Pipe Dream — седьмой мюзикл команды Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна II ; премьера состоялась на Бродвее 30 ноября 1955 года. Работа основана наромане Джона Стейнбека «Сладкий четверг» — Стейнбек написал роман, продолжение «Консервного ряда» , в надежде, что его адаптируют в мюзикл. Действие мюзикла происходит в Монтерее, штат Калифорния , и он рассказывает историю романа между Доком, морским биологом, и Сьюзи, которая в романе является проституткой; ее профессия только упоминается в сценической работе. Pipe Dream не был полным провалом, но стал финансовой катастрофой для Роджерса и Хаммерстайна .
Продюсеры Бродвея Сай Фойер и Эрни Мартин владели правами на Sweet Thursday и хотели, чтобы Фрэнк Лессер написал мюзикл по нему. Когда Лессер оказался недоступен, Фойер и Мартин сумели заинтересовать Роджерса и Хаммерстайна в проекте. Когда Хаммерстайн адаптировал Sweet Thursday , он и Роджерс были обеспокоены тем, что в главной женской роли будет проститутка, а часть мюзикла будет проходить в борделе. Они подписали контракт с оперной дивой Хелен Траубель на роль Фауны, хозяйки дома .
По мере того, как шоу продвигалось через пробы, Хаммерстайн неоднократно пересматривал его, затмевая профессию Сьюзи и природу дома Фауны. Pipe Dream получил негативные отзывы и быстро закрылся, как только исчерпал свою предварительную продажу. У него не было национального тура или лондонской постановки, и с тех пор его редко показывали. Киноверсия шоу не была снята; Организация Роджерса и Хаммерстайн (которая лицензирует их работы) когда-то надеялась на киноверсию с участием Маппетов , где Фауну играла Мисс Пигги .
После Второй мировой войны Сай Фойер и Эрни Мартин начали вместе продюсировать мюзиклы. Фойер был бывшим главой музыкального отдела в малобюджетной Republic Pictures ; Мартин был телевизионным руководителем. Получив права на фарс Charley's Aunt , они выпустили его как музыкальную комедию Where's Charley? с музыкой Фрэнка Лессера . Среди спонсоров Where's Charley? были Роджерс и Хаммерстайн, которые помогли получить дополнительные инвестиции. Шоу стало хитом и помогло Фойеру и Мартину утвердиться на Бродвее [1] — они продолжили продюсировать Guys and Dolls . [2]
После успеха Guys and Dolls Фойер и Мартин заинтересовались адаптацией романа Джона Стейнбека 1945 года «Консервный ряд» в мюзикл. Они чувствовали, что некоторые персонажи, такие как морской биолог Док, хорошо подойдут для мюзикла, но многие другие — нет. Стейнбек предложил ему написать продолжение « Консервного ряда» , в котором будут персонажи, привлекательные для Фойера и Мартина. Основываясь на предложениях Фойера и Мартина по сюжетной линии, Стейнбек начал писать « Сладкий четверг» . [3]
Действие Cannery Row происходит в Монтерее, Калифорния , до Второй мировой войны. В Sweet Thursday Док возвращается с войны и обнаруживает, что Cannery Row почти опустел, а многие из его ярких друзей ушли. Даже его близкая подруга Дора, которая управляла публичным домом Bear Flag Restaurant, умерла, а ее сестра Фауна заняла ее место мадам. [4] Бывший социальный работник, Фауна учит девушек, как правильно сервировать стол, надеясь, что они выйдут замуж за богатых мужчин. [5] Друзья Дока Мак (Мак в Pipe Dream ) и Хейзел (оба мужчины) все еще рядом. Они решают, что недовольство Дока вызвано одиночеством, и пытаются свести его с Сьюзи, проституткой, которая только что приехала в Монтерей. У них короткий роман; испытывая отвращение к своей жизни в качестве проститутки, Сьюзи покидает публичный дом и переезжает в заброшенный котел . Она решает, что не может оставаться с Доком, но говорит своим друзьям, что если Док заболеет, она будет заботиться о нем. Услужливая Хейзел тут же ломает Доку руку, пока он спит, снова сводя двух влюбленных вместе. В конце Док и Сьюзи отправляются в Ла-Хойю, чтобы вместе собирать морские образцы. [4]
