stringtranslate.com

Немой официант

«Немой официант» — одноактная пьеса Гарольда Пинтера, написанная в 1957 году.

Сюжет

Два наемных убийцы , Бен и Гас, ждут в подвальном помещении своего задания. В начале пьесы Бен, старший член команды, читает газету, а Гас, младший, завязывает шнурки. Гас задает Бену много вопросов, пока тот готовится к их работе и пытается заварить чай. Они спорят о семантике фраз «зажечь чайник» и «поставить чайник». Бен продолжает читать свою газету большую часть времени, время от времени зачитывая отрывки из нее Гасу. Бен становится все более оживленным, а вопросы Гаса становятся более острыми, порой почти бессмысленными.

В глубине комнаты находится кухонный лифт , который время от времени доставляет заказы на еду. Это загадочно, и оба персонажа, похоже, озадачены, почему эти заказы продолжают поступать; подвал явно не оборудован как кухня ресторана. В какой-то момент они посылают немного закусок, которые принес с собой Гас. Бену приходится объяснять людям наверху через «говорящую трубу» кухонного лифта, что еды нет.

Гас выходит из комнаты, чтобы попить воды в туалете, и раздается свист переговорной трубы кухонного лифта (знак того, что на другом конце провода есть человек, желающий пообщаться). Бен внимательно слушает — из его ответов мы понимаем, что их жертва прибыла и направляется в комнату. Бен кричит Гасу, который все еще находится вне комнаты. Дверь, через которую должна войти цель, распахивается, Бен стреляет в нее из своего пистолета, и входит Гас, лишенный пиджака, жилета, галстука и пистолета. Наступает долгое молчание, пока они смотрят друг на друга, прежде чем занавес опускается.

Заголовок

Немой официант в названии отсылает к обслуживающему люку и лифту для еды, который доставляет заказы стрелкам. Это также может относиться к Гасу, который не понимает, что он ждет, чтобы стать жертвой, или даже к Бену, чье подчинение высшей власти в конечном итоге заставляет его устранить своего партнера. [1]

Параметр

Подвал без окон характерен для декораций Пинтера. «Комнаты Пинтера — это душные, неопределенные кубы, атмосфера которых становится все более затхлой и напряженной. При открытии занавеса эти комнаты выглядят натуралистичными, то есть не более того, что может вместить глаз. Но к концу каждой пьесы они становятся запечатанными контейнерами, фактическими гробами». [2]

Стиль

В «Нем официанте» Пинтер сочетает «отрывистые ритмы мюзик-холла и городской триллер». [1] Диалог между Беном и Гасом, хотя, казалось бы, он касается только тривиальных газетных историй, футбольных матчей и чашек чая, раскрывает их характеры. В ранних пьесах Пинтера «именно язык выдает злодеев — более банальный, более шаблонный, с большей грубой силой, чем у их жертв». [2]

В театре эмоциональная сила пьесы легче ощущается, чем понимается. Пинтер «создал свою собственную театральную грамматику – он не просто писал персонажей, которые эмоционально реагировали на что-то... Но вместо этого, посредством взаимодействия и фразировок своих персонажей, Пинтер, казалось, вызывал в воображении саму внутреннюю эмоцию». [3]

Интерпретация

Хотя пьеса во многом реалистична, особенно диалог между Беном и Гасом, в ней также есть элементы, которые необъяснимы и кажутся абсурдными, особенно сообщения, передаваемые самим немым официантом, и доставка конверта с двенадцатью спичками. Пинтер оставляет пьесу открытой для интерпретаций, «желая, чтобы его зрители завершили его пьесы, решили по-своему эти неразрешимые вопросы». [4] Пинтер заявил, что «между моим отсутствием биографических данных о [персонажах] и неоднозначностью того, что они говорят, лежит территория, которая не только достойна исследования, но и которую обязательно нужно исследовать». [4]

Одна из интерпретаций заключается в том, что пьеса представляет собой абсурдистскую комедию о двух мужчинах, ожидающих во вселенной без смысла или цели, как « В ожидании Годо» Сэмюэля Беккета . «Немой официант… достигает, благодаря своему уникальному сочетанию абсурда, фарса и поверхностного реализма, глубоко трогательного высказывания о состоянии современного человека». [5]

