Сборник рассказов Урсулы Ле Гуин 1976 года
«Орсинианские рассказы» — сборник из одиннадцати рассказов американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , действие большинства из которых происходит в воображаемой восточноевропейской стране Орсиния. [1]
Темы
Истории имеют мало общих связей, за исключением тех, которые вытекают из использования общей географической обстановки; единственная связь между персонажами появляется в рассказах «Братья и сестры» и «Неделя в деревне» , обе из которых повествуют о членах семьи Фаббре (чья история продолжается в более позднем рассказе « Открывая воздух »). Однако общим для всех историй являются эмоционально трогательные личные события — часто, хотя и не всегда, романтические — происходящие на фоне гораздо более крупных политических событий, таких как войны и революции. Постоянно утверждается право личности — иногда в одиночку, но часто в сочетании с другими — на свои собственные мысли и эмоции, не продиктованные обществом, условностями или государством.
Продолжения
Дополнительные рассказы в цикле включают роман «Малафрена» (1979), действие которого происходит в Орсинии 1820-х годов; рассказ в стиле Борхеса «Две задержки на Северной линии» [2], содержащий два косвенно связанных эпизода с неопределенной датой; и «Открытие воздуха» [3] [a]
Последний рассказ расширяет историю Орсинии до времени падения коммунизма в Орсинии – и остальной части Восточной Европы – зимой 1989 года. [b]
Орсиниа
Истории происходят в вымышленной стране где-то в Центральной Европе, в разное время в период с 1150 по 1989 год (хотя только две из них происходят до 20 века). Эта страна, «Орсиния», появляется в самых ранних произведениях Ле Гуин, [7] [8] и была придумана Ле Гуин, когда она была молодой взрослой, изучающей свое ремесло как писательница. [9] Имена Орсиния и Урсула оба происходят от латинского ursus «медведь» ( ursula = уменьшительное от ursa «медведица»; ursinus = «подобный медведю»). Ле Гуин однажды сказала, что поскольку Орсиния была ее собственной страной, она должна носить ее имя. [10]
История Орсинии в целом следует истории других стран Центральной Европы , особенно тех, которые ранее входили в состав Австро-Венгрии . Ранее независимое королевство («The Lady of Moge»), к 19 веку оно стало зависимой территорией Австрийской империи ( Malafrena ). Оно было вовлечено в Первую мировую войну («Conversations at Night»), и после этого некоторое время было независимым. Его судьба во Второй мировой войне не упоминается, но в 1946 или 1947 году оно стало государством-сателлитом в Восточном блоке . В 1956 году была предпринята попытка восстания («The Road East»), но она была подавлена и за ней последовали репрессии («A Week in the Country»), и Орсиния оставалась репрессивным полицейским государством в течение нескольких десятилетий. В ноябре 1989 года после серии ненасильственных протестов правительство пало, и его сменил переходный режим, обещавший свободные выборы («Unlocking the Air»). С тех пор Ле Гуин не публиковала ни одного рассказа об Орсини, посвященного его истории. [c]
Истории Орсиниана заимствуют эпизоды из истории чешских земель , а также Венгрии и других стран Центральной Европы, а иногда и прямо ссылаются на нее [d] [e]
Однако это не просто вымышленная история какой-либо реальной страны, а скорее воображаемая страна со своими уникальными характеристиками и историей, выведенная из личной интерпретации и реакции ле Гуин на исторические события. [f]
Содержание
- «Фонтаны»
- «Курган» (1976, The Magazine of Fantasy & Science Fiction , октябрь 1976)
- "Иль Форест"
- «Ночные разговоры»
- «Дорога на Восток»
- «Братья и сестры» (1976, The Little Magazine , том 10, №№ 1 и 2)
- «Неделя в деревне» (1976, The Little Magazine , том 9, № 4)
- «An die Musik» (1961, The Western Humanities Review , том XV, № 3)
- «Дом»
- «Леди Моге»
- «Воображаемые страны» (1973, The Harvard Advocate )
Сноски
- ^
Рассказ « Дневник Розы » [4] относится к неопределенной категории: несмотря на то, что персонажи разделяют несколько имен из орсинианского стиля (включая одного, Сорда , который также появляется в «Малафрене» ), рассказ отказывается от реализма других в пользу научно-фантастической предпосылки (исследуемой с точки зрения ее личных и политических последствий) и никогда явно не указывает место или время, где он происходит (в одном месте «двадцатый век» упоминается в прошедшем времени). Ле Гуин писала:
