stringtranslate.com

Надписи Gamla Turingevägen

Надписи Холмфаста, высеченные на скале у дороги в Сёдертелье , Сёдерманланд , Швеция.

Надписи Холмфаста — это две мемориальные рунические надписи эпохи викингов и одно изображение, которые в каталоге Rundata обозначены как Sö 311 , Sö 312 и Sö 313. Они расположены в Сёдертелье , Стокгольмском лене и провинции Сёдерманланд , Швеция, у одноимённой дороги Хольмфаствэген .

Описание

Деталь изображения зверя на снимке Sö 313.

Правая резьба Sö 313 чисто декоративная и, вероятно, изображает волка. Тощий волк с высунутым языком, кажется, быстро выбегает из картины. Резьба также включает пару обычных рунических змей и плетеный крест-кольцо. Изображенный крест означает, что семья Холмфаста была христианской, что дополнительно подтверждается содержанием текста. [1]

Стиль резьбы указывает на то, что они были сделаны около 1050–1080 гг. н.э. Они были подписаны мастером рун Остеном (Эйстейн в руническом тексте), который также подписал Su 344 на канале Кихолм и Сёдертелье в приходе Вестертелье, а также недавно обнаруженную резьбу Борнхувуда на Борнхувуд в Витсанде в приходе Салем. Строительство дорог и мостов, описанное в руническом тексте, довольно распространено на рунических камнях в этот период времени. [1] В это время католическая церковь спонсировала строительство дорог и мостов в практике, похожей на использование индульгенций в обмен на заступничество церкви за душу усопшего. [2]

Дорога Холмфаста вела из Телье в Нэсбю, который находился на озере Маснарен, примерно в трех километрах к западу от резьбы. Там, где земля была затоплена, дорогу приходилось укреплять системой мостов в виде каменных насыпей или деревянных конструкций. Сегодняшний участок дороги все еще следует первоначальному маршруту. Резьба Холмфаста создана на скале, которую нельзя перемещать, и резьба очень сложная, поскольку состоит из двух сообщений.

Рунические резные изображения были символами статуса, которые можно было увидеть на многих объездных дорогах, поэтому вполне вероятно, что дорога Холмфаста была частью более крупной дорожной системы. Есть много указаний на то, что она была предшественником Göta landsväg, старейшего и наиболее известного дорожного соединения, которое шло из Стокгольма через Сёдертелье дальше на юг к Гёталанду .

Считается, что все три резных изображения были сделаны одновременно и все они были сделаны мастером рун с нормализованным именем Остен (Эйстейн в руническом тексте), его подпись стоит на Sö 312. Надписи известны как Holmfastristningen или «резные изображения Холмфаста» по названию дороги, которая проходит рядом с ними.

Со 311

Деталь, изображающая голову змеи на Sö 311.

Sö 311 состоит из рунического текста, вырезанного на змеиной ленте. Надпись, которая довольно повреждена, [1] имеет высоту 1,2 метра и классифицируется как вырезанная в стиле рунического камня Pr3, который также называется стилем Urnes . Этот стиль рунического камня характеризуется тонкими и стилизованными животными, которые переплетены в плотные узоры. Головы животных обычно видны в профиль с тонкими миндалевидными глазами и загнутыми вверх придатками на носах и шеях.

Надпись

хульфастр

Хольмфастр

Хольмфастр

+

 

 

горит

позволять

позволять

+

 

 

браут

браут

браут

+

 

 

ruþia

ryðja

ryðia

+

 

 

на корме

ептир

æftiʀ

+

 

 

ик----(þ)и

Инг[и]…,

Инг[и]…,

+

 

 

мю(þ)-р

móð[u]r

моð[u]r

+

 

 

сина

sína

сина

+

 

 

ку--

gó[ða]

идти[ða]

+

 

 

-ра…

+

 

 

сина

син.

син.

+

 

 

hulfastr +lit + braut + ruþia + aftʀ + ik----(þ)i + mu(þ)-r + sina + ku-- + -ra… + sina +

Holmfastr {} lét {} braut {} ryðja {} eptir {} Ing[i]…, {} móð[u]r {} sína {} gó[ða] {} … {} sína. {}

Holmfastr {} let {} braut {} ryðia {} æftiʀ {} Ing[i]…, {} moð[u]r {} sina {} go[ða] {} … {} sina. {}

Хольмфастр расчистил путь в память об Инги-… его доброй матери…, его… [3]

Со 312

Деталь с изображением креста и головы змеи на Sö 312.

