Иллюстрированная рукопись Хамса Низами Британской библиотеки, Or. 12208 - это богато иллюстрированная рукопись Хамсы или "пяти поэм" Низами Ганджави , персидского поэта XII века, которая была создана для императора Великих Моголов Акбара в начале 1590-х годов несколькими художниками и одним писцом, работавшим при дворе Великих Моголов, весьма вероятно, в новой столице Акбара Лахоре в Северной Индии , ныне в Пакистане . Помимо прекрасной каллиграфии персидского текста , рукопись славится более чем сорока могольскими миниатюрами высочайшего качества по всему тексту; пять из них отделены от основной рукописи и находятся в Художественном музее Уолтерса , Балтимор как Художественный музей Уолтерса MS W.613 . [1] Рукопись была описана как «один из лучших образцов индо-мусульманского книжного искусства» [2] и «одна из самых совершенных роскошных рукописей , созданных для Акбара» [3] .
Сборник из пяти произведений Низами или Низами является классикой персидской поэзии , из которой было сделано много роскошных иллюминированных рукописных версий; в частности, эту рукопись не следует путать с Британской библиотекой, Or. 2265, персидской рукописью 1539-43 годов, которая еще более известна. [4] Стихи написаны в рифмованных двустишиях маснави . Первая поэма представляет собой сборник моральных рассуждений, иллюстрированных историями или притчами , взятыми в основном из жизни исторических личностей, в то время как остальные четыре поэмы являются романами, включая множество историй, найденных в персидской традиции и более ранних работах, таких как Шахнаме Фирдоуси . [5] Акбар уже заказал меньшую рукопись Хамсы , которая была сделана в 1585-90 годах. [6]
Текст был написан Абд аль-Рахимом Анбарин-каламом (не путать с Абдул Рахим Хан-и-Ханой , министром Акбара и переводчиком с персидского языка) [7] между 12 октября 1593 года и 14 декабря 1595 года, как свидетельствуют надписи. [8]
Миниатюры приписываются надписями по меньшей мере двадцати художникам, большинство из которых, по-видимому, индуисты , хотя главный художник, Хваджа Абд-аль Самад, мусульманин. [9] Одна миниатюра, изображающая охоту Хосрова, является последней известной работой Абд аль-Самада , бывшего главы императорской мастерской и одного из художников, которых Хумаюн привез из Персии примерно сорок пять лет назад, в начале традиции Моголов. [10] Единственным писцом был Абд аль-Рахим ('Абд аль-Рахим 'Амбарин Калам), ведущий каллиграф того времени. Необычно, что когда рукопись унаследовал сын Акбара Джахангир , по приказу нового императора была добавлена дополнительная миниатюра с двойным портретом, показывающим писца за работой лицом к Давлату, художнику новой миниатюры, делающему его рисунок. Это датируется, с неразборчивой последней цифрой, между 1611 и 1620 годами. [11] Некоторые миниатюры являются работой более чем одного художника, как правило, разделяющего работу между рисованием общей композиции, раскраской и лицами. Это был распространенный метод в императорской мастерской, но уступал место тому, чтобы все миниатюры были нарисованы одним художником, поскольку стиль Моголов становился все более сосредоточенным на мелких деталях и реалистичном изображении. [12]
Помимо их основного происхождения в традиции персидской миниатюрной живописи , стиль миниатюр отражает индийское искусство и западное искусство, которое было известно при дворе Акбара благодаря контактам, включавшим материалы, привезенные иезуитскими миссионерами. [13] Хотя пейзажи часто демонстрируют европейское влияние и, действительно, североевропейские характеристики, многие изображенные животные в основном игнорируют мифических зверей, часто встречающихся в персидской живописи, и подчеркивают виды, родом из Индии, изображенные со значительным натурализмом. [3]
Выбор и акцент миниатюр имеет определенные отличительные черты; выбор сюжетов, вероятно, был сделан королевским библиотекарем и одобрен императором, или, возможно, самим императором, возможно, также по согласованию с некоторыми художниками. Один из колофонов , что необычно, упоминает, что книга была «заказана для сокровищницы книг и августейшей библиотеки, слуг его величества...». [14] Акцент на обязанностях, трудностях и великолепии королевской власти следует ожидать от королевского заказа, но другая повторяющаяся тема, трудности взаимоотношений между отцами и сыновьями, гораздо более индивидуальна для этой книги (миниатюры 5, 14, 16, 18, 20). Особый интерес проявляется к изобразительному искусству; помимо необычного добавленного портрета писца и художника, изображены как произведения искусства в западном стиле, так и индуистские скульптуры (миниатюры 25, 36, 44). События в рассказах, вероятно, также призваны отсылать к победам Акбара и его щедрости к побежденным. [15]
Рукопись в Лондоне содержит 325 листов «светло-коричневой полированной бумаги» с размером страницы 302 x 198 мм. На текстовых страницах шрифт насталик расположен в четыре колонки по 21 строке. [16] Также есть текст на большинстве миниатюрных страниц, внутри прямоугольной рамки в отсеках разного размера, формы и расположения. Миниатюры имеют несколько изменчивые прямоугольные рамки из простых линий и полос цвета, снаружи которых находятся щедрые границы, заполненные очень высококачественным золотым гризайлевым декором растений, птиц и животных, с некоторыми камнями и другими элементами ландшафта. Снаружи находятся дополнительные простые рамки с заключительной зоной простого перьевого декора, который, вероятно, появился недавно, поскольку форма страниц в Лондоне и в Балтиморе отличается. [17]
Основная часть рукописи, посвященная Лондону, содержит 36 полностраничных фигуративных миниатюр, одна из которых занимает разворот на две страницы. В Балтиморе — четыре миниатюры, включая одну двустраничную тему (всего пять страниц). Еще две миниатюры (или одна двустраничка) отсутствуют, о чем свидетельствует небольшая и, по-видимому, ранняя система нумерации миниатюр. Таким образом, изначально в рукописи было 42 страницы миниатюр, если считать двустраничные страницы за две. [18] Некоторые миниатюры не соответствуют своей естественной последовательности, но нумерация предполагает, что рукопись была сделана именно таким образом. [18] Помимо фигуративных миниатюр, есть несколько страниц с декоративными панелями абстрактных мотивов, растений и животных, особенно в начале и конце разделов работы. Оригинальные расписные и лакированные обложки книг (передняя и задняя) имеют одну сторону с золотисто-коричневой сценой нападения животных на других животных на фоне пейзажа, а с другой стороны — сцену приглушенного цвета, одну с охотой, а другую с восседающим на троне правителем, несомненно, Акбаром, которому вручают добычу. Все четыре сцены заключены в рамку с двумя краями сложного декора, который, как и многие абстрактные декоративные работы, по стилю похож на персидский или могольский декор ковров. [19]
История рукописи неизвестна после того, как она перешла во владение Джахангира; библиотека Моголов насчитывала около 24 000 рукописей на пике своего развития, хотя многие из них были взяты иранским Надир-шахом , когда он захватил большую часть империи Моголов в 18 веке. [20] Известная история возобновляется в 1909 году, когда лондонскую часть купил коллекционер К. У. Дайсон Перринс (из семьи Вустерширских соусов ), который завещал ее Британскому музею после своей смерти в 1958 году. Она попала в Британскую библиотеку, когда она унаследовала библиотеки Британского музея при своем основании в 1973 году. Балтиморские листы уже были отделены до 1909 года. [18] В 2013 году страницы из рукописи были выставлены на выставке Британской библиотеки « Могольская Индия: искусство, культура и империя» . [21]