Бахиййи Нахджавани — иранская писательница, выросшая в Уганде в 1960-х годах. [1] Она получила образование в школе доктора Уильямса , Долгеллау, Великобритания и США . Она преподавала европейскую и американскую литературу в Бельгии , а затем переехала во Францию , где преподает. [2]
В 2007 году Бахийи Нахджавани получил степень почетного доктора Doctorats Honoris Causa Льежского университета . [2] Ее книги переведены на многие языки.
Бахийи Нахджавани родилась в Иране, выросла в Уганде и получила образование в Великобритании. [3] [4] Она получила докторскую степень в Массачусетском университете в Амхерсте в 1978 году. [5]
Хотя она родом из Нахичевани, ее отец Али Нахичевани родился в 1919 году в Баку , столице Азербайджанской Демократической Республики. Али Нахичевани, чья мать была палестинка, переехал в Палестину после смерти своего отца, и, выросши там, он отправился в Уганду в 1951 году, чтобы распространять Веру Бахаи . [6] [7] Отец Али Нахичевани, Али Акбар Нахичевани, был родом из Ордубада , Нахичеванского района Азербайджана. [6] [8] [9]
Ее первый роман, «Седельная сумка — басня для сомневающихся и ищущих», стал международным бестселлером. В нем описываются события, происходящие на плато Неджд вдоль паломнического пути между Меккой и Мединой в течение одного дня в 1844-1845 годах, когда таинственная седельная сумка переходит из рук в руки и влияет на жизнь каждого человека, который ее встречает. Вдохновлено главой VII « Рассветных вождей » Набиля -и-Азама , где у Баба — предшественника Бахауллы , Основателя Веры Бахаи — во время паломничества в Мекку и Медину украли седельную сумку. Главные герои — Вор, Невеста, Вождь, Меняла, Раб, Паломник, Священник, Дервиш и Труп.
Роман «Бумага — сны писца» — это аллегория, в центре которой — писец , который ищет идеальную бумагу для написания своего шедевра. Действие происходит в Мах-Ку , пограничном городе на северо-западе Персии , между летом 1847 года и весной 1848 года. Он содержит 19 глав, которые симметрично структурированы вокруг пяти снов. Другими главными героями являются мулла, вдова, надзиратель, его мать и дочь, а также заключенный.
Ее третий роман « Женщина, которая слишком много читала» также происходит в середине девятнадцатого века и сосредоточен вокруг Тахири Курратул-Айн, поэтессы и ученой из Казвина , которая потрясла политическую власть Каджарской Персии и нарушила религиозную конвенцию, сбросив с себя вуаль . Эта главная героиня — героиня из ранней истории Бахаи / Баби и была одной из первых последовательниц Баба , известных как Буквы Живого . Этот роман разделен на четыре части с вращающимися точками зрения матери, сестры, дочери и жены соответственно. Он прослеживает захват, заключение, пытки и окончательную казнь центральной фигуры таинственного поэта, исследуя ее влияние на мэра, министра, муллу и монарха в мире интриг и коррупции в Каджарской Персии. Книга была переведена на французский, итальянский языки в 2007 году и выйдет на корейском и испанском языках к 2008/9 году; [10] В 2008 году книга была номинирована на премию Латифе Яршатер и опубликована на английском языке издательством Стэнфордского университета в 2015 году.
Впервые я столкнулся со словом "инопланетянин" в незвездном контексте, когда мне пришлось подписать карточку, идентифицирующую меня как одного из них, вскоре после того, как в Великобритании был принят Закон об иммигрантах 1962 года... (когда) моя семья... (жила) в Уганде
(Она) выросла в Уганде, получила образование в Соединенном Королевстве, а затем в Соединенных Штатах, а сейчас живет во Франции. Она является автором книги Women who Read Too Much о поэтессе и женщине-лидере, если вам нравится Тахири Курратул-Айн, иконе 19-го века. Также она написала The Saddlebag. Ее романы были опубликованы на французском, итальянском, испанском, немецком, греческом, турецком, иврите, русском, корейском и китайском языках.
Короче говоря, она родилась в Иране, но выросла в Новой Ганде (так в оригинале), Африке, и жила в Великобритании, США, и является гражданкой Великобритании, но сейчас живет во Франции и работала в Канаде, на Кипре, в Израиле и, конечно же, в Африке. В настоящее время она преподает английский язык в Париже. … у нее есть несколько книг и публикаций на французском, персидском и английском языках, и, конечно же, переводы на несколько языков.