Possession: A Romance — бестселлер 1990 года английского писателя А. С. Байетта , получивший Букеровскую премию 1990 года за художественную литературу . Роман исследует постмодернистские проблемы подобных романов, которые часто относят к историографической метапрозе , жанру, сочетающему в себе подходы как исторической прозы, так и метапрозы .
Роман следует за двумя современными учеными, которые исследуют бумажный след вокруг ранее неизвестной любовной жизни между известными вымышленными поэтами Рэндольфом Генри Эшем и Кристабель Ламотт. Действие Possession разворачивается как в наши дни, так и в викторианскую эпоху, противопоставляя два временных периода, а также перекликаясь со сходствами и высмеивая современную академическую среду и брачные ритуалы. Структура романа включает в себя множество различных стилей, включая вымышленные дневниковые записи, письма и поэзию, и использует эти стили и другие приемы для исследования постмодернистских проблем авторитета текстовых повествований. Название Possession подчеркивает многие из основных тем романа: вопросы собственности и независимости между любовниками; практика сбора исторически значимых культурных артефактов; и обладание, которое биографы испытывают по отношению к своим героям.
Роман был адаптирован в виде одноимённого художественного фильма в 2002 году и сериальной радиопьесы, которая транслировалась с 2011 по 2012 год на BBC Radio 4. В 2005 году журнал Time включил роман в свой список 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год . [1] В 2003 году роман был включен в обзор BBC The Big Read . [2]
Роман посвящен отношениям между двумя вымышленными поэтами викторианской эпохи , Рэндольфом Генри Эшем (чья жизнь и творчество в некоторой степени основаны на жизни и творчестве английского поэта Роберта Браунинга или Альфреда, лорда Теннисона , чье творчество более созвучно темам, выраженным Эшем, а также тому, что Теннисон был поэтом-лауреатом королевы Виктории) и Кристабель Ламотт (основанной на Кристине Россетти ) [3] , как раскрыто современными учеными Роландом Мичеллом и Мод Бейли. Следуя за цепочкой подсказок из писем и журналов, они сотрудничают, чтобы раскрыть правду об отношениях Эша и Ламотта, прежде чем ее обнаружат коллеги-соперники. Байетт предоставляет обширные письма, поэзию и дневники основных персонажей в дополнение к повествованию, включая поэзию, приписываемую вымышленным Эшу и Ламотту.
AS Byatt , в частности, написала Possession в ответ на роман Джона Фаулза The French Leutenant's Woman (1969). В эссе в научно-популярной книге Byatt, On Histories and Stories , она написала:
Фаулз сказал, что рассказчик девятнадцатого века предполагал всеведение бога. Я думаю, что скорее наоборот — такой вымышленный рассказчик может подкрасться ближе к чувствам и внутренней жизни персонажей — а также обеспечить греческий хор — чем любая имитация от первого лица. В «Одержимости» я намеренно использовал этот тип рассказчика три раза в историческом повествовании — всегда для того, чтобы рассказать то, что историки и биографы моей художественной литературы никогда не обнаруживали, всегда для того, чтобы усилить воображаемое проникновение читателя в мир текста. [4]
Малоизвестный ученый Роланд Мичелл, проводя исследования в Лондонской библиотеке , обнаруживает рукописные черновики письма выдающегося викторианского поэта Рэндольфа Генри Эша, которые наводят его на подозрения, что у женатого Эша был доселе неизвестный роман. Он тайно забирает документы — крайне непрофессиональный поступок для ученого — и начинает расследование. След приводит его к Кристабель ЛаМотт, второстепенной поэтессе и современнице Эша, и к доктору Мод Бейли, признанному современному исследователю творчества ЛаМотт и дальней родственнице ЛаМотт. Защищая ЛаМотт, Бейли втягивается в помощь Мичеллу с разворачивающейся тайной. Двое ученых находят еще больше писем и доказательств любовной связи между поэтами (с доказательствами совместного отпуска, во время которого — как они подозревают — отношения могли быть завершены); они становятся одержимыми открытием истины. В то же время их собственные романтические жизни — ни одна из которых не является удовлетворительной — развиваются, и они становятся романтически переплетенными в отголоске Эша и ЛаМотт. Истории двух пар рассказываются параллельно и включают письма и стихи поэтов.
