stringtranslate.com

Папирус Райлендс 458

Папирус Райлендс 458

Папирус Райлендса 458 ( TM 62298 ; LDAB 3459 ) — рукопись Пятикнижия ( первые пять книг Библии ) в греческой версии Септуагинты еврейской Библии . Это свиток, сделанный из папируса , который сохранился в очень фрагментарном состоянии. Он обозначен номером 957 в списке рукописей Септуагинты в соответствии с системой нумерации, разработанной библеистом Альфредом Ралфсом . Используя исследование сравнительных стилей письма ( палеография ), рукопись была датирована серединой II века до н. э. [1]

До открытия свитков Мертвого моря это была самая старая известная рукопись греческой Библии. Она неизменно использовалась в дискуссиях о том, использовал ли греческий перевод Септуагинты либо Тетраграмматон ( имя Бога ) на иврите , либо греческий титул Κύριος ( kyrios /господин).

Описание

Текст был написан на папирусе унциальными буквами. Рукопись состоит всего из 8 небольших фрагментов, обозначенных буквами «a»–«h». Фрагмент «h» самый маленький и содержит всего две буквы. Слова не разделены пробелами, а написаны слитно. Автор использует колориметрическую систему, регулярно оставляя пробел в конце предложения или части. [ 2] Сохранившийся текст взят из Книги Второзакония , а именно Второзаконие 23:24(26)–24:3; 25:1–3; 26:12; 26:17–19; 28:31–33; 27:15; 28:2. [2]

Текст рукописи больше соответствует Рукописи Вашингтона I (WI ) или Александрийскому кодексу (A), чем Ватиканскому кодексу (B) . [3]

Тетраграмматон

Во фрагменте d, содержащем часть текста Второзакония 26:18, ученые спорят, поскольку вместо имени YHWH или титула Κύριος он находится в пустом месте, где еврейский текст содержит тетраграмматон для имени Бога. [4]

Франсуаза Дюнан утверждала в 1966 году: «без сомнения, в П. Райландсе 458 Второзакония тетраграмматон был написан либо квадратным еврейским шрифтом, как в папирусе F. 266 , либо архаичными буквами» [5] .

Мартин Рёзель писал в 2007 году, что фрагментарная рукопись не содержит ни Κύριος, ни Тетраграмматона, но в ней есть «пробел во Втор. 26.18, где можно было бы ожидать либо κύριος, либо тетраграмматон. Этот пробел достаточно велик, чтобы вместить оба слова, и кажется вероятным, что переписчик греческого текста оставил место свободным для кого-то другого, чтобы вставить еврейские символы тетраграмматона». [6] По его мнению, «с самого начала перевода Пятикнижия переводчики использовали κύριος как эквивалент еврейского имени Бога». [7]

Энтони Мейер в 2017 году отвергает предположение Рёзеля о том, что Тетраграмматон, вероятно, предназначался для вставки в Райландс 458. Он цитирует прямо противоположное предположение К. Х. Робертса , который в 1936 году написал: «Вероятно, что κυριος был написан полностью, т. е. что писец не использовал теологические сокращения , почти универсальные в более поздних рукописях». Однако Пол Э. Кале в 1957 году сказал, что Робертс к тому времени изменил свое мнение и принял точку зрения Кале о том, что «это пространство на самом деле содержало Тетраграмматон». Мейер возражает: нет измеримого пробела, ожидающего заполнения. Вместо этого фрагмент просто обрывается в этой точке, и Райландс 458 не предлагает никакой поддержки идеи о том, что в этой точке использовался Тетраграмматон. [8]

В 1984 году Альберт Питерсма также сказал, что доказательства из этой рукописи были переоценены, «не потому, что они имеют отношение к нашему обсуждению, а потому, что они были насильно введены в обсуждение, отчасти, как можно предположить, потому, что это самая старая из сохранившихся рукописей LXX». [9] : 91  Он добавляет с некоторой иронией: «Можно надеяться, что этот текст впредь будет запрещен для дальнейшего обсуждения в отношении тетраграммы, поскольку в нем нечего сказать об этом». [9] : 92 

История свитка

Из-за очень ранней датировки в середине II века до н. э., в настоящее время это одна из старейших известных рукописей Септуагинты. Считается, что она пришла из Фаюма ( в Египте ), где были две еврейские синагоги. [2]

Рукопись была обнаружена в 1917 году библеистом Дж. Ренделем Харрисом . Она была изучена А. Ваккари (1936) и библеистом Альбертом Питерсма (1985). [2] Текст был отредактирован папирологом К. Х. Робертсом в 1936 году. [10] [11]

В настоящее время рукопись хранится в библиотеке Джона Райлендса (Gr. P. 458) в Манчестере [2] , что и дало рукописи ее название.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Джордж Говард (1971). «Самый старый греческий текст Второзакония». Ежегодник Еврейского унионного колледжа . 42. Еврейский институт религии: Издательство Еврейского унионного колледжа: 125–131. JSTOR  23506719.
  2. ^ abcde Вюртвайн, Эрнст (1988). Текст других заветов . Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft . п. 190. ИСБН 9783438060488.
  3. ^ «Библейские рукописи», Rylands Papyri, Великобритания: Katapi.
  4. ^ Мейер 2017, стр. 208.
  5. ^ * Дюнан, Франсуаза (1966). «Papyrus grecs bibliques (Papyrus F. inv. 266): volumina de la Genèse et du Deutéronome». АОСК . Публикации Французского института восточной археологии в Каире; Recherches d'archéologie, de philologie et d'histoire, t. 27. (на французском языке). 45 . Ле Кари: Отпечаток. Французский институт восточной археологии. ОСЛК  16771829.
  6. ^ Rösel, Martin (2018). Традиция и инновации: английские и немецкие исследования Септуагинты. Атланта: SBL Press. стр. 295. ISBN 978-0-88414-324-6.
  7. ^ Рёсель, Мартин (2007). «Чтение и перевод Божественного имени в масоретской традиции и греческом Пятикнижии». Журнал по изучению Ветхого Завета . 31 (4): 411–428. doi :10.1177/0309089207080558.
  8. ^ Мейер, Энтони (2017). Божественное имя в раннем иудаизме: использование и неиспользование в арамейском, иврите и греческом (диссертация). Университет Макмастера. стр. 211. S2CID  165487129.
  9. ^ ab Albert Pietersma (1984). "Kyrios or Tetragram: A Renewed Quest for the Original LXX". В Albert Pietersma; Claude Cox (ред.). De Septuaginta. Исследования в честь Джона Уильяма Виверса в его шестьдесят пятый день рождения (PDF) . Миссиссога: Benben Publications.
  10. ^ Робертс, CH (1936). Два библейских папируса в библиотеке Джона Райлендса, Манчестер . Манчестер: Manchester University Press. стр. 25.
  11. ^ Опиц, Х. и Шедер, Х. (2009). Zum Septuaginta-Papyrus Rylands, греческий 458. Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der Älteren Kirche, 35(1), стр. 115-117. Получено 3 июля 2019 г. из doi: 10.1515/zntw.1936.35.1.115.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки