stringtranslate.com

Наллаванукку Наллаван

Nallavanukku Nallavan ( перевод:  Goodman to the good ) — индийский боевик 1984 года на тамильском языке, снятый С. П. Мутураманом и спродюсированный AVM Productions . Ремейк телугу -фильма 1983 года Dharmaatmudu , в главных ролях Раджникант и Радхика , а также Картик , Туласи , В. К. Рамасами , Майор Сундарраджан , Й. Г. Махендран и Вису в второстепенных ролях. Фильм повествует о рабочем, которому достался по наследству бизнес его покойного босса, что вызвало гнев сына босса, который считает, что он обманул бизнес отца.

Сценарий Nallavanukku Nallavan был написан Вису, который внес небольшие изменения, чтобы отличить его от оригинала на телугу, который, как заметил сопродюсер М. Сараванан, был очень похож на неудачный тамильский фильм Hitler Umanath (1982). Музыку к фильму написал Илайяраджа , оператором занимался Бабу, а монтажом занимался Р. Виттал.

Nallavanukku Nallavan был выпущен 22 октября 1984 года, в день Дивали , и имел большой коммерческий успех, демонстрируясь в кинотеатрах более 150 дней. За свою игру Раджиникант получил множество наград, включая Filmfare Award за лучшую мужскую роль — тамильский .

Сюжет

Маникам — благонамеренный мошенник. Ума, осиротевшая женщина, входит в его дом, чтобы укрыться от преступников, которые преследовали ее. После того, как он спасает ее от других преступников, он узнает, что она пропавшая женщина, и высаживает ее у ее дома. Но, увидев оскорбительный характер ее дяди Садхашивама, он спасает ее, и они женятся. Маникам обещает Уме, что не будет заниматься насилием, и сдается инспектору полиции Ажагарсами за свои предыдущие деяния.

Маникам освобождается из тюрьмы как раз вовремя, чтобы увидеть свою новорожденную дочь Прию. Гангадхаран, друг Ажагарсами, дает Маникаму работу на своей фабрике Victory Industries. Когда Гангадхаран становится банкротом, он планирует закрыть Victory Industries, так как не может выплатить долги кредиторам. Маникам убеждает его дать ему шанс возродить компанию, и с большим трудом тот выплачивает все долги. В знак благодарности Гангадхаран отдает все свое богатство Маникаму перед смертью.

Несколько лет спустя Маникам управляет Victory Industries к всеобщему удовлетворению. Он также контролирует финансовые дела семьи Гангадхарана. Но избалованный сын Гангадхарана Винод не любит Маникама, полагая, что он обманул бизнес его отца. Винод пытается отомстить Маникаму, заманив Прию. Он промывает ей мозги и женится на ней, к большому страданию Маникама и Умы, и Прия отдаляется от них. Позже Ума умирает от остановки сердца. Маникам жертвует все свое богатство и имущество Виноду и говорит ему, что он не обманывал бизнес его отца.

Позже Садхашивам пытается убить Винода, чтобы захватить его богатство. Прия сообщает об этом Маникаму, поэтому он прибывает и побеждает головорезов Садхашивама, спасая Винода, в то время как его друг Таккали связывает Садхашивама, чтобы его забрала полиция. Маникам мирится с Винодом и Прией и планирует вернуться в свой старый дом, но Прия отговаривает его, сообщая, что она беременна от Винода.

Бросать

Производство

Разработка

Посмотрев фильм на телугу Dharmaatmudu (1983), режиссер AC Tirulokchandar рассказал M. Saravanan из AVM Productions о своем желании переделать его на тамильский язык; он хотел, чтобы Раджиникант играл главную мужскую роль. Продюсер K. Balaji ранее пытался сделать ремейк с Sivaji Ganesan , но отказался от проекта, посчитав, что он не подходит для Ganesan. Saravanan и другие посмотрели Dharmaatmudu и заметили, насколько он похож на тамильский фильм Hitler Umanath (1982). Сценарист Panchu Arunachalam возражал против переделки Dharmaatmudu , поскольку Hitler Umanath не удался, но Saravanan и режиссер SP Muthuraman знали, что есть что-то ответственное за успех Dharmaatmudu . [5] Они позвонили Visu , который после просмотра фильма сказал, что его можно хорошо переделать с небольшими изменениями. Вскоре он был окончательно утвержден в качестве сценариста ремейка, который назывался Nallavanukku Nallavan . [6] Фильм был срежиссирован Мутураманом, спродюсирован Саравананом и его братом М. Баласубраманьяном, а М. С. Гухан получил титры «ассоциированного продюсера». Бабу был нанят для операторской работы, а Р. Виттал для монтажа. [7]

Кастинг и съёмки

Раджиникант был утвержден на роль Маникама и Радхики в роли Умы. [8] Радхика была утверждена на роль после того, как продюсеры были впечатлены ее игрой в фильме на телугу Bava Maradallu (1984). [9] Мутураман считал, что было бы новаторским увидеть, как героический актер играет отрицательного персонажа, поэтому он обратился к Картику с просьбой сыграть роль Винода. Сначала он отказался, так как не был заинтересован в изображении отрицательного персонажа, но после того, как Сараванан пообещал дать ему героическую роль в более позднем фильме (который стал Nalla Thambi 1985 года ), он согласился. [2] [10] Вису, помимо работы в качестве сценариста, [1] также появился в роли отца Винода Гангадхарана. [8]

Песня «Vechukkava» была снята на площадке, напоминающей пятизвездочный отель, с использованием 200 телевизоров. Песня «Unnaithane» должна была быть снята в Керале, но не могла из-за сильного дождя. Вместо этого она была снята в Муттукааду из-за его атмосферы, напоминающей атмосферу Кералы. [4] Одна сцена в фильме, связанная с забастовкой, была основана на реальном инциденте, который произошел в TVS Motor Company . [9] Для другой сцены, показанной на Раджиникант и Картхик и снятой на AVM Studios, Бабу лежал на простыне, расстеленной на полу, чтобы снять ее с нового ракурса. [11]

Кульминация изначально была очень сентиментальной и, по словам Сараванана, поэтической концовкой. [5] Во время просмотра двойного позитива, [a] он был недоволен, так как Nallavanukku Nallavan был в первую очередь боевиком и чувствовал, что мягкая кульминация не подойдет. И Раджиникант, и Мутураман предпочли сентиментальную кульминацию, но Сараванан остался непреклонен. Фильм уже был одобрен Советом цензоров с сентиментальной кульминацией, но было решено переснять фильм с наполненной действием кульминацией и представить ее Совету, а затем решить, какую из них оставить, основываясь на реакции зрителей; зрители предпочли наполненную действием кульминацию. [13] [14] Кульминационная сцена драки была снята в Калликотае , Керала. [15]

Темы

S. Rajanayagam, автор Popular Cinema and Politics in South India: The Films of MGR and Rajinikanth , отмечает, что Раджиникант пытается через свои фильмы передать сообщение о том, что он становится тамильцем через брачный союз, ссылаясь на Nallavanukku Nallavan в качестве примера. [16] SP Muthuraman заявил, что фильм показывает две поляризованные личности Маникама: первая половина фильма имеет «коммерческие» элементы и показывает его как дада ; вторая половина показывает его как «богатого человека». [8] Rajanayagam и кинокритик Naman Ramachandran отмечают, что сцена, где Gangadharan спрашивает Маникама, слышал ли он о кондукторе автобуса, который стал суперзвездой благодаря упорному труду, является отсылкой к ранней жизни Раджиниканта в качестве кондуктора автобуса до того, как он стал актером. [17] [8]

Саундтрек

Саундтрек был написан Илайярааджой . [18] [19] Песня «Unnaithane» изначально предназначалась для фильма, режиссером которого должен был стать В. К. Гуханатан , но не могла быть использована там. [5] Получив сертификат об отсутствии возражений от Гуханатана, Сараванан смог использовать песню в «Nallavanukku Nallavan» . [20] Она написана в стиле Шиваранджани , карнатакской раги , [21] и стала дебютом певицы Манджулы Гурурадж в тамильском кино. [22] «Vechukkava» написана в стиле Санкарабхаранам . [23] Она была ремикширована Юваном Шанкаром Раджей в фильме «Силамбаттам» (2008). [24]

Выпуск и прием

Nallavanukku Nallavan был выпущен 22 октября 1984 года, в день Дивали . [25] Джаяманмадхан из Калки похвалил игру актеров и сценарий Вису. [26] 26 октября 1984 года The Hindu в своем обзоре написал: «Мутураман внес большой вклад в украшение драматических элементов ловкими штрихами и отточенной обработкой». [1] Несмотря на конкуренцию со стороны других релизов Дивали, таких как Vaidehi Kathirunthal и дублированная на тамильском языке версия малаяламского My Dear Kuttichathan , [27] фильм имел большой коммерческий успех, продержавшись в кинотеатрах более 150 дней. [2] [28] Согласно оценке Суниты Рагху из The New Indian Express за 2014 год , фильм собрал 23,8 млн рупий (что эквивалентно 370 млн рупий или 4,5 млн долларов США в 2023 году). [29]

Почести

Примечания

  1. ^ Двойной позитив — это этап, на котором дубляж фильма уже завершён, а изображение и звук находятся на отдельных дорожках — сырая копия, на которой ещё предстоит сделать визуальные эффекты и перезаписать. [12]

