stringtranslate.com

Ниам (мифология)

Ниам, иллюстрации Беатрисы Элвери в «Героях рассвета» (1914)

Ниам ( / n v / , также известный как Ниам Цинн-Оир («Златоголовый Ниам» или «Златоволосый Ниам»)) — возлюбленная или супруга Ойсина , сына Фионна мак Кумхаила , в Цикле Фианны Ирландская мифология .

В истории о Ниам она была потусторонней женщиной, которая влюбилась в ирландца по имени Ойсин и увезла его жить с собой в свои владения Tír na nÓg , Земля Молодости. У нее было два сына и дочь от Ойсина. После более чем 300 лет совместной жизни Ниам неохотно позволила Ойсину посетить Ирландию, наложив на него табу не прикасаться к земле там, и как только он это сделал, он состарился и больше не мог вернуться, чтобы увидеть Ниам.

В средневековой версии Ниам была смертной принцессой Мюнстера , которая сбежала с Ойсином в Ольстер, но покончила с собой, когда за ней в погоню прибыла армия ее отца.

Краткое содержание

Знакомая история Ниама из Тир-на-Ног была описана в стихотворении около 1750 года, приписываемом Мишелу Коймину (1676–1760), и резюмировалась следующим образом: [1] [2]

Ниамх прибыла из-за моря на запад верхом на белом коне и нашла фианну во время охоты на оленей около озера Лох-Лейнграфстве Керри ). [a] [4]
Она назвала себя Ниамх Златоглавой, дочерью Короля Страны Молодости, [7] [8] и призналась в любви к Ойсину, сыну Финна . Она намеревалась отвезти его в Страну Молодости ( Tír na nÓg ), и описала обещания, которые она сулит. [9]
Ойсин, уже влюбленный, согласился на предложение, и они вместе ускакали на белом коне. Когда они стали свидетелями того, как великан (Фомор Буиллеах из Дромлогаха) яростно преследовал девушку из Страны Живых ( Tír na mBeo ), [10] они сделали крюк в Страну Добродетелей, где Ойсин защитил девушку и убил великана. [11]
Ниам и Ойсин достигли Земли Молодости, встретились с королем и королевой и поженились. У пары было трое детей (два сына, которых они назвали Оскаром и Финном, и девочка Плор на мБан («Цветок женщин»). Когда он провел 300 или более лет, Ойсин начал тосковать по дому и пожелал увидеть своего отца и Фианну в Ирландии. [12] (Считается, что 300 лет показались ему всего лишь 3 годами, в некоторых пересказанных версиях). [14]
Ниам неохотно согласилась позволить Ойсину посетить его дом, позволив ему покататься на Эмбарре, ее белом коне, но она предостерегла его не прикасаться к ирландской земле, предупредив, что если он это сделает, то не сможет вернуться. Она боялась худшего исхода. Она сказала ему, что поездка будет напрасной, так как фианны давно ушли из Ирландии, и теперь эту землю населяли христиане. Ойсин вернулся в Ирландию и тщетно искал фианну. В месте под названием Глеанн-ан-Смойл (долина дроздов) Ойсина попросили помочь поднять мраморную плиту , так как мужчины, державшие ее внизу, были не в силах справиться с ее тяжестью. Ойсин сдвинул камень, но при этом порвался ремень у лошади , и он упал на землю, превратившись в слабого и слепого старика. Лошадь убежала. [15]

Вся эта история Ниам рассказывается в рамках диалога Ойсина со Святым Патриком . [16]

Современный текст

Единственный ирландский текст, сохранившийся с прошлого, который содержит историю Ойсина и Ниам в Tír na nÓg, — это поэма Laoi [ ] Oisín A [ i ] r Ṫír Na N-Óg «Песнь об Ойсине в Стране Юности», сочиненная около 1750 года и приписываемая Михеалю Коимину (Майклу Комину, 1676–1760). [b] [18] [19] Поэма могла быть основана на утраченном традиционном материале, [18] [20] хотя обратное может быть верным, и поэт мог в значительной степени выдумать историю, работая над очень простыми намёками на путешествия Ойсина и Кайлте к волшебным курганам ( sídhe ), как описано в Acallam na Senórach . [c] [21] Было даже высказано предположение, что сказка, которую заимствовал поэт, не обязательно была ирландской, поскольку иностранные сказки на ту же тему многочисленны и широко распространены. [22]

История исчезновения Ойсина в волшебной стране Ниам считается одной из нескольких историй, рассказываемых для того, чтобы объяснить, почему Ойсин не погиб в битве при Габхре, в которой были уничтожены фианна, и как он выжил, чтобы рассказать свою историю много веков спустя. [18] [23]

Средневековая версия

В самом древнем тексте Ниам, дочь Аенгуса Тиреча, короля Мунстера , сбежала с Ойсином в Ольстер , проведя там шесть недель, пока король не прибыл в погоню с большим войском. [24] Таким образом, она покончила с собой, зарывшись лицом в землю вместе с тридцатью женщинами. Место было названо Колодцем Женщин ( tipra an bhantrachta ), и оно находилось на краю Озера Красного Оленя ( loch and daimh dheirg ). Рассказ приводится в Acallam na Senórach . [d] [26] [27]

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. Аннотировано как озера Килларни , графство Керри ). [3]
  2. ^ Дайти О Хогайн критически относится к Маккиллопу (1986), стр. 32 не обращает внимания на другие литературные произведения, в которых упоминается Ниам, но Охогайн не уточняет, какие произведения он имел в виду. [17]
  3. ^ Алан Бруфорд говорит, что сам готов принять эту идею, но отмечает, что Джерард Мерфи с ним не согласился бы.
  4. ^ Маккиллоп упоминает Ниам, дочь Аэда Донна из Ольстера, как еще одно повествование об этом. [24] Однако он неверно определяет Ойсина как сражающегося за нее. В настоящем Acallam na Senórach сражается Оскар. [25]

