stringtranslate.com

Осел, несущий изображение

«Осел, несущий идола» — одна из басен Эзопа , имеющая номер 182 в индексе Перри . [1] Она направлена ​​против человеческого тщеславия, но в какой-то период также использовалась для иллюстрации аргумента в каноническом праве о том, что священный акт не умаляется недостоинством священника.

Осел в офисе

Иллюстрация Эдмона Малассиса из сборника басен Лафонтена

Греческая басня рассказывает об осле, который несет религиозное изображение и принимает почести толпы, как оказанные ему лично. Когда гордость заставляет его отказываться идти дальше, погонщик бьет его и заявляет, что мир еще не стал настолько отсталым, чтобы люди преклонялись перед ослами. Латинское название басни, Asinus portans mysteria ( или его греческий эквивалент, ονος αγων μυστήρια), использовалось в пословице такого человеческого тщеславия и было записано как таковое в Adagia Эразма . [2]

Басня была возрождена в эпоху Возрождения Андреа Альсиато в его Emblemata под заголовком Non tibi sed religioni (не ради тебя, а ради религии), и помещена в контекст египетского культа Изиды . [3] Не менее трех английских версий сопровождающей латинской поэмы Альсиато были написаны в последующие несколько десятилетий. Наиболее значимой является версия Джеффри Уитни в его Choice of Emblemes , которая является скорее парафразом, останавливающимся прежде всего на значении басни. Она проводит человеческую параллель с религиозными «пастырями», но также и с послами в светской сфере, оба из которых действуют как посредники высшей силы. [4]

Ни один из этих авторов не приписывал басню Эзопу, но Кристоф Мурер упомянул «Осла Эзопа» в своей книге эмблем XL Emblemata miscella nova (1620), где он был сравнен с теми, кто преследует амбиции. [5] В это же время неолатинский поэт Пантелеимон Кандидус также ссылался на него, описывая «тех, кто стремится к великим почестям». [6] Современная английская ссылка в «Беседах в Литтл-Гиддинге » (около 1630 г.) также упоминает «Эзопса Осла, интерпретирующего ниц людей, которые были предложены золотому идолу на его спине, как предназначенные для его скотства». [7] Это, однако, было в контексте проведения различия между человеком и его религиозной должностью. Джордж Герберт (который, возможно, принимал участие в этих беседах) снова ссылался на этот вопрос в своей поэме «Церковная паперть» (строки 265–268)

Когда подлость возвеличивается, не стесняйся
Место имеет честь ради человека.
Святыня – это то, что ты почитаешь,
А не зверь, который носит его на своей спине. [8]

История имела еще один пересказ в неолатинской поэме Габриэле Фаэрно , которая в своей однострочной морали проводит параллель с магистратом, которого почитают только за его должность. [9] История в конечном итоге получила католический контекст в Баснях Лафонтена , где она была озаглавлена ​​«Осел, несущий реликвии». Однако концовка ограничивает урок светской должностью, как и Фаэрно: «Как и в случае с глупым магистратом, ты простираешься ниц перед мантией» ( D'un magistrat ignorant/C'est la Robe qu'on salue ). [10] С тех пор иллюстраторы его Басен часто объединяли басню и ее урок в одной картинке или даже ограничивались только ее мирским уроком.

Роджер Л'Эстранж также воспринял басню, почти в то же время, что и Лафонтен, как «упрек тем людям, которые считают, что честь и уважение, оказываемые характеру, который они поддерживают, должны быть оказаны личности». [11] Но после его времени, хотя и были последующие включения в английские сборники басен, она не появилась ни в одном из самых известных до викторианских времен. Урок был тогда подчеркнут тем, что она была названа «Осел в офисе», [12] в отсылке к поговорке о надутом мелком чиновнике, jack in office.

Ссылки

  1. ^ Сайт Aesopica
  2. ^ 2.2.4
  3. ^ Эмблема 7
  4. ^ Эмблема 8
  5. ^ Эмблема 8
  6. Третий век эпиграмм, № 58, стр. 212
  7. ^ AM Williams, Беседы в Литтл-Гиддинге , Кембриджский университет, 1970, стр. 126
  8. Храм: священные поэмы и личные восклицания, Бристоль, 1799, стр. 22.
  9. ^ Asinus simulacrum gestans , Басня 95.
  10. ^ Т.14
  11. ^ Басня 487
  12. Томас Джеймс, Басни Эзопа , Лондон, 1874, стр. 109.

Внешние ссылки