stringtranslate.com

Заботы семьянина

« Заботы семьянина » (нем. «Die Sorge des Hausvaters») — рассказ Франца Кафки , первоначально написанный на немецком языке между 1914 и 1917 годами, о существе по имени Одрадек .

Это существо привлекло внимание многих философов и литературных критиков, которые пытались истолковать его значение; таким образом, существует множество анализов текста.

В 1919 году этот рассказ появился в «Эйн Ландарцт». Kleine Erzählungen ( «Деревенский доктор »), сборник рассказов Кафки, опубликованный Куртом Вольфом ( Мюнхен и Лейпциг ). [1]

Этимология

История, рассказанная от первого лица полностью упомянутым в названии семьянином, начинается с обсуждения этимологических различий, связанных со словом Одрадек: [2]

Некоторые говорят, что слово Одрадек имеет славянское происхождение, и пытаются объяснить его на этом основании. Другие полагают, что он имеет немецкое происхождение, но лишь под влиянием славянского языка. Неопределенность обеих интерпретаций позволяет справедливо предположить, что ни одна из них не является точной, тем более что ни одна из них не дает разумного значения этого слова.

Рассказчик надеется, что, открыв значение имени, они смогут прояснить его цель и происхождение, но при этом прийти к выводу, что ни одно из этих производных, ни немецкое, ни славянское, не может дать осмысленного значения слова. Это указывает на то, что Одрадек не имеет определенного значения и, следовательно, не имеет очевидного происхождения. [3]

Сюжет

История рассказывает о попытке рассказчика разобраться в единственном дополнительном персонаже, Одрадеке, и дает подробное описание существа во втором абзаце:

На первый взгляд он похож на плоскую звездообразную катушку для ниток, и действительно кажется, что на нее действительно намотана нить; правда, это всего лишь старые, обломанные, завязанные и перепутанные нитки самых разных сортов и цветов. Но это не только катушка: из середины звезды торчит небольшая деревянная перекладина, к которой под прямым углом прикреплен еще один небольшой стержень. [3]

Эти детали дают читателю возможность исследовать и критиковать назначение и необходимость объектов для вещей или людей, таких как Одрадек. Одрадек описывается как объект, но ему также придается «гипотетический облик гуманоида» [4], когда рассказчик описывает объект как способный стоять вертикально на двух точках звезды.

В четвертом абзаце рассказчик утверждает, что Одрадек постоянно присутствует в своем доме, его часто не видно, но его присутствие заметно. Выясняется, что Одрадек может говорить - еще одна человеческая способность.

На протяжении всей истории рассказчик проводит обширный анализ Одрадека, пытаясь подчеркнуть, как объект зажил собственной жизнью, показывая жизнь как качества и черты, а также его молчаливые отношения с объектом.

Основное беспокойство рассказчика по поводу существа Одрадека раскрывается в последнем абзаце:

Напрасно я спрашиваю себя, что с ним будет. Может ли он умереть? Все, что умирает, когда-то имело какую-то цель, своего рода деятельность, которая его изнашивала; это не случай Одрадека. Неужели однажды он упадет с лестницы под ногами моих детей и детей моих детей, волоча за собой нить? Ясно, что он никому не причиняет вреда; но мысль о том, что он может даже пережить меня, почти болезненна для меня. [5]

Рассказчик опасается, что этот бесцельный предмет переживет его. Семьянин на протяжении всей истории опасается, что Одрадек нападет на его роль семьянина, патриархальной фигуры в обществе.

Интерпретации

Бесполезный предмет

Одрадек, похоже, представляет собой объект без четкой цели или очевидного использования. Оно похоже на изношенную катушку для ниток, намотанную «старыми, обломанными кусочками ниток, завязанными и перепутанными вместе, самых разных сортов и цветов». Однако в тексте ясно указано, что объект не имеет очевидного применения. Таким образом, такие ученые, как Сэмюэл Раммельмайер, утверждали, что неясность и бесполезность объекта создают фон для рассказчика. [6] Он утверждает, что очевидная бесполезность объекта, если рассматривать ее в свете экзистенциального страха, пронизывающего последний абзац, можно понимать как подчеркивание отсутствия цели у рассказчика. Это мнение разделяет Хайнц Политцер, когда он заявляет, что абсурдистские произведения Кафки подчеркивают бессмысленность жизни своих героев. [7] Такую интерпретацию можно сравнить с нигилистическим тоном более известного произведения Кафки « Метаморфозы» .