Раскрытие романа между Эшем и Ламоттом попало бы в заголовки и создало бы репутацию в академических кругах из-за известности поэтов, а коллеги Роланда и Мод стали бы конкурентами в гонке за открытие истины по самым разным причинам. Брак Эша оказался неконсуммированным, хотя он любил и оставался преданным своей жене. У него и Ламотта был короткий, страстный роман; он привел к самоубийству спутницы Ламотта (и, возможно, любовницы), Бланш Гловер, и тайному рождению внебрачной дочери Ламотта в течение года, проведенного в Бретани . Ламотт оставила девочку у ее сестры, чтобы та ее воспитывала и выдавала за свою собственную. Эшу никогда не сообщали, что у него и Ламотта был ребенок.
Когда Великий шторм 1987 года обрушивается на Англию, заинтересованные современные персонажи собираются вместе у могилы Эша, где они намереваются эксгумировать документы, захороненные вместе с Эшем его женой, которые, по их мнению, содержат последний ключ к тайне. Они также находят прядь волос. Читая документы, Мод Бейли узнает, что она не является родственницей сестры Ламотта, как она всегда считала, а является прямым потомком внебрачной дочери Ламотта и Эша. Таким образом, Мод является наследницей переписки поэтов. Теперь, когда оригинальные письма находятся у нее, Роланд Мичелл избегает потенциальных ужасных последствий кражи оригинальных черновиков из библиотеки. Он видит, что перед ним открывается академическая карьера. Бейли, которая провела свою взрослую жизнь эмоционально неприкасаемой, видит возможное будущее счастье с Мичелл.
В эпилоге Эш встречается со своей дочерью Майей в сельской местности. Майя некоторое время разговаривает с Эшем. Эш делает ей венок из цветов и просит прядь ее волос. Эта прядь волос — та, что была захоронена вместе с Эшем, которую обнаружили ученые, считавшие, что она принадлежит Ламотту. Таким образом, выясняется, что и современные, и исторические персонажи (а значит, и читатель) во второй половине книги неправильно поняли значение одного из ключевых памятных вещей Эша. Эш просит девушку передать Ламотту сообщение о том, что он оставил их отношения позади и счастлив. После того, как он уходит, Майя возвращается домой, ломает венок из цветов во время игры и забывает передать сообщение Ламотту.
Американский писатель Джей Парини в The New York Times написал: «Читатель этого великолепно написанного романа полон сюрпризов. А. С. Байетт — писатель в середине карьеры, чье время, безусловно, пришло, потому что Possession — это tour de force, который открывает для изучения каждый повествовательный прием английской художественной литературы, ни на мгновение не переставая восхищать». Также «Самым ослепительным аспектом Possession является хитроумное изобретение мисс Байетт писем, стихотворений и дневников 19 века». [3]
Критик Кристофер Леманн-Хаупт , пишущий в The New York Times , отметил, что то, что он описывает как «удивительно экстравагантный роман», «многозначительно озаглавлено «Романтика»». [5] Он говорит, что это одновременно «детективная история» и «роман о супружеской измене». [5]
В своей статье в Guardian online Сэм Джордисон , назвавший себя «давним скептиком Байетта», написал, что он был «застигнут врасплох теплотой и остроумием Possession »… «Любой и все, что попадает под пристальный взгляд Байетта, является источником веселья». Комментируя вымышленные «исторические» тексты, он сказал, что их «эффект ослепителен — и такая же игровая эрудиция демонстрируется на протяжении всего». … «Но еще более впечатляющими являются более 1700 строк оригинальной поэзии». «Короче говоря, вся книга — это гигантская дразнилка — которая, безусловно, удовлетворяет на интеллектуальном уровне», но «истинный центр Possession — большое, красное, бьющееся сердце. Именно тепло и дух, которые Байетт вдохнула в своих персонажей, а не их интеллектуальные занятия, заставляют нас беспокоиться». В заключение: «За всеми этими умственными трюками и эмоциональным путешествием поверх академических поисков скрывается настоящая магия. Так что мне это понравилось». [6]
Роман был адаптирован в виде одноименного художественного фильма 2002 года, в главных ролях Гвинет Пэлтроу в роли Мод Бейли; Аарон Экхарт в роли Роланда Мичелла; и Джереми Нортхэм и Дженнифер Эль в роли вымышленных поэтов Рэндольфа Генри Эша и Кристабель Ламотт соответственно. Фильм значительно отличается от романа. [9]
Роман также был адаптирован в качестве радиопьесы, состоящей из 15 частей, которые транслировались в период с 19 декабря 2011 года по 6 января 2012 года на BBC Radio 4 в программе Woman's Hour . В ней участвовали Джемма Редгрейв в роли Мод, Гарри Хадден-Патон в роли Роланда, Джеймс Д'Арси в роли Эша и Рэйчел Стерлинг в роли Ламотта. [10]