stringtranslate.com

Ордет

Ордет ( датское произношение: [ˈoˀɐ̯ð̩] , что означает « Слово » и первоначально выпущенный как «Слово» на английском языке) — датский драматический фильм 1955 года , снятый Карлом Теодором Дрейером . Он основан на пьесе Кая Мунка , датского лютеранского священника, впервые поставленной в 1932 году. Фильм получил Золотого льва на 16-м Венецианском международном кинофестивале и стал единственным фильмом Дрейера, имевшим как критический, так и финансовый успех. [1]

Сейчас многие критики считают этот фильм шедевром, особенно восхищающимся своей кинематографией . В опросе журнала Sight and Sound 2012 года о величайших фильмах всех времен он занял 19-е место в опросе режиссеров и 24-е место в опросе критиков. [2]

Сюжет

Действие фильма разворачивается вокруг семьи Борген в сельской Дании осенью 1925 года. У набожного вдовца Мортена, патриарха семьи, видного члена общины и покровителя местной приходской церкви, трое сыновей. Миккель, старший, неверующий, счастливо женат на благочестивой Ингер, беременной третьим ребенком. Йоханнес, вдохновленный Святым Духом после изучения Сёрена Кьеркегора , считает себя Иисусом Христом и бродит по ферме. Он осуждает недостаток веры того времени, в том числе своей семьи и современно мыслящего нового пастора деревни. Младший сын Андерс тоскует по дочери лидера местной секты Внутренней миссии .

Андерс признается Миккелю и Ингер, что любит Анну Петерсен, дочь Петра Портного. Они соглашаются убедить Мортена согласиться на матч. Позже Ингер пытается убедить Мортена позволить Андерсу жениться на Анне. Мортен сердито отказывается, но меняет свое мнение, когда узнает, что Питер отказался от предложения Андерса. Мортен и Андерс идут на встречу с Питером, чтобы договориться о помолвке.

После психического срыва Йоханнес ( Пребен Лердорф Рай ) верит, что он — Иисус Христос .

Мортен пытается убедить Питера разрешить брак, но тот продолжает отказываться, если Мортен и Андерс не присоединятся к ортодоксальной церкви. Когда дискуссия перерастает в межконфессиональные раздоры, Мортену звонят и сообщают, что у Ингер начались тяжелые роды. Питер говорит, что надеется, что Ингер умрет, поскольку, возможно, тогда Мортен увидит ошибку своего пути и присоединится к церкви Питера. Разъяренный комментариями Питера, Мортен нападает на Питера и выбегает вместе с Андерсом, и они оба спешат домой. Хотя доктор не может спасти ребенка, он может спасти жизнь Ингер. После ухода доктора и пастора Йоханнес злит своего отца, говоря ему, что смерть близка и заберет Ингер, если Мортен не поверит в него. Мортен отказывается слушать, и, как и было предсказано, Ингер внезапно умирает.

Готовясь пойти на похороны Ингер, Питер понимает, что ужасно обидел Мортена, и примиряется с ним над открытым гробом Ингер, соглашаясь позволить Анне и Андерсу пожениться. Йоханнес внезапно прерывает поминки, подходит к гробу Ингер и заявляет, что ее можно воскресить из мертвых, если семья только поверит и попросит об этом Бога. Дочь Ингер берет Йоханнеса (снова вдохновленного Святым Духом) за руку и нетерпеливо просит его воскресить ее мать из мертвых. Йоханнес восхваляет ее детскую веру и просит Бога воскресить Ингер, которая начинает дышать и дергаться в гробу. Увидев то, что кажется чудом воскресения, Мортен и Питер радуются, забывая о своих религиозных разногласиях. Когда Ингер садится, Миккель обнимает ее и заявляет, что наконец-то обрел веру. [3]

Бросать

Производство

Подготовка к производству

После того, как несколько лет финансовых проблем остановили его карьеру в кино, в 1952 году Дрейер получил пожизненную аренду артхаусного кинотеатра Dagmar Bio в Копенгагене. [4] Датское правительство часто вручало такие награды старшим артистам, а доходы от театра позволили Дрейеру начать производство нового фильма через Palladium Studios . [5] Примерно в это же время президент Palladium Таге Нильсен получил предложение о следующем фильме Дрейера от государственного Dansk Kulturfilm; Дрейер уже работал с ними раньше. Пьеса Кая Мунка «I Begyndelsen var Ordet» ( «В начале было слово» ) была написана в 1925 году, а ее премьера состоялась в Копенгагене в 1932 году. [6] Дрейер присутствовал на премьере пьесы в 1932 году и с 1933 года писал заметки для экранизации. [7 ]