Другая интерпретация заключается в том, что пьеса является политической драмой, показывающей, как личность уничтожается высшей силой. «Каждая из [первых] четырех пьес Гарольда Пинтера заканчивается фактическим уничтожением личности... Именно своими горькими драмами дегуманизации он подразумевает «важность человечества». Религия и общество, которые традиционно структурировали человеческую мораль, в пьесах Пинтера являются безнравственными агентами, разрушающими личность». [2] Пинтер поддержал интерпретацию «Дня рождения» и «Немого официанта» как «политических пьес о власти и виктимизации». [1]

В целом, «это имеет гораздо больше смысла, если рассматривать как пьесу о динамике власти и природе партнерства. Бен и Гас оба являются жертвами некоего невидимого авторитета и суррогатной супружеской пары, которая ссорится, проверяет, говорит мимо друг друга и ворошит старые времена». [1] Это «сильно политическая пьеса о том, как иерархическое общество, натравливая бунтаря на конформиста, отдает обоих на свою милость», но в то же время «глубоко личная пьеса о разрушительности предательства». [1]

«Для зрителей, заглянувших в закрытую подвальную комнату Бена и Гаса и подслушавших их повседневную болтовню, это означает получить представление о... ужасающем видении битвы за власть между господствующими и подчиненными, битвы, в которой общества и отдельные личности участвуют как в рамках повседневного существования». [5]

комедия

Хотя в пьесе используются «семантические придирки, которые являются стандартной частью комедии мюзик-холла» [1] и обычно считаются смешными, это не комедия сама по себе, а «важнейшая часть структуры власти» [1] .

«Комедийные приемы в ранних пьесах являются картами тем и смысла пьес в целом... Наша неспособность смеяться может быть признаком того, что мы, зрители, встали на сторону жертвы (или нас научили вставать на сторону) жертвы, а не мучителя» [6] .

Истории, которые Бен выбирает из своей газеты, имеют схожую цель. Он описывает старика, который хочет перейти улицу, заползает под грузовик и попадает под него (но неясно, погибает он или нет). Бен, кажется, ожидает ответа: «Какой идиот!», но Гас отвечает: «Кто посоветовал ему сделать что-то подобное?», что перекладывает ответственность и предполагает, что старик был жертвой, которую следует пожалеть. «Окончательный разрыв между Беном и Гасом предвещается в самой первой шутке... К концу пьесы Пинтер приучил нас видеть, что содержание обмена шутками бессмысленно: важна структура, а также союзы и антагонизмы, которые она раскрывает». [6]

Прием

Гарри Дербишир рецензировал пьесу в журнале Modern Drama , заключив: «Небольшая, но прекрасно выстроенная, пьеса «Немой официант» может считаться лучшей из ранних пьес Гарольда Пинтера, более последовательной, чем «День рождения» , и более острой, чем «Смотритель» . Она сочетает в себе классические характеристики раннего Пинтера — скудность информации и атмосферу угрозы, светские разговоры рабочего класса в клаустрофобной обстановке — с косвенной, но ощутимой политической остротой и, таким образом, может рассматриваться как содержащая зародыш всего драматического творчества Пинтера». [7]

Джейми Гловер писал, что « Немой официант» — это квинтэссенция творчества Пинтера, воплощение самой сути писателя, который проник в наше желание искать смысл, противостоять несправедливости и отстаивать свою индивидуальность». [3]

История производительности

Франкфурт

Мировая премьера состоялась во Франкфурте в феврале 1959 года под названием Der Stumme Diener с Рудольфом Х. Кригом в роли Бена и Вернером Берндтом в роли Гаса. [8]

Малибу

В средней школе Малибу в 1979 году Эмилио Эстевес поставил эту одноактную пьесу с молодым другом и одноклассником Джеффом Лукасом. Джефф Лукас играл Бена, а Эмилио Эстевес играл Гаса.

Лондон

Первое представление в Лондоне состоялось в январе 1960 года, как часть двойной программы с первой пьесой Пинтера « Комната » в театральном клубе Хэмпстеда , режиссером был Джеймс Русе-Эванс , с Николасом Селби в роли Бена и Джорджем Тови в роли Гаса. Производство было перенесено в театр Royal Court в марте 1960 года. [9]

В 1989 году в Королевском театре Хеймаркет состоялась премьера спектакля под руководством Боба Карлтона с Питером Хауиттом в роли Бена и Тимом Хили в роли Гаса.

