stringtranslate.com

Nias language

A video of spoken Nias

The Nias language is an Austronesian language spoken on Nias Island and the Batu Islands off the west coast of Sumatra in Indonesia. It is known as Li Niha by its native speakers. It belongs to the Northwest Sumatra–Barrier Islands subgroup which also includes Mentawai and the Batak languages.[1] It had about 770,000 speakers in 2000.[1] There are three main dialects: northern, central and southern.[2] It is an open-syllable language, which means there are no syllable-final consonants.

Dialects

A map of major languages spoken in northern Sumatra; Nias is represented by the blue shade and its ISO 639-3 code "nia"

Nias is typically considered to have three dialects.[3][4]

Cognate percentage among the dialects of Nias is about 80%.[5]

The northern variant is considered the prestige dialect. The only complete Bible translation is written in the northern dialect and is used by speakers of all dialects.[6]

Phonology

Nias has the following phonemes (sounds only found in the northern dialect are given in green, southern-only sounds are in red):[7][8]

Phonetic descriptions of the sounds traditionally written as ⟨mb⟩ and ⟨ndr⟩ greatly vary. Sundermann (1913) and Halawa et al. (1983) describe them as prenasalized stop [ᵐb] and prenasalized trilled stop [ⁿdʳ] for the northern dialect,[9][10] while Brown (2005) records them as trill [ʙ] and trilled stop [dʳ] for the southern dialect.[8] In an acoustic study of Nias dialects from three locations, Yoder (2010) shows a complex pattern of four phonetic realizations of ⟨mb⟩ and ⟨ndr⟩: plain stop, prenasalized stop, stop with trilled release, stop with fricated release.[11][a]

The status of initial [ʔ] is not determined; there are no phonetic vowel-initial words in Nias.

The contrast between [v] and [ʋ] (both written ⟨w⟩ in common spelling) is only observed in the southern dialect. Here, the fricative [v] only occurs in initial position in the mutated form (see §Noun case marking (mutation)) of nouns beginning with f, e.g. fakhe ~ wakhe [vaxe]. The approximant [ʋ] can appear in initial and medial position, and is in free variation with [v] for many speakers of the southern dialect.[12] For the northern dialect, only fricative approximant [ʋ] is reported, corresponding to both sounds of southern Nias.[13] The semivowel [w] is a distinct phoneme and is written ⟨ŵ⟩ in common spelling.[14]

Grammar

Nias has an ergative–absolutive alignment.[15] It is the only known ergative–absolutive language in the world that has a "marked absolutive", which means that absolutive case is marked, whereas ergative case is unmarked.[16][17]

There are no adjectives in Nias; words with that function are taken by verbs.[18]

Pronouns

The following table lists the free and bound pronouns of Nias (green = only used in the northern dialect, red = only used in the southern dialect):[19][20][21]

Independent pronouns are used:

Ya'o

1SG.IND

zia'a

first.born:MUT

(southern dialect)[22]

 

Ya'o zia'a

1SG.IND first.born:MUT

'I am the first-born.'

Andrehe'e

DIST

nasu

dog:MUT

si-usu

REL-bite

ya'o

1SG.IND

(southern dialect)[23]

 

Andrehe'e nasu si-usu ya'o

DIST dog:MUT REL-bite 1SG.IND

'That's the dog that bit me.'

Absolutive pronouns are used:

Mofökhö

sick

ndra'o

1SG.ABS

(northern dialect)[24]

 

Mofökhö ndra'o

sick 1SG.ABS

'I am sick.'

I-tegu

3SG.ERG-scold

ndra'o

1SG.ABS

ama-gu

father-1SG.GEN

(northern dialect)[25]

 

I-tegu ndra'o ama-gu

3SG.ERG-scold 1SG.ABS father-1SG.GEN

'My father scolds me.'

Ata'u

afraid

nasu

dog:MUT

ndrao

1SG.ABS

(southern dialect)[26]

 

Ata'u nasu ndrao

afraid dog:MUT 1SG.ABS

'The dog is afraid of me.'

Genitive pronouns are used:

Löna

not

ahono

calm

ve-mörö-nia

NR:MUT-sleep-3SG.GEN

(southern dialect)[27]

 

Löna ahono ve-mörö-nia

not calm NR:MUT-sleep-3SG.GEN

'Her sleep was not restful.'

La-faigi

3PL.ERG-see

vamaoso-ra

NR:MUT:IPF:raise-3PL.GEN

(southern dialect)[28]

 

La-faigi vamaoso-ra

3PL.ERG-see NR:MUT:IPF:raise-3PL.GEN

'They watched them raise [it].'

U-fake

1SG.ERG-use

zekhula

coconut:MUT

ni-rökhi-nia

PASS-grate-3SG.GEN

(southern dialect)[29]

 

U-fake zekhula ni-rökhi-nia

1SG.ERG-use coconut:MUT PASS-grate-3SG.GEN

'I used the coconut which she grated.'

Ergative (realis) pronouns are used:

I-tataba

3SG.ERG-cut

geu

wood:MUT

(southern dialect)[30]

 

I-tataba geu

3SG.ERG-cut wood:MUT

'He cut up the wood.'

