Папирус 45 ( P. Chester Beatty I ), обозначенный сиглумом 𝔓 45 в нумерации рукописей Нового Завета Грегори-Аланда , представляет собой раннюю греческую рукопись Нового Завета , написанную на папирусе , и является одной из рукописей, входящих в состав папирусов Честера Битти , группы ранних христианских рукописей, обнаруженных в 1930-х годах и купленных бизнесменом и филантропом Альфредом Честером Битти . [1] Битти приобрел рукопись в 1930-х годах у египетского торговца книгами, и впоследствии она была опубликована в The Chester Beatty Biblical Papyri, Descriptions and Texts of Twelve Manuscripts on Papyrus of the Greek Bible палеографом, библеистом и классиком Фредериком Г. Кеньоном в 1933 году. [1] : 121, 118 Рукописи среди папирусов Честера Битти были обнаружены в нескольких местах, наиболее вероятным из которых является Фаюм в Египте (сухие пески Египта были убежищем для нахождения очень ранних рукописей с конца 1800-х годов). [2] Используя изучение сравнительных стилей письма ( палеография ), она была датирована началом 3-го века н. э. [3] Таким образом, это делает ее самым ранним примером не только четырех Евангелий, содержащихся в одном томе, но и Деяний Апостолов . [1] : 134 Он содержит стихи в фрагментарной форме из текстов Матфея , главы 20–21 и 25–26; Марка, главы 4–9 и 11–12; Луки, главы 6–7 и 9–14; Иоанна, главы 4–5 и 10–11; и Деяний, главы 4–17. [4] : vii
Рукопись сильно повреждена и фрагментирована. Папирус был переплетен в кодекс (предшественник современной книги), который, возможно, состоял из 220 страниц, однако сохранилось только 30 (две из Матфея, шесть из Марка, семь из Луки, две из Иоанна и тринадцать из Деяний). [7] : 54 Он был составлен из тетрадей, состоящих всего из двух листьев (четыре страницы), которые были сформированы путем сгибания одного листа папируса пополам, при этом горизонтальные волокна (из-за того, как папирус изготавливается из полосок растения папируса) были обращены друг к другу на внутренних страницах, в то время как внешние имели вертикальные волокна. Таким образом, порядок волокон в тетради можно обозначить как VHHV, и эта последовательность является важным фактором в реконструкции рукописи. [8] Все страницы имеют пробелы , и очень мало строк завершены. [7] : 54 Листы Евангелия от Матфея и Иоанна сохранились только в виде небольших фрагментов, которые необходимо склеить, чтобы составить страницу. [7] : 54 Оригинальные страницы были размером примерно 10 на 8 дюймов. [7] : 54 В отличие от многих других сохранившихся рукописей 3-го века, которые обычно содержали только Евангелия, или только католические послания, или только послания Павла, эта рукопись, возможно, содержала более одной группы текстов Нового Завета. [7] : 54 Эта гипотеза объясняется использованием сборников из двух листов, известных как одиночные тетради , в то время как большинство других кодексов были сделаны из нескольких страниц в одной тетради (все страницы были наложены друг на друга, затем сложены посередине, чтобы получился один блок), или из нескольких страниц, разделенных на несколько тетрадей (группы из 8–10 страниц, наложенных друг на друга, затем сложенных пополам, чтобы получились отдельные блоки), которые затем были сшиты вместе, чтобы получился полный том. [7] : 54, прим. 5 Неизвестно, был ли кодекс заключен в кожаный переплет или в переплет из другого материала. [4] : vii
Несмотря на фрагментарность, в кодексе имеются свидетельства следующих стихов из Нового Завета:
Текстовый символ
Из-за степени повреждения определение связи текста со стандартными группами текстовых типов было затруднительным для ученых (типы текстов представляют собой группы различных рукописей, которые имеют общие или в целом связанные прочтения, которые затем отличаются друг от друга, и, таким образом, конфликтующие прочтения могут разделить группы, которые затем используются для определения оригинального текста в том виде, в котором он был опубликован; существует три основные группы с названиями: александрийская , западная и византийская ). [7] : 205–230 Кеньон определил текст Евангелия от Марка в рукописи как представляющий кесарев тип текста , следуя определению группы библеистом Бернеттом Хиллманом Стритером . [11] : 262 Преподобный Холлис Хьюстон раскритиковал транскрипцию Кеньоном различных частично сохранившихся слов и пришел к выводу, что главы 6 и 11 Евангелия от Марка в 45 гл . не могут быть четко вписаны ни в одну из установленных текстовых групп, особенно не в кесарево сечение, из-за того, что рукопись предшествовала отличительным текстам для каждого типа с 4-го и 5-го веков. [11] : 265, 268, 270–271 Это связано с тем, что определение «типа текста» основано на чтениях, найденных в рукописях, датируемых периодом после Миланского эдикта (313 г.) императора Константина , который прекратил преследования христиан в Римской империи, тем самым позволив им свободно делать копии Нового и Ветхого Заветов под эгидой официального процесса копирования. [6] : 55–56 Следовательно, эти рукописи были сделаны в контролируемых условиях, тогда как ранние папирусы не были, поэтому можно было установить конкретные группы текстовых типов. [12]
