stringtranslate.com

Отдельная сага о Святом Олафе

Иллюстрация к саге об Олаве ден Хеллигесе Хеймскрингле Герхарде Мунте: 1899 г.

Отдельная (или самостоятельная) сага о святом Олафе (Óláfs ​​sögu ins Helga inni sérstöku ) — одна из саг о королях . Оно было написано о короле Норвегии Олафе II ( Олаф Харальдссон ), впоследствии Святом Олафе ( Олав ден Хеллиге ), покровителе Норвегии.

История

Она была написана около 1225 года Снорри Стурлусоном , который использовал сагу священника Стирмира Карасона, которая в настоящее время в значительной степени утрачена, за исключением некоторых фрагментов в Flateyjarbók . [1] Переработанная версия Отдельной саги была позже включена в Heimskringla ( около 1230 года), часто приписываемую Снорри Стурлусону.

Как и многие другие королевские саги, работа цитирует скальдические поэмы для исторической проверки или литературной вышивки. Работа также ценна тем, что ей предшествуют два пролога. Главным свидетелем текста является MS nr. 2 4° в Национальной библиотеке Швеции ( Kungliga biblioteket ), Стокгольм.

В более длинном прологе Снорри Стурлусон рассуждает об исторической ценности скальдической поэзии :

Если вы хотите стать торговцем в санненде, это означает, что это ключ к успеху, и это значит, что вы вар орт um konunga eða aðra höfðingja, и это sjálfir heyrðu, eða í erfikvæðum þeim, er skáldin forœrðu sonum þeira. В большинстве случаев, когда вы находитесь в своем первом доме, это действительно важно, и если вы хотите, чтобы главный хафи сидел на месте , ок, это еще не все.
«И все же я нахожу, что наиболее важным для правдивости является то, что прямо говорится в поэмах или других стихах, которые были составлены о королях или других вождях, так, чтобы они сами это слышали, или в тех памятных поэмах, которые скальды приносили своим сыновьям. Те слова, которые стоят в поэзии, те же самые, какими они были в начале, если декламация правильная, хотя каждый человек с тех пор узнал их от другого, и по этой причине ничто не может быть искажено». [2]

Издания

Смотрите также

Ссылки

  1. Финлей, Фагрскинна . стр. 9.
  2. ^ Издание: Бьярни Адалбьярнарсон, Heimskringla , том. 2, с. 422; перевод: Гаде, «Поэзия и ее меняющееся значение». п. 67.

Другие источники

Внешние ссылки