Первоначально Фойер, Мартин и Стейнбек хотели, чтобы произведение было написано Лессером, но он был занят проектом, который в конечном итоге стал The Most Happy Fella . [3] После отказа Лессера Фойер и Мартин обратились к Роджерсу и Хаммерштейну со своим проектом, который тогда назывался The Bear Flag Café . С самого начала чопорный Хаммерштейн чувствовал себя неуютно в обстановке, говоря Фойеру: «Мы делаем семейные шоу». [6] Однако Хаммерштейн обнаружил, что его привлекают персонажи. Док и Сьюзи были культурно несовместимы, но тянулись друг к другу, причем Док был довольно угрюмым, а Сьюзи — несколько напряженной. Подобные пары привели к успеху не только в парных произведениях Carousel и South Pacific , но и в работах Хаммерштейна до его сотрудничества с Роджерсом, таких как The Desert Song и Rose-Marie . [7] В начале 1953 года Стейнбек отправил Хаммерштейну ранние черновики романа. Роджерс также был обеспокоен идеей сделать проститутку главной героиней, но в конце концов сдался. [2] Они оба согласились написать и спродюсировать адаптацию. [8]
Работая со Стейнбеком, Роджерсом и Хаммерштейном, хотя они и были известны такими хитами, как «Оклахома!» , «Карусель» и «Южный Тихий океан» , потерпели относительный провал с мюзиклом 1953 года « Я и Джульетта» , рассказом о романтике между актерами и рабочими сцены за кулисами мюзикла. [9] Прежде чем согласиться на проект «Сладкий четверг» , дуэт рассматривал другие проекты для своей следующей совместной работы, такие как адаптация фильма «Саратогский багажник» . Предложение адвоката Дэвида Меррика адаптировать серию произведений Марселя Паньоля , на которые Меррик имел права на постановку, провалилось, когда дуэт не захотел, чтобы Меррик был ассоциированным продюсером; Меррик взял проект в другом месте, и он был развит в хит «Фанни» . После этого Хаммерштейн заявил: «Какого черта мы отказались от «Фанни» ? Что, черт возьми, мы пытались доказать? Боже мой, это отличная история, и посмотрите, сколько хлама мы натворили!» [10]
Стейнбек продолжал писать в конце 1953 года, пока Хаммерстайн и Роджерс отправились в Лондон, чтобы поставить постановку Вест-Энда « Король и я» . Когда Хаммерстайн получил новый материал от Стейнбека, он и Роджерс начали планировать мюзикл, придумывая сцены и решая, где должны быть размещены песни. 1 января 1954 года, после завершения романа Стейнбека, Хаммерстайн начал писать диалоги и тексты песен. « Sweet Thursday» был опубликован в начале 1954 года и получил неоднозначные отзывы. Позже Стейнбек прокомментировал: «Некоторые критики так обеспокоены моей литературной позицией, что не могут читать мою книгу, не беспокоясь о том, как она впишется в мое место в истории. Кого это волнует?» [11] К тому времени Роджерс и Хаммерстайн были заняты созданием киноверсии « Оклахомы»! [11]
На роль хозяйки борделя Фауны дуэт остановился на знаменитой диве Хелен Траубель . [12] Прецедент для такого кастинга уже был — бывшая оперная звезда Эцио Пинца играл учтивого француза Эмиля де Бека в «Южной части Тихого океана» и получил восторженные отзывы за свою игру. [13] Траубель, помимо того, что была хорошо известна своими вагнеровскими ролями , также была отмечена пением в ночных клубах. [14] В 1953 году новый импресарио Метрополитен-опера Рудольф Бинг , посчитав, что она снижает тон заведения, отказался продлевать с ней контракт. [15] Хаммерштейн увидел Траубель во время ее первого появления в ночном клубе Копакабана в Нью-Йорке, а затем пошел за кулисы, чтобы предсказать Траубель, что она сразу же придет на Бродвей. Несколько месяцев спустя он снова увидел ее шоу в Лас-Вегасе и предложил ей роль. [16] Когда Траубель предложили эту роль, она с радостью согласилась, [15] хотя позже она отметила, что никогда не позиционировала себя как настоящую актрису. [17]