Рукопись имеет большое количество уникальных (известных как единичные ) прочтений (это слова/фразы, не встречающиеся в других рукописях Нового Завета в определенных стихах). [13] О происхождении этих единичных прочтений EC Colwell комментирует:
«Как редактор, писец № 45 владел острым топором. Наиболее поразительной чертой его стиля является его краткость. Обойдены ненужные слова. Он опускает наречия, прилагательные, существительные, причастия, глаголы, личные местоимения — без какой-либо компенсирующей привычки к добавлению. Он часто опускает фразы и предложения. Он предпочитает простое сложному слову. Короче говоря, он предпочитает краткость. Он сокращает текст по крайней мере в пятидесяти местах только в единичных чтениях. Но он не пропускает слоги или буквы. Его сокращенный текст читабелен». [14]
Текстовая связь с другими рукописями Нового Завета
𝔓 45 имеет относительно тесную статистическую связь с Codex Washingtonianus (W) в Марке (это их уникальные прочтения, общие друг с другом, хотя и не с другими рукописями), и в меньшей степени с рукописями в текстовой группе Family 13. Ссылаясь на исследование библеиста Ларри Уртадо « Текстовая критическая методология и докесарев текст: Codex W в Евангелии от Марка» [15] , критик текста Элдон Джей Эпп согласился, что нет никакой связи с кесаревом или докесаревом текстом в Марке. Нет также сильной связи с александрийским текстом , как видно из Codex Vaticanus (B) , западным текстом , как свидетельствует Codex Bezae (D) , или византийским текстом , как засвидетельствовано Textus Receptus . [16] Другая гипотеза заключается в том, что 𝔓 45 происходит из александрийской традиции, но имеет много прочтений, призванных «улучшить» текст стилистически, и ряд гармонизаций. Хотя его все еще трудно исторически поместить в категорию текстов, вопреки Кеньону, включение 𝔓 45 в качестве представителя кесаревского типа текста было подорвано. [17]
Текстовые отношения рукописи различаются от книги к книге. В Евангелии от Марка, анализ различных чтений, отмеченных в текстовом аппарате Греческого Нового Завета Объединенного Библейского Общества (4-е изд.) (критическое издание Греческого Нового Завета, которое на основе научных принципов попыталось реконструировать оригинальный текст из доступных древних рукописей), [18] помещает 𝔓 45 в группу, которая включает W (для глав 5-16), Кодекс Коридети (Θ) , текстовую группу Семья 1 и минускулы 28 , 205 , 565 ; синайскую сирийскую рукопись , армянские рукописи Нового Завета и грузинские рукописные версии Нового Завета ; и цитаты из Нового Завета, найденные в трудах раннего церковного писателя Оригена . [19] Эта группа соответствует тому, что Стритер назвал «восточным типом» текста. [20] : 27, 108 В Евангелии от Луки одиннадцатистороннее разбиение PAM (особый аналитический метод), основанное на данных греческих рукописей, связанное с томом Parallel Pericopes Института текстологических исследований Нового Завета (INTF) [21], помещает рукопись в группу с Codex Ephraemi Rescriptus (C) , Codex Regius (L) , Codex Zacynthius (Ξ) и минускулами 33 , 892 и 1241. [22] В Деяниях александрийский тип текста является его наиболее близким текстуальным соответствием .
Подсчитано, что в кодексе отсутствует Pericope Adulterae (Иоанна 7:53–8:11). [8]
Некоторые примечательные чтения
Ниже приведены некоторые варианты прочтения рукописи, которые согласуются или не согласуются с вариантами прочтения в других греческих рукописях или с различными древними переводами Нового Завета. Смотрите основную статью Текстовые варианты в Новом Завете .
^ abc Nongbri, Brent (2018). Библиотека Бога: археология самых ранних христианских рукописей . Нью-Хейвен; Лондон: Yale University Press. стр. 116–122. ISBN 978-0-300-21541-0.
^ Кеньон, Фредерик Г. (1933). Библейские папирусы Честера Битти, описания и тексты двенадцати рукописей на папирусе греческой Библии, Fasciculus I, общее введение . Emery Walker Ltd. стр. x.
^ abc Кеньон, Фредерик Г. (1933). Библейские папирусы Честера Битти, описания и тексты двенадцати рукописей на папирусе греческой Библии, Fasciculus II, Евангелия и Деяния, текст . Emery Walker Ltd.
^ "Список Handschriften" . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 26 августа 2011 г.