Sö 312 состоит из рунического текста, вырезанного на змеиной ленте, которая окружает христианский крест . Высота надписи составляет 1,5 метра, и она классифицируется как вырезанная в стиле рунического камня Pr4, который также классифицируется как стиль Urnes. Текст в двух местах следует правилу, согласно которому две последовательные идентичные буквы представлены одной руной, даже если две идентичные буквы находятся в конце одного слова и в начале второго слова. [4] Эта надпись использует одну i-руну для слов byki| |i . Надпись подписана рунным мастером Эйстейном, что нормализуется как Östen, путем простого добавления его имени в конце текста без использования каких-либо глаголов, таких как «вырезанный» или «нарисованный». [5] Хотя такие подписи необычны для рунических камней, есть еще один пример надписи, подписанной таким образом, на Sö 266 в Санда. [5] Это единственная сохранившаяся надпись, которая, как известно, была подписана этим мастером рун, хотя две другие надписи в стиле Урнес, Sö 338 в Тьюринге и Sö 344 в Кихольме, были приписаны Остену на основании стилистических признаков.

Надпись

хульфастр

Хольмфастр

Хольмфастр

горит

позволять

позволять

×

 

 

браут

браут

браут

×

 

 

ryþia

ryðja

ryðia

×

 

 

гагарка

хорошо

хорошо

×

 

 

братан

бру

братан

киара

гера

гэрва

ифтиʀ

ептир

æftiʀ

игра--

Гам[ал],

Гам[ал],

×

 

 

faþur

fǫður

faður

×

 

 

грех

грех,

грех,

×

 

 

сумма

сем

сумма

×

 

 

быки|

бжо

byggi

я

я

:

 

 

несби

Несбю.

Нэсби.

×

 

 

куþ

Гуд

Гуд

×

 

 

хиальби

хьялпи

хиалпи

муравей

ǫnd

и

Ганс

Ганс!

Ганс.

айстайн

Эйстейнн.

Эйстейнн.

hulfastrlit × braut × ryþia × auk × bro kiara iftiʀ gam-- × faþur × sin × sum × byki| |i : nesby × kuþ × hialbi ant hans aystain

Holmfastr lét {} braut {} ryðja {} ok {} brú gera eptir Gam[al], {} fϫður {} sinn, {} sem {} bjó í {} Nesbý. {} Guð {} hjalpi ånd hans! Эйстейн.

Holmfastr let {} braut {} ryðia {} ok {} bro gærva æftiʀ Gam[al], {} faður {} sinn, {} sum {} byggi i {} Næsby. {} Гуд {} Хиалпи и Ханс. Ойстейнн.

Хольмфастр расчистил тропу и построил мост в память о Гамалле, своем отце, который жил в Несбире. Да поможет Бог его духу. Эйстейнн. [6]

Ссылки

  1. ^ abc Page, Raymond Ian (1995). Хроники викингов: записи, мемориалы и мифы. British Museum Press. С. 55–57. ISBN 0-8020-0803-8.
  2. ^ Грэслунд, Энн-Софи (2003). «Роль скандинавских женщин в христианизации: забытые свидетельства». В Карвере, Мартине (ред.). Крест идет на север: процессы обращения в Северной Европе, 300-1300 гг. н. э.. Boydell Press. стр. 483–496. ISBN 1-903153-11-5.стр. 490-492.
  3. ^ "Руническая надпись Sö 311". База данных скандинавских рунических текстов (ред. 2020 г.). Университет Уппсалы: Кафедра скандинавских языков . Получено 25 февраля 2024 г.
  4. ^ Page, Raymond Ian (1987). Руны. Издательство Калифорнийского университета. стр. 22. ISBN 0-520-06114-4.
  5. ^ ab Jesch, Judith (2001). Корабли и люди в эпоху поздних викингов: словарь рунических надписей и скальдических стихов. Boydell Press. стр. 45. ISBN 978-0-85115-826-6.
  6. ^ "Руническая надпись Sö 312". База данных скандинавских рунических текстов (ред. 2020 г.). Университет Уппсалы: Кафедра скандинавских языков . Получено 25 февраля 2024 г.

Внешние ссылки

59°11′46″с.ш. 17°36′48″в.д. / 59.19611°с.ш. 17.61333°в.д. / 59.19611; 17.61333