stringtranslate.com

Истории из рук в руки

Первое издание (опубл. 新潮文庫)

«Истории из рук» (掌の小説, Tenohira no shōsetsu или Tanagokoro no shōsetsu [a] ) — это название, которое японский писатель Ясунари Кавабата дал 146 рассказам, которые он написал за свою долгую карьеру. [1] [2] [3] Самые ранние рассказы были опубликованы в начале 1920-х годов, последний из них появился посмертно в 1972 году. Первое японское издание, в котором собраны эти рассказы, вышло в 1971 году. [4] Название указывает на краткость рассказа. рассказы, многие из которых занимают всего две-три страницы, которые «практически умещаются на ладони». [3]

Стиль и темы

Для Сьюзен Дж. Нэпьер в « Монументе Ниппоника» краткие рассказы Кавабаты выражают грани его романов, в то же время «обеспечивая интенсивность внимания, которая является сутью знаменитого стиля Кавабаты в стиле хайку », работая с «воспоминаниями». и предложения». [3] Часто истории сосредотачиваются «на чувствах, а не на понимании», представляя «хаос человеческого сердца» и изображая «прозрения, трансформации и откровения». [5] Рецензенты также отметили «тонкий лиризм» [1] и «теплоту и хрупкость», а также «холодный формализм» и «острую экспериментальную направленность и резкость». [2] Сообщается, что Кавабата утверждал, что чувствует себя наиболее комфортно в форме рассказа [3] и объяснил, что, в то время как другие писатели в ранние годы имели тенденцию писать стихи, он написал свои « Рассказы на ладони» . [2]

Истории (выбрано)

английские переводы

В 1988 году издательство North Point Press опубликовало первый значительный том английских переводов под названием «Истории из рук» (разрозненные отдельные рассказы ранее появлялись на английском языке). Всего он содержал 70 рассказов, написанных с начала 1920-х годов до смерти Кавабаты в 1972 году и переведенных Лейном Данлопом и Дж. Мартином Холманом . [2] [6] [5]

Рассказы «Японская Анна и Море» , появившиеся в 1920-х годах, не были включены в антологию Данлопа и Холмана и были переведены Стивом Брэдбери для зимнего выпуска журнала «Маноа» 1994 года . [7]

В 1998 году переводы Холмана еще 18 « Историй из ладони» , которые первоначально были опубликованы на японском языке до 1930 года, появились в антологии « Танцующая девушка из Идзу и другие истории» , изданной Counterpoint Press . [8]

Адаптации

Рассказ «Спасибо» был адаптирован для фильма «Мистер Спасибо» режиссером Хироши Симидзу в 1936 году. [9]

Четыре рассказа из «Истории из рук в руки» были адаптированы для одноименного фильма-антологии , премьера которого состоялась в октябре 2009 года на Токийском международном кинофестивале и был официально выпущен 27 марта 2010 года. В фильм вошли рассказы « Человек, который сделал» «Не улыбайся» , «Спасибо» , «Японская Анна и бессмертие» , каждый эпизод снят разными режиссерами (Кисимото Цукаса, Мияке Нобуюки, Цубокава Такуши и Такахаси Юя). [10]

«Любовные самоубийства» были адаптированы в одноимённый короткометражный фильм 2009 года малазийским режиссёром Эдмундом Йео . [11] Позже в том же году Йео адаптировал «Канарейки» в короткометражный фильм «Кингё» (заменив канарейки золотыми рыбками), премьера которого состоялась на Венецианском кинофестивале. [12]

Примечания

  1. ^ Кавабата предпочитал читать танагокоро для иероглифа 掌. [1]

Рекомендации

  1. ^ abc Метевелис, Питер (апрель 1994 г.). Перевод рассказов о Тенаре Кавабаты. Том. 41/#2. Токио: Japan Quarterly. п. 181 . Проверено 11 июля 2021 г.
  2. ^ abcd Андерер, Пол (ноябрь 1989 г.). «Рецензии на книги – Япония». Журнал азиатских исследований. Том. 48/#4. стр. 865–866 . Проверено 11 июля 2021 г.
  3. ^ abcd Napier, Сьюзан Дж. (весна 1989 г.). "Отзывы о книге". Монумента Ниппоника. Том. 44/#1. Токио: Софийский университет. стр. 113–115. дои : 10.2307/2384705. JSTOR  2384705 . Проверено 11 июля 2021 г.
  4. ^ Кавабата, Ясунари (1971).掌の小説 (Истории из ладони) . Синчо Бунько .
  5. ^ аб Брэдбери, Уильям (4 июля 2015 г.). «Истории из ладони» Ясунари Кавабаты — это напряженные рассказы о человеческом сердце». Джапан Таймс . Проверено 11 июля 2021 г.
  6. ^ Истории из рук в руки. ОЛ  2416440М . Проверено 11 июля 2021 г. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  7. ^ «Ясунари Кавабата: Две истории». Маноа . 6 (2): 33–36. Зима 1994 года.
  8. ^ «Танцующая девушка Изу и другие истории». Openlibrary.org . Проверено 11 июля 2021 г.
  9. ^ «有りがたうさん (Мистер Спасибо)» . Киненот (на японском языке) . Проверено 11 июля 2021 г.
  10. ^ "掌の小説 (Истории из ладони)" . Киненот (на японском языке) . Проверено 11 июля 2021 г.
  11. ^ «Обзор короткометражного фильма: Любовные самоубийства (2009) Эдмунда Йео» . Пульс азиатского кино . Проверено 2 декабря 2023 г.
  12. ^ «Обзор короткометражного фильма: Kingyo (2009) Эдмунда Йео» . Пульс азиатского кино . Проверено 2 декабря 2023 г.