Ссылки

  1. ^ abcd The Hindu 2012, стр. 71.
  2. ^ abc "ஹீரோ வாய்ப்புக்காக வில்லனாக நடித்த ிக்» [Картик выступил в роли злодея, чтобы получить шанс сыграть героя]. Динамалар (на тамильском языке). 4 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 14 июля 2019 г. Проверено 14 июля 2019 г.
  3. ^ ராம்ஜி, வி. (22 октября 2020 г.). "'உன்னைத்தானே தஞ்சமென்று நம்பி வந்தேன் நானே', ிட்டுக்கு செல்லச்சிட்டுக்கு!'; ஏவி.எம்., எஸ்.பி.எம்., இளையராஜாவின் 'நல்லவனுக்கு நல்லவன்! – 36 дней в году ்' தான்!". Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Проверено 1 марта 2021 года .
  4. ^ AB முத்துராமன், எஸ்பி. (27 июля 2016 г.). "Милли в 68: அதிக தழும்புகள் பெற் ற கதாநாயகன்!" [Попробуйте снять фильм «68: Самый раненый герой!»]. Hindu Tamil Thisai (на тамильском). Архивировано из оригинала 15 сентября 2019 г. Получено 14 сентября 2019 г.
  5. ^ abc சரவணன், ஏவி.எம். (10 июля 2005 г.). "Ну, пожалуйста!" (PDF) . Калки (на тамильском языке). стр. 44–47 . Проверено 18 апреля 2024 г. - из Интернет-архива .
  6. ^ Сараванан 2013, стр. 283–284.
  7. ^ "Наллаванукку Наллаван" . Амазон Прайм Видео . Проверено 15 июля 2019 г.
  8. ^ abcd Рамачандран 2014, стр. 109.
  9. ^ ab Saravanan 2013, стр. 286.
  10. ^ முத்துராமன், எஸ்பி. (3 августа 2016 г.). "Милли в 69: வில்லனாக நடிக்க மறுத И это здорово!" [Попробуйте снять фильм 69: Картик не хотел играть злодея!]. Индуистский тамильский Thisai (на тамильском). Архивировано из оригинала 15 сентября 2019 года . Получено 14 сентября 2019 года .
  11. ^ «Раджаникант в Наллаванукку Наллаване и как он». Кисанский мир . Том. 11. Группа Шакти . 1984. с. 56 . Проверено 18 апреля 2024 г.
  12. ^ Кришна, Суреш ; Рангараджан, Малати (2012). Мои дни с Баашей . Westland Ltd., стр. 83–84. ISBN 978-93-8162-629-0.
  13. ^ Сараванан 2013, стр. 284–285.
  14. Ссылки இரண்டு கிளைமாக்ஸ்» [Флешбэк: Две кульминации для Наллавануку Наллавана ] . Динамалар (на тамильском языке). 8 апреля 2017 года. Архивировано из оригинала 14 июля 2019 года . Получено 14 сентября 2019 г.
  15. ^ "Ну... க்ளைமாக்ஸ்... ரகசியம்!" (PDF) . Калки (на тамильском языке). 16 декабря 2007 г. стр. 8–10 . Проверено 2 июня 2024 г. - из Интернет-архива .
  16. ^ Раджанаягам 2015, стр. 131.
  17. ^ Раджанаягам 2015, стр. 169.
  18. ^ "Пудхумай Пенн и Наллаванукку Наллаван Тамильский фильм LP Виниловая пластинка Илаяраджи" . Мосимарт . Архивировано из оригинала 17 февраля 2022 года . Проверено 22 февраля 2023 г.
  19. ^ "Наллаванукку Наллаван (1984)" . Раага.com . Архивировано из оригинала 14 июля 2019 года . Проверено 14 июля 2019 г.
  20. ^ Сараванан 2013, стр. 286–287.
  21. ^ Сундарараман 2007, стр. 164.
  22. கண்ணன், Нью-Йорк (11 мая 2023 г.). "நல்லவனுக்கு நல்லவன்: 'பாட்ஷா' வுக்கு முன்னோடி; Он и его отец и сын ரஜினி!". Ананда Викатан (на тамильском). Архивировано из оригинала 12 мая 2023 года . Получено 15 мая 2023 года .
  23. ^ Сундарараман 2007, стр. 165.
  24. ^ Шринивасан, Павитра (7 ноября 2008 г.). «Юван разочаровывает». Rediff.com . Архивировано из оригинала 18 апреля 2019 года . Проверено 18 апреля 2019 г.
  25. ^ "Новости: ரஜினிகாந்த் - 20 апреля ப்படங்கள்...» [Специальный репортаж: 20 лучших фильмов Раджниканта]. Динамалар (на тамильском языке). 12 декабря 2014 года. Архивировано из оригинала 18 апреля 2019 года . Проверено 18 апреля 2019 г.
  26. ^ ஜெயமன்மதன் (18 ноября 1984 г.). «Новый мир». Калки (на тамильском языке). стр. 6–7. Архивировано из оригинала 22 февраля 2023 года . Проверено 9 мая 2023 г. - из Интернет-архива .
  27. ^ Менон, Вишал (12 ноября 2018 г.). «Мой дорогой Куттичатхан: незабываемая история первого 3D-фильма в Индии». Film Companion . Архивировано из оригинала 25 ноября 2020 г. Получено 14 июля 2019 г.
  28. ^ "Мультимедиа போட்ட கேங்ஸ்டர் திரைப்படங்கள்». Путия Талаимурай (на тамильском языке). 1 июня 2018 года. Архивировано из оригинала 14 июля 2019 года . Получено 14 июля 2019 г.
  29. ^ Рагху, Сунита (4 мая 2014 г.). «Setting the Cash Registers Ringing. The Top Ten Grossers So Far». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 16 июля 2019 г. Получено 18 апреля 2019 г.
  30. ^ Рамачандран 2014, стр. 268.
  31. ^ Рамачандран 2014, стр. 109–110.

Библиография

Внешние ссылки