Panache ( французское произношение: [panaʃ] ) — слово французского происхождения, которое несет в себе оттенок яркости манер и безрассудной храбрости, происходящее от плюмажа на шлеме, который носили кавалеристы в период раннего Нового времени. [1]
Дословный перевод — плюмаж , который носят на шляпе или шлеме; ссылка делается на короля Франции Генриха IV (13 декабря 1553 — 14 мая 1610), любящего удовольствия и циничного военачальника, известного тем, что носил на своем шлеме эффектный белый плюмаж и своим боевым кличем : «Следуйте за моим белым плюмажем!» ( фр . Ralliez-vous à mon panache blanc! ).
Олицетворение щегольства и причина его признания добродетелью обнаруживаются в изображении Сирано де Бержерака Эдмоном Ростаном в его одноименной пьесе 1897 года . До Ростана щегольство не обязательно было чем-то хорошим и рассматривалось некоторыми как подозрительное качество.
Панаш упоминается явно в двух моментах пьесы, но подразумевается на протяжении всего произведения: вызов Сирано Монфлери, Вальверу и, в какой-то момент, всем зрителям в театре (Акт I), и его беспечная отдача месячного жалованья в качестве возмещения ущерба; его дуэль с сотней разбойников у Порт-де-Нель (Акт II), а также его пренебрежение к подвигу в разговоре с Роксаной («С тех пор я стал гораздо смелее»); его ежедневное пересечение испанских линий, чтобы доставить письма Роксане (Акт IV); и его уход со смертного одра, чтобы прийти на свидание с ней в Акте V.
Явные ссылки вносят двойной смысл : во-первых, в четвертом акте, препираясь с де Гишем из-за потери его белого пояса, он говорит: «Я не думаю, что король Генрих снял бы свой белый щеголь в случае опасности». Второй пример — последние слова Сирано: «Но есть что-то, что всегда будет моим, и когда я пойду к Богу, я сниму это и жестом подмету небесную мостовую: что-то, что я заберу незапятнанным из этого мира... мой щеголь».
В канадском французском языке слово panache может также относиться к рогам , например, лосиным или оленьим . [ 2] Река Паначе — приток восточного берега реки Вететнагами, впадающей в Сеннетер в округе Ла-Валле-де-л'Ор , в административном районе Абитиби-Темискаминг , в Квебеке , Канада . Озеро Паначе — озеро в районе Садбери , Онтарио . [3] «Антлерс» — английское название документального фильма 2007 года канадского режиссёра Андре-Лин Бопарлана . [4]
Panache — заимствованное слово , которое до сих пор используется в диалектах английского языка и обозначает уверенный и яркий стиль. [5]