^ ab Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1989). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Родс (перевод). Штутгарт: Eerdmans. ISBN3-438-06011-6.
^ abcdefg Мецгер, Брюс М.; Эрман , Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN978-019-516667-5.
^ ab Skeat, Theodore Creesy (2004). "Кодикологический анализ кодекса Евангелий и Деяний папируса Честера Битти ( № 45 )". В Elliot, James Keith (ред.). Собрание библейских сочинений TC Skeat . Лейден; Бостон: Brill. стр. 147. ISBN9004139206.
^ Герстингер, Ганс (1933). «Фрагмент Честера Битти-Евангелиенкодекса в папирусе Национальной библиотеки в Вене (Pap. gr. Vindob 31974)». Египет . 13 (1): 67–72. JSTOR 41214242.
^ Скит, Теодор Кризи; МакГинг, Брайан К. (1991). «Заметки о библейском папирусе Честера Битти I (Евангелия и Деяния)». Hermathena (150): 21–25. JSTOR 23040950.
^ ab Huston, Hollis W (1955). «Марк 6 и 11 на стр. 45 и в тексте Кесарева Евангелия». Журнал библейской литературы . 74 (4): 262–271. doi :10.2307/3261672. JSTOR 3261672.
^ Хилл, Чарльз Э.; Кругер, Майкл Дж., ред. (2012). Ранний текст Нового Завета . Нью-Йорк: Oxford University Press. С. 6–7. ISBN978-0-19-956636-5.
^ Аланд, Барбара (2004). «Значение Честера Битти в ранней истории церкви». В Хортоне, Чарльзе (ред.). Самые ранние Евангелия . Лондон: T&T Clark. стр. 110.
^ Колвелл, Эрнест Кэдман (1965). «Привычки переписчиков в ранних папирусах: исследование искажения текста». В Hyatt, JP (ред.). Библия в современной науке . Нью-Йорк: Abingdon Press. стр. 383.
^ Уртадо, Ларри В. (1981). Текстокритическая методология и докесарев текст: Кодекс W в Евангелии от Марка . Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans. ISBN0-8028-1872-2.
^ Эпп, Элдон Джей (сентябрь 1974 г.). «Интерлюдия двадцатого века в текстовой критике Нового Завета». Журнал библейской литературы . 93 (3): 395. doi :10.2307/3263386. JSTOR 3263386.
^ Вассерман, Томми (2015). " № 45 и Кодекс W в Марке Пересмотр". В Ките, Крисе; Рот, Дитер Т. (ред.). Марк, рукописи и монотеизм: эссе в честь Ларри У. Уртадо . Лондон, Великобритания; Нью-Йорк, США: Bloomsbury T&T Clark. стр. 154. ISBN978-0-56765-594-3.
^ Тимоти Дж. Финни (2018). «Как обнаружить текстовые группы». Цифровые исследования . 8. doi : 10.16995/dscn.291 .
^ Стритер, Бернетт Хиллман (1924). Четыре Евангелия, исследование происхождения: рассмотрение рукописной традиции, источников, авторства и дат . Лондон: Macmillan.
^ Струтвольф, Хольгер; Вахтель, Клаус, ред. (2011). Novum Testum Graecum: Editio Critica Maior: Параллельные перикопы: Специальный том, посвященный синоптическим евангелиям . Штутгарт: Немецкое библейское общество. ISBN978-3438056085.
^ PAM (partitioning around medoids) — это метод многомерного анализа. Описание см. в Timothy J. Finney. "Views of New Testament Textual Space" . Получено 16 марта 2013 г.
^ "ECM – INTF" . Получено 4 июня 2022 г. .
↑ Центр изучения рукописей Нового Завета, CSNTM и издательство Hendrickson Publishers опубликуют факсимиле папирусов Нового Завета третьего века
Дальнейшее чтение
Hurtado, Larry W. (2004). "P45 и текстовая история Евангелия от Марка". В Horton, Charles (ред.). The Earlyest Gospels: The Origins and Transmission of the Earlyest Christian Gospels – The Contribution of the Chester Beatty Gospel Codex P45 . Лондон: T&T Clark International. стр. 132–48. ISBN 0-567-08389-6.
Аюсо, «Записной текст папиро Честера Битти и Евангелия Сан-Маркоса» , EB. IV (1934), 268–281.
Comfort, Philip W .; Barrett, David P. (2001). Текст самых ранних греческих рукописей Нового Завета . Уитон, Иллинойс: Tyndale House Publishers. стр. 155–201. ISBN 978-0-8423-5265-9.
PL Hedley, Египетские тексты Евангелий и Деяний, The Church quarterly review 1934, стр. 188–230.
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Папирус 45 .
Роберт Б. Уолц, «Рукописи Нового Завета: Папирусы, Папирусы № 45», в Энциклопедии текстуальной критики Нового Завета . Получено 19 ноября 2020 г.