С самого начала проекта Фойер и Мартин хотели, чтобы Генри Фонда (который был женат на падчерице Оскара Хаммерштейна Сьюзан Бланчард ) сыграл Дока. Актёр потратил месяцы на уроки, пытаясь довести свой голос до стандарта. Позже Фонда заявил, что после шести месяцев занятий вокалом он «все еще не мог петь ни хрена». [12] После своего первого прослушивания для Роджерса Фонда попросил композитора высказать своё честное мнение, и Роджерс заявил: «Мне жаль, это было бы ошибкой». [12]
Сай Фойер вспоминал:
Итак, наконец, после того, как мы прошли через все это, мы передаем [Фонду] Роджерсу и Хаммерштейну, и он уходит. Оскар не хотел Фонду, потому что Фонда был его зятем, и, кроме того, Дик сказал: «Мне нужны певцы», и он нанимает Хелен Траубель на роль мадам, и она оказывается в топе, а Док теперь второй ведущий! [12]
В конечном итоге дуэт остановился на Уильяме Джонсоне , который играл главную мужскую роль в гастрольной компании « Энни, достань свой пистолет» , которую они продюсировали, и пригласил его на роль Дока. [18]
Существуют противоречивые сведения о том, кто был первым выбором на роль странствующей проститутки Сьюзи. По некоторым данным, Роджерс и Хаммерстайн пытались заполучить Джули Эндрюс . Эндрюс помнит, как прослушивалась на обоих мужчин, и Роджерс спросил ее, пробовалась ли она на другие шоу. Когда Эндрюс сказала, что она пробовалась на новый мюзикл, написанный Аланом Джеем Лернером и Фредериком Лоу по пьесе Джорджа Бернарда Шоу « Пигмалион » , под предварительным названием «Моя леди Лиза» , Роджерс ответил: «Если они попросят тебя сыграть в этом шоу, я думаю, ты должна это сделать. Если нет, пожалуйста, дай нам знать, потому что мы с удовольствием задействуем тебя». Роль Эндрюс в роли Элизы Дулитл в «Моей прекрасной леди » вывела бы ее на вершину славы. Другим кандидатом была Джанет Ли , которой Роджерс очень восхищался, но актриса оказалась недоступной. Продюсеры остановились на Джуди Тайлер , которую Роджерс увидел по телевизору во время просмотра шоу «Хауди Дуди» [19] , в котором она сыграла роль принцессы Саммерфолл Винтерспринг [15] .
Для постановки пьесы дуэт нанял Гарольда Клурмана , известного своей работой в драме и одного из основателей Group Theatre . Джо Мильцинер , ветеран нескольких постановок Роджерса и Хаммерштейна, был сценографом. В отличие от сложной постановки « Я и Джульетта» , декорации Мильцинера были простыми, система контуров домов на фоне задников, представляющих Монтерей. [20] Борис Рунанин был хореографом, Роберт Рассел Беннетт обеспечивал оркестровку, а Сальваторе Делл'Изола дирижировал. [21] Двое продюсеров надеялись нанять престижный театр Majestic Theatre , где шла South Pacific , но процесс написания занял слишком много времени, и Majestic был потерян для Фанни . [20] Вместо этого они заказали театр Shubert Theatre , который был в высшем ранге бродвейских театров, но не такой престижный, как Majestic. [20] Уникальным для их совместной работы было то, что они не искали спонсоров, а сами взяли на себя все расходы. [22] Позже Фойер сказал о сделке, которую он и Мартин заключили с Роджерсом и Хаммерштейном: «И сделка была довольно хорошей: 50 процентов продюсерской доли. И мы подумали: мы богаты! И мы передали это им, а они это уничтожили». [11]
Когда в сентябре 1955 года начались репетиции, Роджерс собрал актерский состав и сказал им, что отправляется в больницу на небольшую операцию. На самом деле, у Роджерса диагностировали рак челюстной кости. Он провел выходные перед операцией, сочиняя одну последнюю песню для Pipe Dream . Операция потребовала удаления части челюстной кости и языка, а также некоторых лимфатических узлов . Операция состоялась 21 сентября 1955 года; через десять дней после операции он вернулся в театр, наблюдая за репетициями, хотя некоторое время только как зритель. [23]