- «Я не думаю, что действие «Дневника Розы» происходит в Орсинии, мне кажется, что это скорее Южная Америка, но у главного героя орсинианское имя». [5] [ необходима полная цитата ]
- ^
Центральная тема в рассказе — демонстранты, потрясающие ключами, чтобы «отпереть воздух», это было видно на демонстрациях 1989 года . «Сегодня, ровно в полдень в Праге , люди хлынули на улицы вокруг Вацлавской площади , центральной торговой улицы, гремя цепочками ключей и позванивая маленькими колокольчиками. Звон ключей, действия, символизирующие открытие до сих пор запертых дверей, стали обычным жестом в волне демонстраций... На площади Юнгманова сам господин Гавел стоял, широко сияя, на балконе здания ... Он с вожделением позвенел связкой ключей». [6]
- ^
- «Что касается Орсинии, то я не могу вернуться туда с 1990 года, хотя я пытался несколько раз. Границы закрыты. Я не знаю, что происходит. Это меня беспокоит». [11]
- ^
- «И, конечно, если есть какая-то страна, на которую похожа Орсиния, так это Чехословакия . Меня озадачивает, что все говорят, что Орсиния похожа на Венгрию , но никто не упоминает Чехословакию». [12]
- «Я использовал историю Польши, хотя и не в научно-фантастических рассказах, а в «мейнстримовых» [ sic ] историях... Я написал исторический роман « Малафрена » и сборник рассказов « Орсинианские рассказы» , все из которых происходят в воображаемой стране Центральной Европы в историческом прошлом. «Малафрена» касается Революции 1830 года, и вы найдете в ней определенные параллели с польской историей ». [13]
- ^
Сходство с Чехословакией заключается в том, что Орсиния не имеет выхода к морю и в XIX веке безуспешно восстала против правления Габсбургов .
- ^
- «Еще одним важным моментом в развитии Орсинии было то, что я стал осознавать политически. Первое, что я действительно заметил и воспринял лично, с политической точки зрения, было вторжение русских в Чехословакию в 1947 году [ sic ] . Именно тогда я повзрослел и понял, что у меня есть доля в этом мире... Написание об Орсинии позволило мне говорить о ситуации, которая тронула мое сердце, но при этом я мог дистанцироваться от нее, что было очень важно в то время». [14]
Ссылки
- ^ "Урсула К. Ле Гуин — Орсинианские рассказы". Урсула К. Ле Гуин . Получено 2024-05-28 .
- ^ Ле Гуин, Урсула К. (1982) [1979]. «Две задержки на Северной линии». Компас Роуз (антология).
- ^ Ле Гуин, Урсула К. (1996) [1990]. Освобождение воздуха и другие истории (антология).
- ^ Ле Гуин, Урсула К. (1982) [1976]. " Дневник розы ". Компас Роуз (антология).
- ^ Ле Гуин, Урсула К. Нереальное и реальное . стр. 5.
- ↑ Tagliabue, John (12 декабря 1989 г.). «Переворот на Востоке; со всей Чехословакии радостный шум». The New York Times .
- ^ le Guin, Ursula K (осень 1959). "Folksong from the Montayna Province". Prairie Poet . Charleston, IL. стр. 75.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Ле Гуин, Урсула К (1961). «An die Musik». Western Humanities Review . Том 15. С. 247–258.
- ^ Камминс, Элизабет (1993). Понимание Урсулы К. ле Гуин (ред. ред.). Колумбия, Южная Каролина: Издательство Университета Южной Каролины. стр. 126–127. ISBN 0-87249-869-7.
- ^ Биттнер, Джеймс У. (ноябрь 1978 г.). «Убеждая нас радоваться и обучая нас, как хвалить: Орсинианские рассказы Ле Гуин». Science Fiction Studies . Том 5, № 16. Часть 3.
- ^ "Ambiguious utopias". zone-sf.com . Получено 28 марта 2011 г. .
- ^ Маккаффери, Ларри (1987). Живые и пишущие: интервью с американскими авторами 1980-х годов . Издательство Иллинойсского университета. стр. 183.
- ^ Войтович. «Интервью с Урсулой ле Гуин, 1988 г. н. э.». slawcio.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 28 марта 2011 г.
- ^ Маккаффери, Ларри (1987). Живые и пишущие: интервью с американскими авторами 1980-х годов . Издательство Иллинойсского университета. стр. 183.
Библиография
- Кэдден, Майк (2005). Урсула К. ле Гуин Beyond Genre: Художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Routledge. ISBN 0-415-99527-2.