В 2007 году постановку возобновил на студии Trafalgar Studios Гарри Бертон с Джейсоном Айзексом в роли Бена и Ли Эвансом в роли Гаса.

В 2013 году возобновилась постановка в театре The Print Room под руководством Джейми Гловера с Клайвом Вудом в роли Бена и Джо Армстронгом в роли Гаса.

В 2019 году пьеса вошла в сезон одноактных пьес Пинтера в Театре Гарольда Пинтера под руководством Джейми Ллойда с Дэнни Дайером в роли Бена и Мартином Фрименом в роли Гаса.

В 2020 году в театре Хэмпстед состоялась расширенная постановка, приуроченная к 60-летию постановки , под руководством Элис Гамильтон, с Алеком Ньюманом в роли Бена и Шейном Зазой в роли Гаса. Спектакль шел в условиях повышенной безопасности, в условиях COVID-19 зрители были в масках и соблюдали социальную дистанцию.

Оксфорд

В 2004 году в Оксфордском театре состоялась премьера спектакля «Немой официант и другие пьесы» Гарольда Пинтера в постановке Дугласа Ходжа с Джейсоном Уоткинсом в роли Бена и Тоби Джонсом в роли Гаса.

Ливерпуль

В 2012 году молодой Марк Паллистер взял на себя роль Гаса, поскольку участник оригинального состава, ныне знаменитый Ли Эванс, был недоступен из-за своего гастрольного графика.

Марк продолжал сниматься в других фильмах, однако неизвестно, продолжает ли он сейчас актерскую карьеру.

Чикаго

В 2012 году компания театра TUTA представила спектакль «Немой официант» . [10]

Торонто

В апреле 2021 года театральная компания Crane Creations провела чтение пьесы « Немой официант» в рамках своего ежемесячного мероприятия по чтению пьес . Мероприятие Play Date, организованное группой профессиональных театральных артистов, направлено на распространение информации о драматургах и драматургии со всего мира.

Телевизионные фильмы и радио

Фильм

Примечания

  1. ^ abcdefg Биллингтон, Майкл. Гарольд Пинтер . Faber & Faber, 2-е издание, 2007 г., стр. 89 и далее.
  2. ^ abc Кон, Руби. «Мир Гарольда Пинтера», Tulaine Drama Review , 6 (март 1962 г.), стр. 55-7.
  3. ^ ab Гловер, Джейми. «Немой официант» (программа). The Print Room, 2013.
  4. ^ abc Лоуфорд, Синди. "The Dumb Waiter (programme notes)" ( Web ) . Получено 2 декабря 2013 г.
  5. ^ ab Brewer, Mary F. (Ed) "Немой официант Гарольда Пинтера". Rodopi, 2009
  6. ^ ab Coppa, Francesca . «Священная шутка: комедия и политика в ранних пьесах Пинтера», Cambridge Companion to Harold Pinter . Cambridge University Press, 2009.
  7. ^ Дербишир, Гарри. «Немой официант Гарольда Пинтера (рецензия)», Modern Drama , т. 53, № 2 (2010), стр. 266-268.
  8. ^ "Der Stumme Diener (Немой официант)" ( Интернет ) . HaroldPinter.org . (Официальный сайт Гарольда Пинтера ) . Получено 1 декабря 2013 г.
  9. ^ "The Dumb Waiter – Premiere" ( Web ) . HaroldPinter.org . (Официальный сайт Гарольда Пинтера ) . Получено 27 июня 2008 г.
  10. ^ «О немом официанте».
  11. ^ Андреа ЛеВассер (2010). «Обзор и подробности фильма: Немой официант». Отдел фильмов и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 10 октября 2010 года . Получено 27 июня 2008 года .[Отчет от Allmovie .]
  12. ^ Андреа ЛеВассер. "Сюжетный синопсис: Немой официант". Allmovie . All Media Guide : allmovie.com . Получено 27 июня 2008 г.

Ссылки