После начала репетиций Стейнбек написал Хаммерштейну, чтобы выразить свое восхищение адаптацией. Он стал еще более встревоженным, поскольку пьеса медленно пересматривалась на репетициях и во время проб. По словам Траубеля, пьеса «очищалась... поскольку сцена за сценой становились выхолощенными». [24] Пересмотры сделали профессию Сьюзи менее ясной, а также сфальсифицировали природу дома Фауны. Одна из переработок удалила полицейское досье Сьюзи за «бродяжничество». [24] Эти изменения были вызваны тем фактом, что зрители на пробах в Нью-Хейвене и Бостоне чувствовали себя неуютно в обстановке и роли Сьюзи; [25] к тому времени, когда переделки были завершены, сценарий можно было прочитать так, что Сьюзи просто жила у Фауны. [24]
Стейнбек отметил эту тенденцию на странице изменений диалогов:
«Одним из самых серьезных замечаний является неопределенность положения Сьюзи в «Медвежьем флаге». Это либо публичный дом, либо нет. Сьюзи либо устроилась туда на работу, либо нет. Пьеса не приносит удовлетворения и оставляет зрителей в недоумении. Моя позиция заключается в том, что она хорошо взялась за работу, но она не была хороша в этом. В книге Фауна объясняет, что Сьюзи не годится в качестве мошенницы, потому что в ней есть что-то женственное. Хотелось бы, чтобы мы сохранили эту мысль, потому что она многое объясняет за короткое время». [26]
В другой записке Стейнбек отметил, что пафос Сюзи как проститутки придал большую часть драматического напряжения сцене, в которой Док отвергает Сюзи, а позже и ее отвержению его. «Я думаю, если вы наконец вынесете тему этой пьесы на открытое пространство, но широко открыто, вы решите ее большую слабость и поднимете ее на высокий уровень... Если этого не сделать, я не смогу ни верить, ни воспринимать Pipe Dream всерьез». [27]
В конце концов, деятельность Сьюзи в Bear Flag была замалчена, поскольку Хаммерштейн сосредоточился на ее отношениях с Доком. Намекая на акцент Хаммерштейна на сцене, в которой Сьюзи готовит Доку суп после того, как Хейзел сломал ему руку, Стейнбек заявил: «Вы превратили мою проститутку в приезжую медсестру!» [28]
Действие пьесы происходит в середине 1950-х годов на Кэннери-Роу в Монтерее, Калифорния. В книге Стейнбека, которая легла в основу мюзикла, Медвежий Флаг — это бордель, а Сьюзи — проститутка. Это упоминается в мюзикле, но никогда не выражается напрямую.
Ранним утром морской биолог Док уже на работе в своей единоличной Западной биологической лаборатории, готовя заказ на морских звезд для отправки в университет. Его недалекая подруга Хейзел (мужчина) заходит поболтать с ним («All Kinds of People»). Миллисент, богатая молодая леди, входит из соседней комнаты, где она провела (часть) ночи с Доком. Мак, еще один друг Дока, приводит Сьюзи, которая поранила руку, разбив окно, чтобы украсть пончики. Док, чье отсутствие медицинского образования не мешает обитателям Кэннери-Роу искать его для лечения, перевязывает ей руку, когда раздраженная Миллисент уходит. Сьюзи, новенькая в городе, интересуется работой Дока («The Tide Pool») и рассказывает о своем путешествии из Сан-Франциско («Everybody's Got a Home but Me»). Фауна, которая управляет близлежащим кафе Bear Flag Café — заведением, открытым даже в это время — услышала, что новая девушка в городе поранилась, и пришла поговорить с Сьюзи. Сначала Фауна не хочет приглашать Сьюзи в Bear Flag, но когда Джим, местный коп в штатском, устраивает Сьюзи каверз, Фауна принимает Сьюзи. Сьюзи полностью осознает, что это за место.