Dansk Kulturfilm предложил Дрейеру наконец снять фильм и получить задним числом оплату за годы работы над сценарием. [8] Мунк сам закончил сценарий для киноверсии, которую он пытался, но не смог продать продюсерской компании Nordisk Film . Шведская экранизация «Слово» режиссера Густава Моландера с Виктором Шёстремом в главной роли была выпущена в 1943 году. Премьера фильма в Дании состоялась только после Второй мировой войны . [1] По юридическим причинам фильм 1943 года вынудил Палладиума подождать до 1954 года, чтобы начать производство фильма Дрейера. [8] Дрейер внес изменения в оригинальную пьесу, например, добавив вступительную сцену фильма (которая была вдохновлена ​​отрывком из опубликованных мемуаров Мунка), [9] исключив предыдущий любовный роман Йоханнеса как причину его психического заболевания [10] и сокращение двух третей оригинального диалога Мунка. [1] Хотя Мунк умер в 1944 году, он старался оставаться верным замыслу Мунка и посланию пьесы. Он сократил диалоги до самого необходимого, в результате чего получился минималистичный фильм. [11]

Съемки фильма

«Я считаю, что длинные кадры представляют собой фильм будущего. Вы должны уметь снимать фильм из шести, семи, восьми кадров... Короткие сцены, быстрые монтажные сцены, на мой взгляд, характеризуют немой фильм, но плавный средний план — с непрерывным движением камеры — принадлежит звуковому фильму». — Карл Теодор Дрейер [12]

Съемки длились четыре месяца: два месяца на съемочной площадке и два месяца в Ведерсё, [8] деревне в Западной Ютландии , где Мунк служил лютеранским священником. [11] Ордет лучше всего помнят за его кинематографию. Всего в фильме 114 отдельных кадров, половина из которых приходится на первую и последнюю сцены фильма. Многие кадры длились до семи минут. [13] Дрейер в основном использовал длинные кадры и медленно движущуюся камеру, поскольку его стиль постепенно развивался в течение нескольких лет. Он также уделял пристальное внимание каждой мельчайшей детали во время съемок и позже рассказывал, что «заставил съемочную группу оборудовать кухню всем, что он считал подходящим для деревенской кухни. Затем… он принялся убирать предметы. Наконец, осталось только десять до осталось пятнадцать, но они были именно тем, что нужно было для создания правильной психологической иллюзии». [11]

Метод стрельбы Дрейера заключался в том, чтобы снимать один отдельный выстрел в день. По утрам Дрейер репетировал с актерами, одновременно блокируя их движение, устанавливая свет и блокируя движение камеры. Затем, в самом конце дня, Дрейер снимал один кадр, обычно снимая от 2 до 3 дублей. Дрейер предпочел не планировать заранее какие-либо кадры, и каждое решение принималось в день съемок. [8]

Оператор Хеннинг Бендтсен сказал, что «каждое изображение создано как картина, в которой тщательно подготовлены фон и освещение». В то время как большинство кинематографистов того времени использовали для сцены один или два источника света, Дрейер и Бендцен часто использовали до 20. Электрикам часто приходилось включать и выключать свет во время съемок, чтобы это не было заметно на пленке. Дрейер не любил экспонометр и предпочитал определять правильную экспозицию в каждом месте на глаз. Актриса Биргитте Федершпиль сказала: «Освещение было его великим даром, и он сделал это со знанием дела. Он придал свету художественную форму, как это сделал бы скульптор или художник». [14]

Дрейер настраивал актеров вокруг светового дизайна на съемочной площадке, а не для их выступления. [15] Федершпиль сказал, что Дрейер никогда устно не говорил актерам, что он доволен их игрой, и просто улыбался, когда они играли так, как он хотел. [14] Блокировка движения актера была настолько точной и тщательно спланированной, что многим из них приходилось отсчитывать шаги во время произнесения диалога. [8] Федершпиль рассказала, что Дрейер лично подбирала костюмы для каждого актера и даже ходила с ней по магазинам за чулками. Он также нанял специалиста-лингвиста, чтобы убедиться, что все актеры говорят на том же диалекте, что и персонажи, которых они играют. [14] У Дрейера были некоторые трудности с тем, что пожилой актер Хенрик Мальберг мог запомнить свой диалог на такие длинные кадры. [16] Мунк написал оригинальную роль Мортена Боргена специально для Мальберга в 1925 году. [8]

Дважды в фильме, когда Мортен и Андерс едут на встречу с Питером Портным и обратно, они проезжают мимо грубого креста, установленного на том месте, где было найдено тело Кая Мунка . Мунк был убит в 1944 году во время нацистской оккупации Дании за открытые проповеди против сотрудничества с нацистским режимом.

