Переводчик
Николай Борис Попов ( болгарский : Николай Борис Попов ) (род. 1952) — переводчик.
Жизнь
Попов окончил Вашингтонский университет , получив степень доктора философии, в 1994 году. В 2001 году он принял участие в конференции Международной программы по письму в Университете Айовы . [1]
Он преподает английский язык и сравнительное литературоведение в Вашингтонском университете . [2] Будучи исследователем и переводчиком Джеймса Джойса , он перевел совместно с Хизер Макхью сборник стихотворений Благи Димитровой [ 3] и Пауля Целана . 13 мая 2012 года он упал в расщелину во время катания на лыжах недалеко от Уистлера , но остался невредим. [4]
С 1987 по 2010 год он был женат на поэтессе Хизер Макхью . [5]
Награды
Переводы
- Пауль Целан (25 февраля 2004 г.). Гортанная смычка: 101 стихотворение Пауля Целана . Перевод Николая Попова; Хезер Макхью. Уэслианская поэзия. ISBN 978-0-8195-6720-8.
Ссылки
- ^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2010-01-19 . Получено 2009-11-17 .
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ) - ^ "Николай Попов". depts.washington.edu . Архивировано из оригинала 2004-02-25.
- ^ "The Griffin Trust for Excellence in Poetry: Shortlist 2001 - Николай Попов и Хезер Макхью". Архивировано из оригинала 29-09-2008 . Получено 17-11-2009 .
- ^ "Лыжник из Сиэтла упал с высоты 160 футов в канадскую трещину, спасен невредимым". Christian Science Monitor . 2012-05-14. ISSN 0882-7729 . Получено 2021-07-22 .
- ^ Дэвид Леман, ред. (1996). Экстатические случаи, целесообразные формы: 85 ведущих современных поэтов выбирают и комментируют свои стихи. Издательство Мичиганского университета. ISBN 978-0-472-06633-9.
Внешние ссылки
- Николай Попов, Harper's Magazine
- Переводчики Хизер Макхью и Николай Попов читают «Гортанная смычка: 101 стихотворение», стихотворения Пауля Целана на YouTube
- Биография премии Гриффина за поэзию
- Чтение призов на премию Гриффина за поэзию, включая видеоклип