Ночлежка Palace, где живут Мак, Хейзел и другие местные жители, представляет собой склад позади китайского магазина, который теперь принадлежит Джо-мексиканцу, и жители ночлежки размышляют о своем неловком жизненном пути («Автобус с перекошенными боками»). Фауна ненадолго заходит, чтобы сказать Хейзел, что она прошла его «ужасный путь» и что однажды он станет президентом. У мальчиков из ночлежки проблема: Джо-мексиканец ведет себя так, будто не знает, что он владеет сараем; он, похоже, не требует арендной платы и не выгоняет их. Они хотели бы узнать, знает ли Джо о своем владении, не предупреждая его. Мальчики придумывают идею разыграть свой сарай в лотерею, причем лотерея будет подстроена так, что Док, который не выгонит их, станет победителем. Призовые деньги позволят Доку купить микроскоп, необходимый ему для его научной работы. Они выясняют у Джо схему; он предлагает продавать билеты в своем магазине и не проявляет никакого сознания, что владеет сараем.
Сьюзи и Док испытывают влечение друг к другу; на самом деле она тихо убирает его комнаты, пока он ловит рыбу в приливном бассейне («The Man I Used to Be»). Фауна пытается убедить Дока, который пользуется большим успехом у дам, ухаживать за Сьюзи. Когда Док пренебрежительно относится к нему, Фауна объясняет, что хочет вытащить Сьюзи из Bear Flag, когда его на ночь занимает частная вечеринка. Док соглашается вывести Сьюзи и обращаться с ней как с леди. Фауна возвращается в Bear Flag («Sweet Thursday») и старается придать Сьюзи уверенности («Suzy is a Good Thing»). Свидание Дока и Сьюзи вызывает большой интерес у жителей Кэннери-Роу. Оба нервничают; Док носит непривычный галстук, а Сьюзи пытается вести себя как леди, но ее лоск временами стирается. («All At Once You Love Her»). После ужина они решают продолжить вечер на уединенной песчаной дюне.
На следующее утро девушки из Bear Flag измотаны; участники частной вечеринки измотали их. Они гадают, как прошло свидание Сьюзи с Доком. Хотя сейчас только июль, Фауна занята заказом рождественских открыток Bear Flag («Самый счастливый дом в квартале»). Сьюзи приходит и рассказывает Фауне о свидании; что Док не делал ей никаких попыток, и что Док признался, как он одинок. Она убеждена, что Доку «никто не нужен, как я»; ему нужна жена. Фауна подбадривает, но Сьюзи считает, что Док, зная, что он делает с ее историей и работой, не захочет ее. В Ночлежке на следующий вечер должна состояться костюмированная вечеринка, на которой должна состояться лотерея — Фауна предлагает, чтобы на вечеринке Сьюзи спела Доку «Ты выйдешь за меня?». Сьюзи все еще нервничает; Фауна напоминает ей, что прошлой ночью Док не обращался с ней как с бродягой, и она не вела себя как бродяга. По мере того, как слухи о празднике распространяются, сообщество с энтузиазмом относится к предстоящей встрече («Вечеринка, которую мы устроим завтра вечером»)
В ночлежке начинается дикий праздник. Фауна, которая сначала была в костюме ведьмы, похоже, превращает свой костюм в костюм крестной феи. После некоторых фокусов с билетами Док выигрывает в лотерею, к удивлению некоторых. Когда Сюзи выходит в белом платье невесты и поет свои реплики, Док не впечатляется, а Сюзи унижается. Когда они оба расходятся в противоположных направлениях, вечеринка распадается на драку.
Сьюзи устраивается на работу в бургерную и переезжает в заброшенный бойлер, вход в который осуществляется через пристроенную трубу. Док недоволен, и Хейзел решает, что нужно что-то делать («Thinkin'»). Он не может придумать ответ и в конце концов забывает вопрос. Проходит несколько недель, и Джо-мексиканец добивается расположения Сьюзи. У него ничего не получается, и его попытки раздражают Дока. На следующий день сам Док подходит к трубе с цветами в руках («How Long?»), все еще не понимая, почему он ищет такую девушку, как Сьюзи. Сьюзи пускает его в бойлер, который она оборудовала по-домашнему. Она преуспевает в бургерной, но благодарна Фауне за то, что она дала ей уверенность. Она достаточно уверена в себе, чтобы отвергнуть Дока, который несчастлив, но философски настроен («The Next Time It Happens»).