Как и ее персонаж, Федершпиль была действительно беременна во время съемок фильма, и ближе к концу съемок у нее начались схватки. Она согласилась позволить Дрейеру записать на пленку ее схватки во время родов, а затем использовать запись в качестве звукового эффекта в готовом фильме. В ожидании возвращения Федершпиля в постановку после того, как ребенок Дрейер и Бендтсен спланировали финальную сцену воскрешения. Они сняли две разные версии сцены: версию из пьесы Мунка, которая предполагает возможность того, что Ингер просто казалась мертвой, и версию, в которой воскрешение является настоящим чудом. Дрейер решил использовать вторую версию в финальном фильме. [8]

Выпуск и прием

Премьера фильма состоялась 10 января 1955 года в театре Дагмар в Копенгагене. [1] Это был первый фильм Дрейера после «Страстей Жанны д’Арк», который сразу же получил похвалу критиков и пользовался особой популярностью в его родной Дании как среди критиков, так и среди зрителей, а также среди критиков в других странах. Он также получил Золотого льва на 16-м Венецианском международном кинофестивале . [17]

Критик Роджер Эберт дал фильму оценку 4/4. Он написал: «Для обычного кинозрителя, и я в том числе, «Ордет» - фильм, в который трудно войти. Но как только вы окажетесь внутри, сбежать невозможно». [18] Критик Том Милн писал, что «внутренние сцены наполнены чувством обширной привязанности, возникающим из богатых, тепло наблюдаемых деталей отношений... На протяжении всего фильма Дрейер делает акцент на плотности эмоций, связанных с жестами, которые он впервые исследовано в «Хозяине дома ». [19] Критик Робин Вуд также похвалил фильм, но написал, что «наше чувство взаимозависимости персонажей и их действий передается визуально... нельзя не восхищаться всей сутью, процессом, который, безусловно, наполняет эти основы выразительной интенсивностью». В то же время мне трудно не отреагировать на этот стиль как на репрессивный и умерщвляющий». [17] Дэйв Кэлхун из Time Out написал, что «Мощный» не отдает должного фильму и что он «напоминает нам, как, в конце концов, мы мало знаем о тайнах жизни. Дрейеру удается сказать все это в рамках рамках странного, чудесного и шокирующего произведения. Увиденное однажды, оно вряд ли оставит вас». [20] Питер Брэдшоу из The Guardian назвал это «захватывающей и жуткой трагедией сверхъестественного», но также подумал, что она не так хороша, как « День гнева » или «Страсти Жанны Д'Арк» . [21] Rotten Tomatoes сообщает, что рейтинг одобрения составляет 100% на основе 26 обзоров, со средней оценкой 9,62/10. [22]

Этот фильм иногда называют величайшей работой Дрейера [23] и часто фигурирует в списках величайших фильмов всех времен. [24] The Village Voice поставила фильм на 16-е место в списке 250 лучших фильмов века в 1999 году на основе опроса критиков. [25] В опросе Sight and Sound 2012 года о величайших фильмах всех времен фильм занял 19-е место в опросе режиссеров и 24-е место в опросе критиков. [26] В более ранней версии списка 2002 года фильм занимал 45-е место в опросе критиков. [27] В 2018 году фильм занял 65-е место в списке 100 величайших фильмов на иностранном языке по версии BBC по результатам голосования 209 кинокритиков из 43 стран. [28]

Он был выпущен на DVD компанией The Criterion Collection под номером 126 как часть бокс-сета с другими фильмами Дрейера « День гнева» и « Гертруда» . [29]