Irrealis pronouns are used in the southern dialect:

Gu-möi

1SG.IRR-go

ba

LOC

fasa

market

mahemolu

tomorrow

(southern dialect)[31]

 

Gu-möi ba fasa mahemolu

1SG.IRR-go LOC market tomorrow

'I want to go to the market tomorrow.'

Gu-moturagö

1SG.IRR-IRR:tell.about

ndraugö

2SG.ABS

khö-ra

DAT-3PL.GEN

(southern dialect)[32]

 

Gu-moturagö ndraugö khö-ra

1SG.IRR-IRR:tell.about 2SG.ABS DAT-3PL.GEN

'I'm going to tell them about you.'

In the northern dialect, the irrealis pronouns are restricted to third person, and are employed in what Sundermann (1913) calls "jussive" mood.

Ya-mu-'ohe

3SG.JUSS-JUSS-bring

(northern dialect)[33]

 

Ya-mu-'ohe

3SG.JUSS-JUSS-bring

'He shall bring it.'

Noun case marking (mutation)

Case marking of nouns is indicated in Nias by mutation of the initial consonant. Several consonants are subject to mutation as shown in the table below. Where a word begins in a vowel, either n or g is added before the vowel; the choice of n or g is lexically conditioned. (For example, öri ~ nöri is 'village federation', öri ~ göri is 'bracelet'.)[34]

Other consonants do not change.

Unmutated case

The unmutated case form is used in citation. It further appears in all functions described above for independent pronouns:

Additionally, A arguments in independent transitive clauses appear in unmutated case, cross-referenced by the corresponding ergative or irrealis pronoun.

I-rino

3SG.ERG

vakhe

rice:MUT

ina-gu

mother-1SG.GEN

(southern dialect)[35]

 

I-rino vakhe ina-gu

3SG.ERG rice:MUT mother-1SG.GEN

'My mother cooked rice.'

Mutated case

The mutated case form of the noun corresponds in function to both the absolutive and the genitive pronouns:

Mate

die

zibaya-nia

uncle:MUT-3SG.GEN

meneßi

yesterday

(southern dialect; unmutated: sibaya)[36]

 

Mate zibaya-nia meneßi

die uncle:MUT-3SG.GEN yesterday

'His uncle died yesterday.'

I-rino

3SG.ERG

vakhe

rice:MUT

ina-gu

mother-1SG.GEN

(southern dialect; unmutated: fakhe)[35]

 

I-rino vakhe ina-gu

3SG.ERG rice:MUT mother-1SG.GEN

'My mother cooked rice.'

omo

house

ga'a-gu

older.sibling:MUT-1SG.GEN

(southern dialect; unmutated: ka'a)[37]

 

omo ga'a-gu

house older.sibling:MUT-1SG.GEN

'my brother's house'

Notes

  1. ^ "It seems that the variable character of the two phonemes is the only consistent feature that distinguishes them from the regular stops in the same places of articulation, and from the regular alveolar trill." (Yoder 2010, p. 1)
  2. ^ The terminology used here follows the conventions commonly used in linguistic typology: S for the subject of intransitive verbs; A for the subject of transitive verbs; P for the object of transitive verbs.

References

Citations

  1. ^ a b c Nias at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Brown 1997, p. 395.
  3. ^ a b c d Ethnologue
  4. ^ Brown 2001, p. 7.
  5. ^ Nothofer 1986, p. 95.
  6. ^ Brown 2001, p. 8.
  7. ^ Sundermann 1913, pp. 5–6.
  8. ^ a b Brown 2005, p. 564.
  9. ^ Sundermann 1913, p. 6.
  10. ^ Halawa, Harefa & Silitonga 1983, p. 19, 21.
  11. ^ Yoder 2010, p. 1.
  12. ^ Brown 2001, pp. 27, 36–39.
  13. ^ Halawa, Harefa & Silitonga 1983, p. 23.
  14. ^ Halawa, Harefa & Silitonga 1983, p. 39.
  15. ^ Brown 1997, pp. 398–399.
  16. ^ Comrie 2013.
  17. ^ Donohue 2008, p. 27.
  18. ^ Brown 2005, p. 566.
  19. ^ Brown 1997, p. 400.
  20. ^ Brown 2001, pp. 123–124.
  21. ^ Sundermann 1913, pp. 40–45, 65–66.
  22. ^ Brown 2001, p. 358.
  23. ^ Brown 2001, p. 413.
  24. ^ Sundermann 1913, p. 108.
  25. ^ Sundermann 1913, p. 97.
  26. ^ Brown 2001, p. 578.
  27. ^ Brown 2001, p. 315.
  28. ^ Brown 2001, p. 314.
  29. ^ Brown 2001, p. 420.
  30. ^ Brown 2001, p. 529.
  31. ^ Brown 2001, p. 153.
  32. ^ Brown 2001, p. 549.
  33. ^ Sundermann 1913, p. 81.
  34. ^ Brown 2005, p. 567.
  35. ^ a b Brown 2001, p. 537.
  36. ^ Brown 2001, p. 559.
  37. ^ Brown 2001, p. 348.

Bibliography

External links