Хейзел видит Дока еще более подавленным, чем прежде, и просит Сьюзи объясниться. Сьюзи говорит, что она не хочет идти и быть с Доком, но «если он заболеет или сломает ногу или руку или что-то еще», она пойдет к нему и принесет ему суп. Колеса в голове Хейзел начинают непривычно вращаться, и некоторое время спустя, когда Мак проходит мимо Хейзел на улице, Мак удивляется, увидев своего друга с бейсбольной битой. Когда сцена возвращается в лабораторию Дока, он получает лечение у настоящего врача и пытается разгадать, как он сломал руку. Заходит Сьюзи и готовит ему суп, пока Хейзел и Мак по очереди смотрят в замочную скважину. Док признается, что он нуждается в Сьюзи и любит ее, и они обнимаются. Когда приходят Фауна и девочки, приходят и другие мальчики из Ночлежки, и Мак дает Доку то, что было куплено на лотерейные деньги — самый большой (теле)скоп в каталоге. («Финал»)
Премьера Pipe Dream состоялась на Бродвее 30 ноября 1955 года в театре Шуберта с Хелен Траубель в роли Фауны, Уильямом Джонсоном в роли Дока, Джуди Тайлер в роли Сьюзи, Джорджем Д. Уоллесом в роли Мака и Майком Келлином в роли Хейзел. [21] На тот момент шоу получило самую большую предварительную продажу билетов в истории Бродвея — 1,2 миллиона долларов. [29] Часть неприязни Стейнбека исчезла во второй вечер, на котором он присутствовал, а затем пошел за кулисы, чтобы поприветствовать актеров. После праздничного ужина в Sardi's, во время которого менеджер подал шампанское на его стол, он сказал своей жене Элейн: «Разве театр не чудесен?» [30] Автор не держал на нее обиды; позже он сказал Хаммерштейну, что признает, что Роджерс и Хаммерштейн в конечном итоге несут ответственность за шоу и имеют право вносить изменения. [29]
Роджерс и Хаммерстайн не разрешали групповые продажи, так называемые «театральные вечеринки» для своих шоу. Они сняли запрет для Pipe Dream , и предварительные продажи театральных вечеринок помогли сохранить шоу, так как после премьеры было мало продаж, учитывая мрачные отзывы. Более 70 представлений были полностью проданы группам. В марте 1956 года, в последней попытке спасти шоу, Роджерс и Хаммерстайн несколько пересмотрели его, переместив несколько музыкальных номеров. Траубель пропустила несколько представлений из-за болезни и ушла, когда ее контракт истек за несколько недель до закрытия шоу в июне 1956 года — ее заменила Нэнси Эндрюс . [31] Дублер Траубель, Рут Кобарт , сыграла 42 из 245 представлений шоу. [32]
Pipe Dream был номинирован на девять премий «Тони» ; он проиграл в номинации «Лучший мюзикл» единственному другому номинанту, Damn Yankees . [33] Элвин Кольт стал единственным победителем в номинации «Лучший дизайн костюмов» . [34] Джонсон умер от сердечного приступа в течение года после закрытия Pipe Dream ; Тайлер погиб в автокатастрофе в тот же промежуток времени. [33] Эти трагедии убедили Траубель, что на Pipe Dream было наложено проклятие , и она начала носить с собой талисманы на удачу, когда выступала. [32]
Плохие отзывы о Pipe Dream сделали национальный тур или показ в Лондоне нецелесообразными. Последующие постановки были крайне редки. [25] В 1981 году общественное театральное производство Pipe Dream было представлено театром Conejo Players в Таузенд-Оукс, Калифорния . Критик Los Angeles Times Дэн Салливан восхищался небольшой постановкой, но назвал шоу «самым пустым мюзиклом, который когда-либо писали два гения» и сказал о нем: «Представьте себе песню ['The Happiest House on the Block'] о публичном доме, которая описывает происходящее там после полуночи как 'дружелюбное, глупое и веселое'». [35] В 1995 и 2002 годах 42nd Street Moon представили