Награды

«Ордет» был представлен на 16-м Венецианском международном кинофестивале и получил высшую награду — «Золотого льва» . [30] В 1956 году фильм вошел в число фильмов, удостоенных премии «Золотой глобус» за лучший фильм на иностранном языке , [31] а также премии Национального совета кинокритиков за лучший иностранный фильм в 1957 году . выиграл за лучшую мужскую роль ( Эмиль Хасс Кристенсен ), лучшую женскую роль (Биргитте Федершпиль) и разделил титул лучшего датского фильма с фильмом Свена Метлинга «Der kom en dag» . [33] В настоящее время онлайн-сообщество Arts and Faith оценивает его как третий наиболее духовно значимый фильм всех времен. [34]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcd Ordet в базе данных Датского института кино (на датском языке)
  2. ^ «Голосует за Ордета. (1955) | BFI». www2.bfi.org.uk. _ Архивировано из оригинала 27 мая 2017 года . Проверено 10 февраля 2021 г.
  3. ^ Дрейер, Карл Теодор. Четыре сценария . Блумингтон и Лондон: Издательство Университета Индианы. 1970. ISBN 0-253-12740-8 . стр. 239–298. 
  4. ^ Милн, Том. Кино Карла Дрейера . Нью-Йорк: AS Barnes & Co.. 1971. SBN 498-07711-X. п. 156.
  5. ^ Уэйкман, Джон. Мировые кинорежиссеры, Том 2. Компания HW Wilson. 1988. 271.
  6. ^ Бордвелл, Дэвид. Фильмы Карла-Теодора Дрейера . Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. 1981. ISBN 0-520-03987-4 . п. 224. 
  7. ^ Дрейер. стр. 19–20.
  8. ^ abcdefg Бордвелл. п. 224.
  9. ^ Дрейер. п. 20.
  10. ^ Бордвелл. стр. 224.
  11. ^ abc Уэйкман. п. 271.
  12. ^ Бордвелл. п. 225.
  13. ^ Бордвелл. п. 151.
  14. ^ Особые характеристики abc Ordet DVD. Интервью Биргитте Федершпиль. Коллекция критериев. 2011.
  15. ^ Бордвелл.п. 224.
  16. ^ Бордвелл. п. 226.
  17. ^ аб Уэйкман. п. 272.
  18. ^ Эберт, Роджер Дж. «Обзор фильма Ордет и краткое содержание фильма (1955)». Преподобный Ордет. нд: н. стр. Роджереберт. Роджер Эберт, 8 марта 2008 г. Интернет. 20 ноября 2016 г.
  19. ^ Уэйкман. стр. 271–272.
  20. Калхун, Дэйв (5 марта 2012 г.). «Ордет». Тайм-аут . Проверено 10 июня 2014 г.
  21. Брэдшоу, Питер (8 марта 2012 г.). «Ордет-обзор». Хранитель . Проверено 10 июня 2014 г.
  22. ^ "Ордет (Слово) (1954)" . Гнилые помидоры . Фанданго . Проверено 27 апреля 2019 г.
  23. ^ Эберт, Роджер. «Обзор фильма Ордет и краткое содержание фильма (1955) | Роджер Эберт». www.rogerebert.com/ . Проверено 10 февраля 2021 г.
  24. ^ «100 лучших фильмов всех времен по опросам критиков». Academic.brooklyn.cuny.edu . Проверено 10 февраля 2021 г.
  25. ^ "Take One: Первый ежегодный опрос кинокритиков Village Voice" . Деревенский голос . 1999. Архивировано из оригинала 26 августа 2007 года . Проверено 27 июля 2006 г.
  26. ^ «Голосует за Ордета. (1955) | BFI». www2.bfi.org.uk. _ Архивировано из оригинала 27 мая 2017 года . Проверено 10 февраля 2021 г.
  27. ^ "Десять лучших по опросу Sight & Sound 2002, остальные участники списка критиков" . old.bfi.org.uk. _ Архивировано из оригинала 13 июня 2012 года.
  28. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке». Британская радиовещательная корпорация . 29 октября 2018 года . Проверено 10 января 2021 г.
  29. ^ Ордет в The Criterion Collection
  30. ^ «Лауреаты премии с 1932 года по настоящее время» . www.carnivaleofvenice.com. 19 апреля 2010 года . Проверено 25 ноября 2014 г.
  31. ^ "Слово". Голливудская ассоциация иностранной прессы . Проверено 25 ноября 2014 г.
  32. ^ "Архив 1957 года". Национальный наблюдательный совет . Проверено 25 ноября 2014 г.
  33. ^ "1955". Danske Filmkritikere Bodilpris. Архивировано из оригинала 2 ноября 2014 года . Проверено 25 ноября 2014 г.
  34. ^ "100 лучших фильмов об искусстве и вере (2011)" . Центр религиозного гуманизма. Архивировано из оригинала 3 марта 2011 года . Проверено 25 ноября 2014 г.

Внешние ссылки