Критика капитализма

Вилли Гетшель анализирует «Заботы семьянина» с нескольких точек зрения. С точки зрения марксистской литературной критики эта история могла бы представлять собой критику капитализма на его последней стадии. Одрадек представляет товар , это «то, что осталось от жизни, когда все сведено к материализму». [8]

Аня Мексина согласна, что такая интерпретация возможна с марксистской точки зрения. Одрадек, сделанный из ниток для починки, представляет собой мир рукотворных практических предметов, отделенных от человеческого труда, создавшего их, а отношения между отцом дома и Одрадеком представляют собой отчужденные отношения между рабочим и произведенными им товарами. Идея о том, что Одрадек переживет рассказчика, и страдания, которые причиняет ему эта ситуация, также можно интерпретировать как идею о том, что товары унаследованы и превосходят рабочего, который их произвел, но таким образом, что сам рабочий будет полностью проигнорирован. [9]

Объективация памяти

По мнению Гетшеля, с точки зрения Фрейда Одрадека можно рассматривать как «психологическое возвращение вытесненного » . В теории вытеснения Фрейда непризнанная травма проявляется как бессознательные ассоциации и неврозы, которые влияют на мышление, память и сновидения. [10] Такая интерпретация подтверждается письмами и биографией Кафки: примерно в 1921 году он написал письмо Милене Есенке , в котором объясняет свои психические расстройства в отчетливо фрейдистском свете. [11] Кроме того, в «Письме Кафки своему отцу» указывается, что Кафка страдал от эмоциональной травмы в детстве, что придает этому аргументу биографический вес.

Религиозная интерпретация

Религиозная перспектива открывает другую интерпретацию текста. Гетшель указывает, что звездообразная форма существа может представлять собой традицию (в частности, еврейскую традицию ), которая передается из поколения в поколение и накапливает еще несколько кусочков «нити» в каждом поколении.

По мнению Мексина, Одрадек представляет собой разрыв между миром семьянина и каким-то другим трансцендентным царством. Он бессмертен и скрывается в тенях, передавая послание из поколения в поколение и наблюдая за всем этим. Мексин далее указывает, что физическое описание Одрадека с деревянными перекладинами, соединенными с ним под прямым углом, также может напоминать нам о распятии .

Хотя Раммельмайер выступает против четких метафорических интерпретаций этой истории, он признает, что Одрадек обладает некоторыми сверхъестественными качествами, такими как исчезновение и новое появление. [12] Он утверждает, что эти сверхъестественные качества становятся еще более заметными благодаря объективному стилю текста, или сахличу . Он добавляет, что из-за стилистической сухости текста читатель, прочитавший историю через идеологическую призму, может найти доказательства любой интерпретации, которой он пожелает придерживаться. Тем не менее, последний отрывок истории и его озабоченность «детями моих детей», очевидное отсутствие цели у объекта, эфемерные качества Одрадека, религиозная символика поперечного стержня и формы звезды, а также упоминание смерти в последней строке В этой истории представлены текстовые свидетельства связи Одрадека с религией или, по крайней мере, с культурными традициями. [12]

Одрадек как дополнение

Славой Жижек в своем анализе подчеркивает, что Одрадек «когда-то имел какую-то понятную форму, а теперь представляет собой лишь развалившийся остаток», и как таковой он должен быть частью целого. Отношения между рассказчиком (семьянином, отцом) и существом могут быть такими: Одрадек может быть дополнением рассказчика, который тоже будет разбит на части, а часть его перейдет в Одрадека. Вот почему Одрадек – это то, о чем должен заботиться семьянин. [13]

Рекомендации

  1. ^ Кафка, Франц. Полные истории . Перевод Уиллы и Эдвина Мьюир . Нью-Йорк : Schocken Books , 1995. 473.
  2. ^ Грей, Гебель, Гросс, Ричард, Рольф, Рут (2005). Энциклопедия Франца Кафки . Коннектикут: Greenwood Press. п. 254.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  3. ^ Аб Мьюир, Вилла и Эдвин. «Заботы семьянина» (PDF) . Проверено 14 мая 2018 г.
  4. ^ Лухт, Марк (2010). Существа Кафки . Великобритания: Lexington Books. п. 159.
  5. ^ Мьюир, Уиллис и Эдвин. «Заботы семьянина» (PDF) . Проверено 14 мая 2018 г.
  6. ^ Гетшель, Вилли. «Дис/Зачарованный мир Кафки». Колумбийский университет.
  7. ^ Мексин, Аня. «Рваные кусочки смысла, намотанные на катушку для ниток в форме звезды (Заботы семьянина)».
  8. ^ Гетшель, Вилли. Колумбийский университет, Dis/Enchanted World Кафки, заархивировано 11 октября 2008 г. в Wayback Machine.
  9. ^ Мексин, Аня. «Рваные кусочки смысла, намотанные на катушку в форме звезды для ниток (Заботы семьянина)» (PDF) .
  10. ^ Килстром, Джон Ф. Страдания от воспоминаний: истощенная память, неявная память и возвращение подавленного. Восстановленные воспоминания и ложные воспоминания . стр. 100–112.
  11. ^ Эрик Марсон и Кейт Леопольд (март 1964 г.). «Кафка, Фрейд и «Эйн Ландарц»". Немецкий ежеквартальный журнал . 37 (2): 149.
  12. ^ Аб Раммельмайер, Сэмюэл (осень 1987 г.). «Notizen auf den Zweck Odradexs в книге Кафки «Die Sorge des Hausvaters»". Монашефте . 79 (2): 247–269.
  13. ^ Жижек, Славой. «Параллакс-вид».