его как постановочный концерт. [32] Он был представлен в марте-апреле 2012 года New York City Center Encores ! [36] также как постановочный концерт; [37] В актерский состав вошли Уилл Чейз (Док), Лора Оснес (Сьюзи), Лесли Аггамс (Фауна), Стивен Уоллем (Хейзел) и Том Вопат (Мак). [38] В июле и августе 2013 года спектакль был представлен небольшим лондонским театром Union Theatre под руководством Саши Риган . [39] [40] При жизни авторов не планировалось экранизации. [25] Организация Rodgers & Hammerstein, которая лицензирует произведения пары, предложила экранизацию с Маппетами . Люди будут играть Дока и Сьюзи; Маппеты будут играть другие роли — с Мисс Пигги в роли Фауны. [30]
Несмотря на плохие отзывы о мюзикле, Роджерсу отдали должное за изобретательную партитуру. «Sweet Thursday» — лёгкая прогулка , что необычно для Роджерса, который редко их писал. Однако биограф Роджерса Уильям Хайленд предполагает, что «Sweet Thursday» не вписывался в характер голоса Траубел. [41] Хайленд также предполагает, что «The Next Time It Happens», дуэт Сьюзи и Дока, когда они решают, что их любовь не сработает, должен был быть более меланхоличным, а «The Man I Used To Be» Дока — скорее жалобой, чем живой мелодией. [42] По словам бродвейского сценариста Кена Мандельбаума , « Pipe Dream содержит в целом захватывающую партитуру». [33] Он называет «Everybody's Got a Home but Me» Сьюзи «великолепной балладой тоски». [33]
Во время репетиций и даже во время показа шоу, Роджерс неоднократно пересматривал музыку, пытаясь подогнать песни под голос Траубель. По словам Брюса Помахака из Rodgers & Hammerstein Organization, «поскольку она начала беспокоиться о том, что ее нью-йоркские поклонники подумают о ней как о певице , тональность каждого из ее номеров постепенно повышалась». [43] Один из номеров Траубель был представлен в трех разных версиях, прежде чем был отменен в пользу, по словам Помахака, «чего-то, что звучало как отрывок из выступления Траубель в Вегасе». [43] «All At Once You Love Her» приобрела некоторую популярность, когда была записана во время показа шоу Перри Комо ; в том, что Помахак предполагает, было попыткой умилостивить Траубель, для нее была добавлена реприза песни, и обеспечила «один из самых прекрасных моментов во всем Pipe Dream ». [43] Организация объявила, что новая вокальная партитура будет опубликована в 2012 году, хотя по состоянию на 2017 год она не появилась — существующая партитура отражает изменения, внесенные, когда Нэнси Эндрюс взяла на себя эту роль. [43]
Песни Pipe Dream были повторно использованы в других работах. «The Man I Used to Be» и «The Next Time It Happens» были включены в сценическую версию 1996 года мюзикла Роджерса и Хаммерштейна 1945 года State Fair . [44] «The Next Time It Happens» была вставлена в переработанную версию Дэвида Генри Хванга более поздней работы Роджерса и Хаммерштейна Flower Drum Song . Использованная во время показа шоу в Лос-Анджелесе в 2001 году, [45] она была вырезана до того, как шоу достигло Бродвея в 2002 году. [46] По словам Дэвида Льюиса в его истории бродвейского мюзикла, «офис Роджерса и Хаммерштейна, похоже, отказался от того, чтобы Pipe Dream и [ Me and ] Juliet когда-либо нашли аудиторию... так что эти песни можно забрать». [47]
Томас Хишак в своей энциклопедии «Роджерс и Хаммерштейн» заявил, что оригинальный альбом актеров был хорошо спродюсирован, но многие песни звучали лучше, когда их записывали другие артисты. [25] The New York Times предположила, что в музыке есть отголоски более ранних работ дуэта, что придало ей «разочаровывающий оттенок фамильярности». [48] The Times похвалила и Тайлера, и Джонсона за их пение на альбоме, и, признавая, что Траубель с трудом переходила от оперной певицы к бродвейской певице, написала, что «по большей части она делает переход любезно и эффективно». [48] Оригинальная запись актеров была выпущена на компакт-диске RCA Victor Broadway в 1993 году. [49]
