Прочная, часто неотбеленная, полотняная ткань из хлопка; первоначально изготавливалась из льна.
Osnaburg — это общее название грубой ткани с полотняным переплетением . Также оно относится конкретно к исторической ткани, изначально сотканной из льна , но также из пакли или джута , и из льняной или пакли основы со смешанным или джутовым утком. [1]
Исторический оснабрюк
Ткань Osnaburg, возможно, была впервые импортирована в англоязычные страны из немецкого города Оснабрюк , от которого она и получила свое название. Шотландские ткачи производили грубую имитацию льна на основе льна или пакли в конце 1730-х годов, которая быстро стала самым важным сортом в восточно-центральной Шотландии. Продажи выросли в четыре раза, с 0,5 миллиона ярдов в 1747 году до 2,2 миллиона ярдов в 1758 году. Ее экспортировали в основном в Англию, Нидерланды и британские колонии в Америке. В Атлантическом плантационном комплексе до отмены рабства ткань Osnaburg была наиболее часто используемой для одежды рабов.
Он широко использовался во всем мире для общих хозяйственных нужд и работы по дому, а более тонкие сорта использовались в качестве обычных листов. Сорта содержали от 20 до 36 нитей на дюйм и от 10 до 15 уколов на дюйм . [1]
В культуре
- «Оснабургские чехлы» упоминаются Кормаком Маккарти как чехлы для фургонов в его романе « Кровавый меридиан» (1985), в котором подробно описывается кровавая банда техасских Глэнтонов 1850-х годов. [2]
- «Оснабургские листы» упоминаются Джозайей А. Греггом в его книге 1844 года «Торговля в прериях», где он подробно описывает свой очевидческй опыт торговца на тропе Санта-Фе. [3]
- В книге «Путешественник по прериям» (1859) капитан Рэндольф Б. Марси рекомендует, чтобы каждая повозка, используемая поселенцами для пересечения равнин, «была снабжена... двойными чехлами из оснабрюга, чтобы защитить ее содержимое от солнца и непогоды». [4] Такое использование также упоминается в романе Гвен Бристоу «Тропа юбилея » : в главе 10 оно пишется как оснабриг .
- В романе «С. » Дж . Дж. Абрамса и Дуга Дорста есть описание моряка, «одетого с головы до ног в матросский оснабрюк» [5] .
- В романе Лоуренса Хилла « Книга негров» описывается, как рабам выдавали одежду из оснабрюкской ткани.
- В романе Та-Нехиси Коутса « Танцующая на воде» главный герой, раб по имени Хи, носит одежду оснабрюга.
Современный оснабрюк
Ткань, продаваемая сегодня как "osnaburg", обычно представляет собой необработанный, относительно жесткий хлопковый твил . Хотя по современным меркам он грубее, он намного тоньше и мягче исторического osnaburg.
Испанское слово «osnaburgo» до сих пор широко используется в Чили для обозначения грубой хлопчатобумажной или льняной ткани. [6]
Смотрите также
Ссылки
- ^ ab Chisholm, Hugh , ed. (1911). "Osnaburg" . Encyclopaedia Britannica . Vol. 20 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 353.
- ^ Маккарти, Кормак (1995). Кровавый меридиан или вечерняя краснота на Западе . Современная библиотека. ISBN 978-0-679-64104-9.
- ^ Грегг, Джозайя А. (1844). Коммерция прерий . Классика Пантианоса. ISBN 9781545314265.
- ^ Марси, Рэндольф Б., капитан (1859). Путешественник по прериям . Applewood Books. ISBN 9780918222893.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Абрамс, Дж. Дж. (2013). S. Mulholland Books. ISBN 978-0316201643.
- ^ "Испанский словарь Чили" (PDF) . Чилийская академия языка. Архивировано из оригинала (PDF) 18 апреля 2016 года . Проверено 26 июня 2016 г.
Внешние ссылки
- "Оснабург Великий" с fabrics.net