Нацуки Икезава (池澤 夏樹, Икезава Нацуки , родился 7 июля 1945 [1] в Обихиро, Хоккайдо ) — японский поэт, прозаик, эссеист и переводчик. [ нужна ссылка ]
В своих работах он опирается на взаимосвязь цивилизации и природы, а также на другие темы. Икезава переводит самые разные произведения, от современной греческой поэзии до современных романов, а также переводит американскую литературу на японский язык . Он также является отцом актрисы озвучивания Харуны Икезавы .
С 2011 года — главный редактор литературного журнала Bungei .
Библиография
- Переводы на английский
- Still Lives (пер. Деннис Кин, Токио: Kodansha International, 1997)
- Бремя цветов (пер. Альфред Бирнбаум , Токио: Kodansha International, 2001)
- На маленьком мосту в Ираке (пер. Альфреда Бирнбаума, Окинава: Импала, 2003)
- Инцидент в Навидаде: Падение Матиаса Гуили (Haikasoru/VIZ Media, 2012), перевод Масиасу Гири но сиккьяку (マシアス・ギリの失脚) (1993)
- Марико/Марикита (пер. Альфред Бирнбаум, Норвич: Strangers Press, 2017)
Ссылки
- ^ профиль икезавы,английский
Внешние ссылки
- Impala — Официальный веб-сайт
- Команда A (Слова без границ, тр. Альфред Бирнбаум, из Икезавы Нацуки. «Астероид но Кансокутай (アステロイドの観測隊)», Switch Vol. 11, № 3, Токио: Switch Publishing, 1993.7)
- Нацуки Икэдзава в J'Lit Books из Японии (на английском языке)
- Синопсис романа «Бремя цветов» (Hana o Hakobu Imoto) на сайте JLPP (Проект по изданию японской литературы) (на английском языке)