stringtranslate.com

Нора Стоун

Стела Норы, Национальный археологический музей в Кальяри

Камень Нора или надпись Нора — это древний финикийский камень с надписью, найденный в Норе на южном побережье Сардинии в 1773 году. Хотя он не был обнаружен в своем первоначальном контексте , палеографическими методами он был датирован концом 9-го века - началом 8-го века. э. [1] и до сих пор считается самой старой финикийской надписью, найденной где-либо за пределами Леванта .

Он хранится в Национальном археологическом музее Кальяри и считается особенно примечательным из-за отсылки к названию Сардиния на финикийском языке. Надпись известна как КАИ 46.

Открытие и публикация

Изображение надписи, сделанное Росси в 1774 году. Альберто делла Мармора в начале 19 века раскритиковал его как «крайне неверный» (крайне неточный) . [2]

Об открытии камня было объявлено в 1774 году в журнале Efemeridi Letterarie di Roma, в котором было опубликовано письмо, отправленное Джованни Бернардо Де Росси , тогдашним профессором восточных языков Пармского университета , Джованни Кристофано Амадуцци, профессору греческого языка в Университете Сапиенца. Рим . [3]

Он был обнаружен Джачинто Хинтцем, профессором Священного Писания и иврита/восточных языков в Университете Кальяри , во вторичном месте , встроенном в сухую каменную стену возле апсиды церкви Сант-Эфизио за пределами Пулы, Сардиния (сразу же). рядом с тем, что стало известно как археологический памятник Нора ).

Надпись

Возможная ссылка на Пигмалиона Тирского вытекает из интерпретации фрагментарной надписи, сделанной Фрэнком Муром Кроссом, следующим образом: [4]

Нора Стоун в книге Гезениуса 1837 года Scripturae Linguaeque Phoeniciae Monumenta

Интерпретация

На этом изображении Кросс восстановил недостающую верхнюю часть таблички (приблизительно в две строки) на основе содержания остальной части надписи, относящейся к битве, которая произошла и выиграна. С другой стороны, «текст прославляет бога, скорее всего, в благодарность за благополучное прибытие путешественника после шторма», - замечает Робин Лейн Фокс . [5]

По словам Креста, камень был установлен полководцем Милкатоном, сыном Шубны, победителем сардинцев на месте ТРСС , наверняка Фаршиша . Кросс предполагает, что здесь «Таршис» «легче всего понимать как название нефтеперерабатывающего города на Сардинии , предположительно Нора , или древнего места поблизости». [6] Он приводит свидетельства того, что имя пми («Пуммай») в последней строке представляет собой сокращенную форму ( гипокористикон ) имени царя Шубны, содержащую только божественное имя, способ сокращения «нередкий в финикийских и родственных ему Ханаанские диалекты». [7] Поскольку в 9 веке до нашей эры был только один царь Тира с этим гипокористиконом, Кросс восстанавливает имя pmy [y] tn или p'mytn , которое в греческой традиции переводится как Пигмалион.

Интерпретация Кросса Камня Норы предоставляет дополнительные доказательства того, что в конце 9 века до нашей эры Тир участвовал в колонизации западного Средиземноморья, что подтверждает основание колонии в Карфагене в тот период времени. Пигмалион , греческая версия финикийского царского имени Пумайятон, также фигурирует в легенде об основании Пафоса на Кипре, а Робин Лейн Фокс более осторожно считает возможной ассоциацию с киприотами: «Путешественник даже мог иметь связи с Кипром , что позволяет предположить контакты с киприотами. привел финикийцев на этот остров». [8]

Однако эта гипотеза не является общепринятой и была отвергнута другими учеными, которые перевели ее по-другому. [9]

Рекомендации

  1. ^ C. 825-780 по словам Робина Лейна Фокса, Путешествующие герои в эпическую эпоху Гомера , 2008: 120f и примечание, стр. 382; камень изображен на рис. 21.
  2. ^ Мармора, AF (1840). Путешествие на Сардень: или описание статистики, телосложения и политики этого острова, а также исследования в области естественной продукции и старины (на французском языке). Артюс Бертран. п. 342. La même planche contient également la воспроизводство всех финикийских или карфагенских надписей, trouvées jusqu'à ce jour en Sardaigne. La plus, важно, что ячейка открыта на месте, существующем autrefois près du Village de Pula, на юге де l'Ile, и не в loin de l'emplacement où était située l'ancienne ville de Nora; Cette Pierre Faisait party d'un mur Moderne или nous l'avons vue long-templates, mais depuis plusieurs années, grâce aux soins de quelques éclairées, on l'a Transportée à l'Université de Cagliari, où elle est maintenant à l'abri de toute разрушение. Феу ле П. Хинтц, профессор восточного языка в Университете Кальяри, был премьер-министром, который украсил этот памятник, и который был посланником рисунка (очень неверным) от знаменитого востоковеда Парма, М. де Росси. Ce dernier publia une Explication de l'inscription dans les Ephémérides Litéraires de Rome, год 1774 года; Но больше всего рисунок, то, что он знает, это крайняя неверность...
  3. ^ Efemeridi Letterari di Roma (на итальянском языке). Прессо Грегорио Сеттари. 1774. стр. 348–351. L'Opera, che abbiamo annunciata del Sig. Principe di Torremozza, и его старательные богатые сопра и герои Fenicii, de'quali è composta la leggenda d' alcune medallie Siciliane, ci ha fatta nascere vaghezza di qui riferire una Lettera del ch. Сиг. Аб. Джо.Бернардо де Росси, профессор восточного языка в Пармском университете, является его заслугой в рассказах о полиглотной эрудиции и плаусо в queste stesse nostre Efemeridi dell'anno corvente num. XXI. п. 166. Questa Lettera è diretta al nostro Sig. Абате Гио. Кристофано Амадуцци, профессор греческой лингвистики в Римском архиепископе; и Soprainteadente alla Stamperia di Propaganda, и, как правило, рекламирует, и иллюстрирует тронное открытие с рисунками Феничи, существующими в Пуле в поездке, которая принадлежит Падри делла Мерседе ди Кальяри. L'iscrizione incastrata al di fuori del Casino - это лунные пальмы 4., большая 2. ed è stata diligentemente trascritta, ed indi è stata fatta incidere dal doto, ed erudito P. Giacinto Hintz dell'Ordine de' Predicatori Professore di Sacra Scrittura , и Lingua Ebraica nella Regia Università di Cagliari, di Cui Altra Volta Si è Purlato in Qui Nostri Fogli.
  4. ^ FM Cross, «Интерпретация камня Нора», Бюллетень американских школ восточных исследований 208 (декабрь 1972:16).
  5. ^ Fox 2008:121, далее c. Дата 800 г., Э. Липински, «Фрагмент Норы», Mediterraneo antico 2 (1999:667-71), и за реконструкцию текста Липински Itineraria Phenicia (2004:234-46), отвергая Креста.
  6. ^ Кросс 1972:16.
  7. ^ Кросс 1972:17.
  8. ^ Фокс 2008: 121.
  9. ^ Э. Липинский, Itineraria Phoenicia, Левен/Лувен, 2004, ISBN 90-429-1344-4

дальнейшее чтение