В лингвистической морфологии парадокс заключения в скобки касается морфологически сложных слов , которые имеют более одного анализа или заключения в скобки , например, один для фонологии и один для семантики , и эти два несовместимы, или скобки не совпадают.
Один из типов парадокса скобок, встречающийся в английском языке , иллюстрируется такими словами, как unhappier или uneasier . [1] Синтетический сравнительный суффикс -er обычно встречается с односложными прилагательными и с небольшим классом двусложных прилагательных с основным (и единственным) ударением на первом слоге. Другие прилагательные больше принимают аналитическую сравнительную форму . Таким образом, мы стали старше и сварливее , но правильнее и строгее . С фонологической точки зрения это говорит о том, что слово типа uneasier должно быть образовано путем объединения суффикса er с прилагательным easy , поскольку слово uneasy состоит из трех слогов:
Однако «труднее» означает «более непросто», а не «не легче». Таким образом, с семантической точки зрения, uneasier должно быть сочетанием er с прилагательным uneasy :
Это, однако, нарушает морфонологические правила для суффикса -er . Утверждалось, что подобные явления представляют собой несоответствие между различными уровнями грамматической структуры. [2]
Другой тип английского парадокса скобок встречается в составных словах , которые представляют собой имя профессионала определенной дисциплины, которому предшествует модификатор, сужающий эту дисциплину: физик-ядерщик , лингвист-историк , политолог и т . д. [3] [4] В качестве примера физика-ядерщика мы видим, что существует по крайней мере два разумных способа заключения сложного слова в скобки (игнорируя тот факт, что ядерное вещество само по себе является морфологически сложным):
Что интересно многим морфологам в этом типе парадокса скобок в английском языке, так это то, что правильная скобка 2 (правильная в том смысле, как ее понимает носитель языка) не следует обычной схеме заключения в скобки 1, типичной для большинства сложных слов. слова на английском языке.
Песецкий (1985) [1] объясняет парадокс брекетинга, предполагая, что фонологический брекетинг происходит в синтаксисе, а семантический брекетинг происходит после того, как вывод отправляется в LF . Это решение параллельно повышению квантора . Например, предложение: «У каждого фермера есть осел» имеет два толкования:
В зависимости от того, какое кванторное выражение выше, смысл смещается, но поскольку это движение не происходит до НЧ, то структуры произносятся одинаково. Аналогично этому объяснению скопальной двусмысленности при повышении квантора, Песецкий предполагает, что в структуре unhappier , Happy и суффикс сравнительной формы -er объединяются первыми, поскольку -er не может присоединяться к прилагательным, длина которых превышает два слога. Затем он подается на PF перед следующей фазой, на которой затем присоединяется отрицательный префикс un- . На следующем этапе в LF -er повышается, заставляя интерпретировать слово как «более несчастный», а не «не более счастливый».
Синтаксис: [ un [ счастлив er ] ] → LF: [ [ un [ счастлив t 1 ] ] er 1 ]
Альтернативная версия предложена Ньюэллом (2005). [5] Она утверждает, что un- примыкает на поздней стадии образования в LF, возможно, после написания [happy -er]. Согласно этой интерпретации, этапами являются:
Синтаксис: [счастливый э-э] → Поздняя вставка: [[ несчастливый] э-э ]
В отличие от un- , префикс in- , который также имеет отрицательное значение, не допускается при поздней вставке. Существуют различные доказательства того, что in- ближе к корню.
Чтобы участвовать в этих процессах, ин- должен на более раннем уровне прикрепиться непосредственно к корню, чтобы придать ему прилагательное. Таким образом, поскольку он присоединяется раньше, если образуется трехсложное слово, -er может не присоединиться, поскольку -er присоединяется на более позднем этапе, над корневым образованием.
Знаменитый парадокс брекетинга русского глагольного комплекса [6], такой как razorvala 'она растерзала', демонстрирует различные фонологические и семантические анализы:
Разо
ПФКС
фургон
Корень
а
ТЕМА
ла
3СГ . ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ . Ф
Одно из предложенных решений параллельно предложению о глаголах навахо с несколькими префиксами. [7] Он включает в себя движение головы и «Слияние под соседством», также называемое «Гломминг». Для русского языка происхождение начинается с [ TP T [ AspP Asp [ vP v [ VP √V [ SC LP DP obj ]]]]] Это позволяет использовать семантические скобки, поскольку √V и LP находятся рядом друг с другом. Далее √V rv сливается с v – a посредством движения головы, а далее комплекс v сливается с Asp также посредством движения головы. Лексическая приставка разо- является фразовой [8] и не участвует в движении головы. Таким образом, сложная структура, возникающая в результате движения головы при исключении ЛП, допускает фонологический брекетинг. Наконец, происходит «Гломминг», или «Слияние при соседстве», в результате которого образуется один вербальный комплекс.