Концертный альбом постановки Encores! с участием Оснеса и Чейза был выпущен 18 сентября 2012 года. [50] [51] Саскин отозвался о нем весьма благосклонно, назвав шоу «увлекательным мюзиклом по нескольким пунктам, и тем, который демонстрирует богатое, яркое звучание чистого Роджерса и Хаммерштейна. Этот опыт переносится — в полной мере — и на альбом актеров». [52]
Мюзикл получил средние и плохие отзывы. Брукс Аткинсон из The New York Times назвал его «приятным, ленивым романом ... мистер Роджерс и мистер Хаммерштейн в минорной тональности». [53] Джон Чепмен из Daily News заявил: «Возможно, Хаммерштейн и Роджерс слишком джентльмены, чтобы иметь дело с подлыми и беспутными обитателями Стейнбека». [29] Уолтер Керр из Herald Tribune предположил: «Кто-то, кажется, забыл взять с собой тот галлон хорошего красного вина». [28] Джон МакКлейн из Journal-American заявил: «Это далеко от возвышенных талантов команды, которая создала South Pacific . Они должны быть людьми, в конце концов». [54] Журнал Billboard вторил многим рецензентам, в целом восхваляя мелодии Роджерса и тексты Хаммерштейна, в то же время критикуя либретто последнего: «громоздкое снотворное». [55] Стивен Саскин в своей книге, описывающей обзоры премьеры на Бродвее, заявил, что Pipe Dream получил один положительный отзыв от семи главных критиков Нью-Йорка, два смешанных и четыре неблагоприятных. [56] Луи Кроненбергер в журнале Time подытожил его как «умелый, профессиональный и разочаровывающий». [57] Билли Роуз сказал о Pipe Dream : «Знаете, почему Оскар не должен был писать это? Этот парень никогда в жизни не был в борделе». [58]
Публично Хаммерштейн признал вину за себя и Роджерса и заявил, что если бы мюзикл продюсировал кто-то другой, «мы бы сказали, что это продюсеры, с которыми мы не хотели бы работать снова». [22] По словам Сая Фойера, Хаммерштейн в частном порядке обвинил его и Мартина, сказав им: «Мы поверили вашей подаче, пошли и сделали то, для чего мы никогда не были созданы, и мы никогда не должны были этого делать». [22] В 2011 году журнал Smithsonian Magazine поставил Pipe Dream на первое место среди провалов Бродвея всех времен. [59]
По словам автора Фредерика Нолана, который вел хронику работ Роджерса и Хаммерштейна, Pipe Dream «стоил им целое состояние». [22] Роджерс позже заявил, что это была единственная из их работ, которая ему действительно не понравилась; что если вы начинаете с плохой идеи, то все будет испорчено этим: «Нам не следовало иметь дело с проститутками и бродягами». [42] Роджерс также обвинил кастинг Траубель, которую он считал неподходящей для этой роли. Внук Хаммерштейна, Оскар А. Хаммерштейн, в своей книге о своей семье согласился с мнением Роджерса о Траубель — «слишком много Брунгильды , [ sic ] недостаточно мисс Китти [барменши из Gunsmoke ]». [60] Биограф старшего Хаммерштейна, Хью Фордин, связал провал пьесы с ханжеством поэта:
South Pacific , Carousel и [работа Хаммерштейна] Carmen Jones рассказывают истории, основанные на силе сексуального влечения. Пока сексуальность была неявной, Оскар мог относиться к ней с тем же пониманием, которое он привносил в другие аспекты человеческого поведения... Его проблема заключалась в открытом обращении с сексуальным материалом; из-за этой сдержанности Pipe Dream не был тем, чем мог бы быть. [29]
Статьи и веб-страницы