stringtranslate.com

Ниматнама Насир ад-Дин Шахи

Ниматнамах Насир ад-Дин Шахи ( Насталик : نعمت‌نامه ناصیرالدین‌شاهی ; персидский : نعمت‌نامه نصیرالدین‌شا هی , букв. «Книга деликатесов Нашир ад-Дин Шаха») — средневековая индийская кулинарная книга деликатесов , написанная на персидском языке письмом насх . и рецепты, некоторые из которых сопровождаются картинками, иллюстрирующими приготовление блюд. [1] Он был начат для Гияс-шаха (р. 1469–1500), правителя султаната Малва в центральной Индии. После того, как он был вынужден отречься от престола, он был завершен для его сына Абд аль-Музаффара Насир-шаха. (р. . 1500–10).

История рукописи

После падения Манду под натиском Моголов рукопись в конце концов попала в Биджапур в 1600-х годах, о чем свидетельствует печать Мухаммада Адил-шаха на форзаце. [2] Возможно, она была частью оригинальной коллекции Биджапура . Из Биджапура она перешла к Типу Султану , а затем в библиотеку Индийского офиса . Сейчас она находится в коллекции Индийского офиса в Британской библиотеке в Лондоне. [3]

Иллюстрированная страница из «Ниматнамы», показывающая приготовление жареных во фритюре деликатесов и их подачу королю. Британская библиотека IO Islamic 149.

Перевод и изучение

Перевод « Ниматнамы» был опубликован Норой М. Титли в 2005 году. Книга содержала полное факсимиле фолиантов рукописи и подробное исследование терминов, обозначающих флору, фауну, пищу и другие вещества, с их современными и латинскими эквивалентами. [4]

Искусствоведческий анализ

Ni'matnāmah был впервые опубликован с точки зрения истории искусства в 1959 году Робертом Скелтоном ( 1929–2022), пожизненным куратором Музея Виктории и Альберта . [5] Скелтон отметил, что на некоторых иллюстрациях женщины изображены в различных мужских персидских и индийских одеждах и тюрбанах, включая особый стиль тюрбана, который также представлен в картинах в туркменском стиле 1470-х годов. Стиль окружающего пейзажа находится под влиянием туркменского стиля последней трети 15-го века. Историки искусства также отметили, что по крайней мере два художника сотрудничали в иллюстрировании Ni'matnāmah . [ 6] Эти художники подчеркнули различные черты туркменского стиля живописи Ширази, который был современным в то время. Иллюстрации также представили изображения коренных костюмов малва и индийских типов лица. Такие стилистические новшества также видны в картинах из серии Cāurāpāñcāśikā . Это говорит о том, что существовало взаимное влияние между центрами живописи, находившимися под покровительством мусульман и индуистов. [6]

Ссылки

  1. Карл Герман Эте , Каталог персидских рукописей в Библиотеке Индийского офиса (Лондон, 1903). № 149, каталожный номер 2775.
  2. ^ Идентификация и иллюстрации в https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2016/11/nasir-shahs-book-of-delights.html
  3. ^ Нора М. Титли (2005). Рукопись Ниматнама султанов Манду: книга наслаждений султана . RoutledgeCurzon; Урсула Симс-Уильямс (2021). «Коллекции внутри коллекций: анализ библиотеки Типу Султана», Iran 59, № 2, 287-307, DOI: 10.1080/05786967.2021.1911760. Дополнительные сведения и иллюстрации см. в https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2016/11/nasir-shahs-book-of-delights.html
  4. ^ Нора М. Титли (2005). Рукопись Ниматнама султанов Манду: Книга наслаждений султана . RoutledgeCurzon.
  5. ^ Скелтон, Роберт (1959). «Ни'мат нама: веха в живописи малва». Marg . xi (3): 44–48.
  6. ^ ab M Bloom, Jonathan (2009). Энциклопедия исламского искусства и архитектуры Гроув , том 1. Оксфорд: Oxford University Press. стр. 236. ISBN 978-0-19-530991-1.