Описание Греции ( древнегреческий : Ἑλλάδος Περιήγησις , латинизированный : Helládos Periḗgēsis ) — труд античного географа Павсания (ок. 110 — ок. 180). [1]
« Описание Греции » Павсания состоит из десяти книг, каждая из которых посвящена какой-либо части Греции. Его турне начинается в Аттике ( Ἀττικά ) и продолжается Афинами, включая их пригороды или демы . Затем работа идет с Коринфией ( Κορινθιακά ), Лаконией ( Λακωνικά ), Мессенией ( Μεσσηνιακά ), Элидой ( Ἠλιακά ), Ахеей ( Ἀχαϊκά ), Аркадией ( Ἀρκαδικ ά ), Беотия ( Βοιωτικά ), Фокида ( Φωκικά ) и озолийские локриды ( Λοκρῶν Ὀζόλων ). [2] Работа не просто описывает топографию: она включает в себя культурную географию Древней Греции, в которой Павсаний не только описывал архитектурные и художественные объекты, но также рассматривал исторические и мифологические основы культуры, которая их создала. [3]
Хотя автор не был натуралистом по профессии, он склонен комментировать физические аспекты древнего ландшафта. Павсаний писал о соснах, расположенных на побережье Древней Элиды , о кабанах и оленях в дубовых лесах Селианы (Феллои), о воронах среди дубов в Алалкоменах . Ближе к концу «Описания Греции» Павсаний затрагивает плоды природы и продукты, такие как финиковые пальмы древней Авлиды , землянику на горе Геликон , оливковое масло на Тифорее , а также «белых черных дроздов» горы . Киллини (Циллена) и черепахи Аркадии.
Кроме того, Павсаний руководствовался своим интересом к религии. Его работу рассматривают как своего рода «путешествие к идентичности», [4] имея в виду греческие верования и наследие. Павсаний описывает религиозное искусство и священную архитектуру многих известных мест, таких как Олимпия и Дельфы . Однако даже в самых отдаленных греческих регионах его восхищали многие виды святых реликвий, изображений божеств и других таинственных и священных вещей. Например, в Фивах Павсаний рассматривает руины дома поэта Пиндара , щиты воинов, погибших в знаменитой битве при Левктре , статуи Ариона , Гесиода , Орфея и Фамириды . Он также посетил рощу Муз на Геликоне и увидел портреты Полибия и Коринны в Танагре в Аркадии . [5]
Павсания больше всего интересовали реликвии древности, а не современная архитектура или священные места. Как говорит Кристиан Хабихт , современный классик, написавший множество научных статей о Павсании: «Он определенно предпочитает священное светскому и старое новому, и о классическом искусстве Греции гораздо больше, чем о современном , больше о богах, алтарях и храмах, чем о статуях политиков или общественных зданиях». [6]
Конец «Описания Греции» остается загадочным: некоторые полагают, что Павсаний умер, не закончив свою работу, [7] , а другие считают, что его странный конец был преднамеренным. Он завершает свой «Периегезис» рассказом о греческом писателе, предположительно Аните из Тегеи , которому приснился божественный сон. Во сне ей велят представить текст «Описания Греции» более широкой греческой аудитории, чтобы открыть им глаза «на все греческое». [8]
Описание Греции оставило лишь слабые следы в известном греческом корпусе. «Она не была прочитана, — сообщает Хабихт, — из нее нет ни одной цитаты, ни единого упоминания об авторе, ни шепота до шестого века ( Стефан Византий ), и всего три или два упоминания о ней повсюду. средние века ." [6] Восемнадцать сохранившихся рукописей Павсания были известны в 1830-х годах, копии пятнадцатого или шестнадцатого века, причем три, возможно, старше остальных. Они полны пробелов и ошибок, и все они, похоже, зависят от единственной рукописи, ныне отсутствующей, которую удалось скопировать. Никколо Никколи , коллекционер античных рукописей, имел этот архетип во Флоренции около 1418 года. После его смерти в 1437 году он был отправлен в библиотеку Сан-Марко во Флоренции , окончательно исчезнув после 1500 года .
Первое печатное издание ( editio Princeps ) было напечатано в 1516 году в Венеции фирмой Альда Мануция (умершего годом ранее). Редактором был Маркус Мусурус ( греческий : Μάρκος Μουσοῦρος Маркос Мусурос ; итальянский : Марко Мусуро ; ок. 1470–1517) с венецианского Крита , который сделал свою карьеру в Италии и уже редактировал многих классических греческих авторов. [10]
Он был переведен на латынь Ромоло Амасео Лейпцига в 1696 году. [11] Итальянский перевод последовал в 1593 году ( «Мантуя » Альфонсо Боначчиуоли). [12] Французский перевод Николя Гедуана был опубликован в 1731 году. [13] Он был снова переведен на латынь немцами и опубликован в 1896 году. [14]
и напечатан в Риме в 1547 году с объединенным греческим и латинским изданием Томаса Фрича изПереводы на английский язык начались довольно поздно, с Томаса Тейлора (Лондон, 1794 г.). Широко известная версия текста была переведена Уильямом Генри Сэмюэлем Джонсом и доступна в Классической библиотеке Леба . [15] Перевод Питера Леви « Путеводитель по Греции» популярен среди носителей английского языка, но его часто считают вольным переводом оригинального текста: Леви позволил себе вольность в своем переводе, который реструктурировал «Описание Греции» , чтобы оно функционировало как общий путеводитель для материковая Греция. [4] Сэр Джеймс Джордж Фрейзер также опубликовал шесть томов перевода и комментариев « Описания Греции» ; его перевод остается заслуживающим доверия научным трудом для сегодняшних читателей Павсания. [16]
СМИ, связанные с описанием Греции Павсанием на Викискладе?