Республики Танзания в Риме . Архивировано из оригинала 12 февраля 2015 года . Получено 21 марта 2022 года .{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  14. ^ "Tanzania Government Portal: National Anthem". Правительство Объединенной Республики Танзания . 28 октября 2020 г. Архивировано из оригинала 28 октября 2020 г. Получено 21 марта 2022 г.

Внешние ссылки