stringtranslate.com

МС 1467

MS 1467, лист 1, оборот

MS 1467 , ранее известный как MS 1450 , является средневековой гэльской рукописью , которая содержит многочисленные родословные многих выдающихся шотландских лиц и кланов . Транскрипции генеалогий в тексте были впервые опубликованы в начале 19 века и с тех пор использовались писателями, пишущими об истории кланов. Транскрипции и переводы 19 века из рукописи долгое время считались неадекватными; тем не менее, нет современного, научного издания рукописи. [1]

Описание рукописи

MS 1467, лист 1, ректо . Обратите внимание на пятна, которые являются результатом попыток 19 века сделать текст более разборчивым.

Рукопись, известная как MS 1467, является средневековой гэльской рукописью, хранящейся в Национальной библиотеке Шотландии . [2] MS 1467 является одной из двух рукописей, которые связаны вместе в документе, известном как MS 72.1.1. Первый раздел MS 72.1.1, листы 1–9, является MS 1467; второй раздел известен как Широкая книга и датируется 1425 годом. MS 1467 изготовлен из пергамента и имеет размеры 23 на 19 сантиметров (9,1 на 7,5 дюйма). Он был написан Дубхгаллом Альбанахом мак мхик Катаилом; по словам Ронни Блэка, он, вероятно, был членом бардической семьи МакМхурих и уроженцем Кинтайра . [3] По словам Уилсона Маклеода, Дабхгалл Альбанах написал рукопись в Баллиботи, в графстве Типперэри , Республика Ирландия. [4]

Первый фолио MS 1467 содержит множество родословных выдающихся людей и семей. [5] Фолио 2–9 состоят из проповеди , приписываемой царю Соломону ; рассказа о смерти святого Филиппа , святого Андрея , святого Иакова , Христа и Иоанна Крестителя ; части Liber Scintillarum , переведенной с латыни ; поэмы о том, как Иоанн Креститель был казнен гэлом ; нескольких благочестивых анекдотов ; и рассказа о святом Пафнутии. Эти фолио написаны гораздо более тщательно, чем предыдущий фолио, содержащий генеалогии. Блэк предположил, что это может отражать то, что Дубхгалл Альбанах был гораздо больше заинтересован в таких религиозных темах, чем в генеалогиях. [3]

Качество текста родословных очень плохое; в некоторых местах надпись деградирует до царапин и каракулей. Другие пятна и следы трения также испортили рукопись; они образовались в результате формовки передней и задней обложек. В 19 веке выдающийся шотландский историк Уильям Форбс Скин , пытаясь сделать части текста более разборчивыми, добавил химикаты в те части текста, которые было трудно читать. К сожалению, в результате на рукописи появились коричневые, зеленые и синие пятна. В некоторых случаях эти пятна улучшают разборчивость текста, но они также мешают любому исследованию в ультрафиолетовом свете . [3]

История рукописи

По словам Блэка, генеалогии в MS 1467, по-видимому, были скопированы с более старого текста, возможно, датируемого примерно 1400 годом. Блэк отметил, что эти родословные неаккуратно составлены, что предполагает, что они были написаны в спешке. Рукопись была получена преподобным Джоном Битоном и впоследствии перешла во владение преподобного Дэвида Малкольма из Даддингстона, который представил ее Эдинбургскому философскому обществу в 1738 году. Некоторое время спустя Широкая книга также оказалась во владении общества, и обе рукописи были связаны вместе в 1813 году. [3]

В 1847 году клуб Ионы напечатал сборник статей под редакцией Дональда Грегора и Скина под названием Collectanea de Rebus Albanicis . В эту публикацию вошла статья под названием «Генеалогии горных кланов, извлеченные из древних гэльских рукописей», которая включала транскрипцию и перевод рукописи с примечаниями Скина. [6] Рукопись была озаглавлена ​​«Гэльская рукопись, написанная около 1450 года нашей эры». В публикации говорилось, что рукопись была найдена случайно годом ранее в коллекции факультета адвокатов . [7] [8] На момент «обнаружения» последний лист был чрезвычайно выцветшим и местами описывался как почти неразборчивый. Сначала тщательное изучение рукописи показало, что она, должно быть, была написана примерно около 1450 года. Позже, после более тщательного изучения, в самой рукописи была обнаружена конкретная дата 1467 год. [7] Позже в 1880 году Скин снова напечатал части рукописи в приложении к своей многотомной работе «Кельтская Шотландия » под названием «Легендарное происхождение горных кланов согласно ирландским рукописям». Второе, слегка отредактированное издание было опубликовано десять лет спустя. [6] В транскрипции «Кельтской Шотландии» Скин опустил много слов, фраз и даже целые генеалогии, которые он не мог прочитать или понять. В «Кельтской Шотландии » Скин внес несколько исправлений в свои более ранние транскрипции. Однако он также добавил текст из других источников. В результате этот гибрид был спутан многими авторами как буквальная и дословная транскрипция MS 1467. [3] [9]

