stringtranslate.com

Томас Наварро Томас

Томас Наварро Томас (12 апреля 1884 г. - 16 сентября 1979 г.) был испанским филологом, библиотекарем и лингвистом.

Его работа в области испанской филологии является одним из ключевых вкладов в движение испанской научной модернизации двадцатого века, которое имело место в Центре исторических исследований ( Centro de Estudios Históricos , CEH по инициалам на испанском языке). Его считают одним из самых дорогих учеников профессора Рамона Менендеса Пидаля .

Он также был академиком Королевской испанской академии ( Real Academia de Española RAE по инициалам на испанском языке) [1] и директором Национальной библиотеки, прежде чем бежал в Соединенные Штаты в 1939 году, где он основал Североамериканскую академию испанского языка. Язык ( Academia Norte Americana de la Lengua Espanola ANLE по инициалам на испанском языке) [2]

Жизнь

Он получил докторскую степень в Мадриде (1908) как ученик Рамона Менендеса Пидаля и Мигеля Асина Паласиоса . Затем он поступил на факультет библиотекарей и кураторов ( Archiveros ) и познакомился с областью лингвистических исследований в качестве редактора классических текстов, таких как « Лас Морадас » Терезы де Хесус (более известный на английском языке как «Внутренний замок» или «Внутренний замок»). Особняки» монахини-кармелитки и мистика Терезы де Авила) и поэзии Гарсиласо де ла Вега. Сначала они были опубликованы в сборнике « La Lectura », а затем в « Clasicos Castellanos » (кастильская классика) издательства Espasa-Calpe. В период с 1912 по 1913 год он был получателем стипендии Ассамблеи для углубленного обучения (Junta para Ampliacion de Estudios или JAE по инициалам на испанском языке) для изучения фонетики и диалектологии во французских, немецких и швейцарских университетах. По возвращении он стал сотрудником журнала испанской филологии ( Revista de Filología Española ) и был назначен директором лаборатории фонетики в ЦВЗ, связанной с JAE. Ему приписывают внедрение исследовательской методологии в область лингвистики в Испании, особенно научного метода и его применения при преподавании испанского языка. Это ясно запечатлено в его «Руководстве по испанскому произношению», опубликованном в 1918 году.

Будучи заведующим лабораторией экспериментальной фонетики ЦВЗ, он был наставником многих студентов. Двумя из этих студентов, которые позже поженились, были диалектологи Мария Хосефа Канеллада и Алонсо Самора Висенте. Именно в этой роли он спонсировал и поддерживал исследовательскую работу по созданию Лингвистического атласа Пиренейского полуострова или ALPI по его инициалам на испанском языке. Аурелио Эспиноза (сын), Лоренцо Родригес-Кастеллано, Мануэль Санчис Гуарнер, Франческ де Борха Мо, Анибал Отеро были одними из исследователей, входивших в команду в дополнение к их португальским коллегам Родриго де Са Ногейра, Армандо Нобре де Гусман и Луишу Линдли Синтре. .

Работает

Рекомендации