stringtranslate.com

Арран Ашунах Ваннин

« Государственный гимн острова Мэн » ( Мэнский : Arrane Ashoonagh Vannin , [əraːnʲ əʒuːnəx vanənʲ] ) был написан и составлен Уильямом Генри Гиллом (1839–1923), с мэнским переводом Джона Дж. Нина (1873–1939 ). ). Его часто называют инципитом « О, Земля нашего рождения » [1] ( мэнский язык : O Halloo Nyn Ghooie , [oː haluː nən ɣu̯iː] ).

История

Она исполняется на основе адаптации традиционной мэнской мелодии «Марша Майлехарайн», которая была описана как «национальная мелодия Мэна» задолго до сочинения Гилла. Слова, которые изначально сопровождали мелодию, датируются примерно 1800 годом и повествуют о нищете отца, вынужденного платить приданое. Однако эти любопытные слова были идентифицированы как разрозненные части старых песен, объединенных вместе не полностью. Первый куплет песни звучит так: O Vylecharaine, c'raad hooar oo dty stoyr? / Nagh dooar mee 'sy Churragh eh dowin, dowin dy liooar? / My lomarcan daag oo mee (O Mylecharaine, где ты получила свой магазин? / Разве я не получила его в Курраге , глубоком, достаточно глубоком? / Ты оставила меня одну ). [2]

Впервые исполненный на музыкальном фестивале острова Мэн 21 марта 1907 года, в современном гимне всего восемь куплетов, но обычно поется только первый куплет. Гимну был предоставлен официальный статус законодательным органом острова Мэн, Тинвальдом , 22 января 2003 года, а « Боже, храни короля » была назначена королевским гимном . Национальный гимн используется в официальных и торжественных случаях, а также в школах; Королевский гимн обычно резервируется для использования дополнительно в тех случаях, когда присутствуют Монарх, члены королевской семьи или вице-губернатор.

Традиционная песня « Ellan Vannin » («Остров Мэн») до того момента боролась за право называться равноправным неофициальным национальным гимном и была вновь популяризирована в 1997 году после ее записи группой Bee Gees , выпущенной в качестве сингла. [3]

Тексты песен

Смотрите также

Примечания

  1. ^ См . Справка:IPA/Manx , мэнский язык § Орфография и мэнский язык § Фонология .
  2. Иногда пишется как h'anmeenyn . [4] [5]

Ссылки

  1. ^ abc "Island Facts". Государственные службы острова Мэн . Архивировано из оригинала 23 февраля 2008 года . Получено 5 февраля 2022 года .
  2. ^ Мананнанский плащ: Антология мэнской литературы Роберта Кортина Карсвелла , Лондон: Francis Boule Publishers, 2010, стр. 121–123
  3. ^ "Island factfile - Culture". IsleOfMan.com . Департамент туризма и отдыха острова Мэн / Lily Publications. Архивировано из оригинала 15 ноября 2012 года . Получено 13 ноября 2017 года .
  4. ^ НОС. «Амхран Наисиунта Мхананн песня и nGaelg do Laa Tinvaal». НОС . Проверено 5 февраля 2022 г.
  5. ^ "MANX NATIONAL ANTHEM [Manx Gaelic] | ManxMusic.com". Manx Music . Получено 5 февраля 2022 г. .