С 19-го века до начала 20-го века считалось, что рукопись была написана человеком по имени Маклахлан — поскольку родословная Кланлахлан гораздо более подробна, чем у других кланов, и внутри самого клана приводятся различные смешанные браки. В результате предполагалось, что рукопись когда-то была частью коллекции Килбрайда , которая долгое время хранилась Маклахланами из Килбрайда. [7]

Современного научного издания рукописи не существует. [6]

Использование рукописи в 19 веке

Вводящая в заблуждение «Таблица происхождения горных кланов» Скина ( нажмите для увеличения ).

Гэльский ученый Александр Макбейн , один из величайших критиков Скина, [6] заявил, что Скин слишком полагался на родословные в рукописи; и призвал, чтобы родословные использовались с осторожностью. [10] На протяжении многих лет такие настроения были поддержаны другими; например, в начале 20-го века писатель Джордж Эйр-Тодд заявил, что у Скина была «фатальная склонность к созданию теорий на недостаточных основаниях, и его слепая преданность рукописи 1467 года». [11] Совсем недавно Дэвид Селлар заявил, что транскрипция рукописи Скина действительно была далека от совершенства. Селлар отметил, что «Таблица происхождения горных кланов» Скина, которая появляется в « Горцах » Скина , является «чрезвычайно спекулятивной» и вводящей в заблуждение, поскольку она частично получена из неточных транскрипций из рукописи. Тем не менее, Селлар отметил, что выводы, которые Скин сделал из этого, использовались слишком долго. [6]

Список родословных

Рукопись содержит родословные следующих кланов и лиц. [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Подробная презентация и перевод текста генеалогий были опубликованы онлайн Мэр и Ронни Блэк при сотрудничестве с Национальной библиотекой Шотландии .
  2. ^ "Коллекции рукописей". www.nls.uk . Получено 3 февраля 2010 г. .
  3. ^ abcde "о рукописи". 1467manuscript.co.uk . Получено 2 февраля 2010 г. . [ мертвая ссылка ]
  4. ^ Маклеод, Уилсон (2004). Разделенные гэлы: гэльская культурная идентичность в Шотландии и Ирландии, ок. 1200-ок. 1650 (иллюстрированное издание). Oxford University Press . стр. 76. ISBN 0-19-924722-6.
  5. ^ "Рукопись 1467 года". 1467manuscript.co.uk . Получено 3 февраля 2010 г. .
  6. ^ abcde Sellar, William David Hamilton (2001). «Уильям Форбс Скин (1809–92): историк кельтской Шотландии» (PDF) . Труды Общества антикваров Шотландии . 131 : 3–21. doi :10.9750/PSAS.131.3.21.
  7. ^ abc Iona Club, ред. (1847). Collectanea de Rebus Albanicis: состоящий из оригинальных статей и документов, относящихся к истории горной местности и островов Шотландии. Эдинбург: Thomas G. Stevenson. стр. 8–11.
  8. ^ Скин, Уильям Форбс (1902). Макбейн, Александр (ред.). Горцы Шотландии. Стерлинг: Энеас Маккей. стр. 175–189.
  9. ^ Маккиннон, Дональд (1912). Описательный каталог гэльских рукописей в библиотеке адвокатов, Эдинбург, и в других местах Шотландии. Эдинбург: Уильям Браун. С. 106–107.
  10. ^ Скин, Уильям Форбс (1902). Макбейн, Александр (ред.). Горцы Шотландии. Стерлинг: Энеас Маккей. стр. 408.
  11. ^ Эйр-Тодд, Джордж (1923). Горные кланы Шотландии; их история и традиции. Нью-Йорк: Д. Эпплтон. С. xi.
  12. ^ "карта родов". 1467manuscript.co.uk . Получено 3 февраля 2010 г. .
  13. ^ Кэмпбелл из Эйрдса, Аластер (2000). История клана Кэмпбелл: Том 1, От истоков до Флодена . Эдинбург: Полигон в Эдинбурге . стр.  Сравнительная таблица генеалогий , 6–7. ISBN 1-902930-17-7.
  14. ^ Селлар, Уильям Дэвид Гамильтон (1971). «Происхождение семьи в Коуэле и Кнапдейле». 1467manuscript.co.uk . Получено 4 февраля 2010 г. .
  15. ^ "kindred 1". 1467manuscript.co.uk . Получено 3 февраля 2010 г. .

Дальнейшее чтение