Ссылки

Цитаты
  1. ^ Coimín&O'Looney tr. (1859)
  2. ^ Коиминский и гэльский союз (1880)
  3. ^ Коимин и О'Луни тр. (1859), с. 200, примечание 1
  4. ^ Коимин и О'Луни тр. (1859), стр. 234–237; Союз Коймин и Гэльский (1880 г.), ул. 1–12
  5. ^ редактор-О'Керни, редактор-Николас (1854). Битва при Габхре. Т. 1. Оссианское общество. С. 20–21. {{cite book}}: |last=имеет общее название ( помощь )
  6. ^ Ó Бриайн, Майртин (1999). «Laoi Cholainn gan Cheann» Безголовая невеста Ойсина в гэльской традиции. Таквелл Пресс. п. 233. ИСБН 9781898410775. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  7. Имя короля «Cailce (Блестящий)» [5] является неправильным прочтением «inghean chailce Ríogh na nÓg» (белая как мел дочь короля Страны Молодежи) в строфе 15. [6]
  8. ^ Коимин и О'Луни тр. (1859), стр. 238/239; Союз Коймин и Гэльский (1880 г.), ул. 15
  9. ^ Коимин и О'Луни тр. (1859), стр. 238–245; Союз Коймин и Гэльский (1880 г.), ул. 17–36
  10. ^ Коимин и О'Луни тр. (1859), стр. 244–251; Союз Коймин и Гэльский (1880 г.), ул. 37–55
  11. ^ Коимин и О'Луни тр. (1859), стр. 250–257; Союз Коймин и Гэльский (1880 г.), ул. 58–79
  12. ^ Коимин и О'Луни тр. (1859), стр. 256–267; Союз Коймин и Гэльский (1880 г.), ул. 80–104
  13. Джойс, П. У. (1894), «Ойсин в Тирнаноге», Древние кельтские романсы , стр. 386–399
  14. ^ "Ойсин в Тирнаноге", пересказ П. У. Джойса . [13]
  15. ^ Коимин и О'Луни тр. (1859), стр. 266–279; Союз Коймин и Гэльский (1880 г.), ул. 105–151
  16. Объясняется, что «диалог язычника и святого» служит рамкой, как в Acallam na Senórach , и что история Ойсина и Ниама включает диалог со Святым Патриком, в: Mackillop, James (2006). Myths and Legends of the Celts. Penguin UK. стр. 336. ISBN 9780141941394.
  17. ^ Охогейн, Дайти (1988). «Кельтский миф в английской литературе». Белоидеас . 56:46 . дои :10.2307/20522316. JSTOR  20522280. примет на себя основную тяжесть этих возражений.. В качестве примера... что имя Ниам не связано с Ойсином за пределами стихотворения Мишеля Коймина (стр. 32).(Рецензия на книгу Джеймса Маккиллопа « Фионн Мак Кумхейл: кельтский миф в английской литературе »)
  18. ^ abc Mackillop, James (1986). Fionn Mac Cumhaill: Celtic Myth in English Literature. Syracuse University Press. С. 31–32. ISBN 9780815623533.
  19. ^ Роллстон, TW (1911), Мифы и легенды кельтской расы, Констебль, стр. 276, ISBN 9780094677203
  20. ^ Шоу, Джон (1999), «Отвратительная леди среди фейнов и ее путешествия по Северной Атлантике», Островитяне и водные жители: труды симпозиума по кельтско-нордическо-балтийскому фольклору, состоявшегося в Университетском колледже Дублина, 16–19 июня 1996 г. , DBA Publications Ltd., стр. 309, ISBN 9780951969274
  21. ^ Бруфорд, Алан (1987). «Устные и литературные фенийские сказания». Béaloideas . 54/55: 46. В отличие от [Джерара] Мерфи, я готов поверить, что Куимин сначала упростил туманный рассказ Агалламха о том, как Ойсин и Каойлте провели неопределенное количество лет в различных волшебных холмах Ирландии, превратив его в посещение заморского потустороннего мира.(JSTOR)
  22. ^ Ó Duilearga, Seamus (1942). "Ирландские истории и рассказчики: некоторые размышления и воспоминания". Studies: An Irish Quarterly Review . 31 (121). Ирландская провинция Общества Иисуса: 46. JSTOR  30098022. они могут быть заимствованиями из устного гэльского источника или заимствованиями извне.. Oisin i dTir na n-Óg .. поэма основана на народной сказке, у которой есть много версий.. [возможно, ирландской, но] сказка известна в таких отдаленных странах, как Корсика и Россия.
  23. ^ Ó Бриайн (1999), с. 234: «объяснение долголетия Ойсина».
  24. ^ ab Mackillop, James (1998). "Niam (3)". Словарь кельтской мифологии . Oxford University Press. стр. 346. ISBN 0192801201.
  25. О'Грейди (1892).
  26. ^ Хармон, Морис (2009). Диалог Древних Ирландии: Новый перевод Acallam na Senórach. Seán Ó Coileáin (предисловие). Дублин: Carysfort Press. С. 74–75. ISBN 978-1-904505-39-6.
  27. О'Грейди, Стэндиш (1892). XII. Беседа с Древними. Лондон и Эдинбург: Уильямс и Норгейт. С. 176–178. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
Библиография