stringtranslate.com

Парфюм (роман)

Парфюм: История одного убийцы ( нем . Das Parfum: Die Geschichte eines Mörders [das paʁˈfœ̃ː diː ɡəˈʃɪçtə ˈʔaɪnəs ˈmœʁdɐs] ) —литературный историческийфэнтезийный роман 1985 года немецкого писателяПатрика Зюскинда. Роман исследуетобоняниеи его связь с эмоциональными значениями, которые могут иметь запахи.

История повествует о Жане-Батисте Гренуе, нелюбимом сироте во Франции XVIII века, который родился с исключительным обонянием , способным различать широкий спектр запахов в окружающем его мире. Гренуй становится парфюмером , но позже оказывается вовлеченным в убийство , когда встречает молодую девушку с непревзойденным чудесным ароматом.

Переводы на 49 языков и более 20 миллионов проданных по всему миру копий делают «Парфюм» одним из самых продаваемых немецких романов XX века. [2] Роман оставался в списках бестселлеров около девяти лет и получил почти единодушное положительное признание критиков на национальном и международном уровне. Он был переведен на английский язык Джоном Э. Вудсом и получил как Всемирную премию фэнтези , так и премию ПЕН-клуба за перевод в 1987 году. Некоторые издания романа, включая первое, имеют на обложке картину Антуана Ватто «Юпитер и Антиопа» , на которой изображена спящая женщина.

Сюжет

Часть первая

Мальчик родился в Париже , Франция , в 1738 году, и впоследствии был брошен. Его мать почти сразу же судили за предыдущее детоубийство и впоследствии казнили, оставив его сиротой. Его назвали «Жан-Батист Гренуй» («grenouille» по-французски означает «лягушка») и взяли под опеку , но он был трудным, одиноким ребенком и в конечном итоге был отдан в ученики местному кожевнику . Неизвестно другим, что Гренуй обладает замечательным обонянием , что дает ему необычайную способность различать тончайшие запахи из сложных смесей запахов и на больших расстояниях.

Однажды, уже давно запомнив почти все запахи города, Гренуй удивляется уникальному запаху. Он находит источник запаха: молодую девственницу. Очарованный ее запахом и веря, что он один должен обладать им, он душит ее и остается с ее телом, пока запах не покинет его. В своем стремлении узнать больше об искусстве создания духов он становится учеником одного из лучших парфюмеров города, Джузеппе Бальдини, стареющего, неквалифицированного парфюмера, который успешно управлял бизнесом с двумя духами: один, подаренный ему родственником, и другой, который он купил у турагента. В конце концов Бальдини обнаруживает, что его все больше превосходят конкурирующие парфюмеры, и подумывает вернуться в Италию со своей женой.

Однако Гренуй проявляет себя как вундеркинд, копируя и улучшая духи конкурента в лаборатории Бальдини, после чего Бальдини предлагает ему место ученика. Бальдини обучает Гренуя основным приемам парфюмерии, одновременно продавая новые формулы Гренуя как свои собственные, восстанавливая свою пошатнувшуюся репутацию. В конце концов Бальдини открывает Греную, что существуют и другие методы, помимо дистилляции, которые можно использовать для сохранения более широкого спектра запахов, и им можно научиться только в самом сердце парфюмерного ремесла, в регионе Грасс на Французской Ривьере . Вскоре после этого Гренуй решает покинуть Париж, а Бальдини погибает, когда его магазин рушится в реку Сена .

Часть вторая

По пути в Грасс Гренуй путешествует по сельской местности и все больше испытывает отвращение к запаху человечества. Избегая цивилизации, он вместо этого приезжает жить в пещеру внутри Пломб -дю-Канталь , выживая за счет скудной растительности и дикой природы горы. Однако его покой заканчивается, когда через семь лет он понимает, что сам не обладает никаким запахом: он не может чувствовать свой запах, и, как он наконец понимает, не могут его чувствовать и другие люди. Отправляясь в Монпелье с выдуманной историей о том, что его похитили и держали в пещере в течение семи лет, чтобы объяснить его изможденный вид, он создает себе запах тела из подручных материалов и обнаруживает, что его новая «маскировка» обманывает людей, заставляя их думать, что это запах человека; теперь общество принимает его, а не избегает. В Монпелье он получает покровительство маркиза де ла Тайад-Эспинасса, который использует Гренуя для пропаганды своей псевдонаучной теории о влиянии «флюидных» энергий на жизненную силу человека. Гренуй производит духи, которые успешно искажают его общественное восприятие, превращая его из жалкого «пещерного человека» в чистого и культурного патриция, помогая завоевать огромную популярность теории маркиза. Видя, как легко человечество может быть обмануто простым ароматом, ненависть Гренуя превращается в презрение. Он понимает, что в его силах разрабатывать ароматы, описываемые как «сверхчеловеческие» и «ангельские», которые беспрецедентным образом повлияют на то, как другие люди его воспринимают.

Часть третья

В Грассе Гренуй находит молодую женщину по имени Лор, чей запах имеет то же пленительное качество, что и запах девушки, которую он убил ранее. Решив сохранить его, Гренуй начинает работать учеником в мастерской и начинает изучать, как сохранять запахи методом анфлеража , решив убить Лор и извлечь ее запах через год. Тем временем он убивает 24 других молодых женщин, чтобы попрактиковаться в сохранении человеческих запахов и использовать их в качестве основы для духов, которые он сделает с запахом Лоры. Отец Лоры приходит к выводу, что Лору в конечном итоге убьют, и пытается бежать, чтобы спасти свою дочь, но Гренуй выслеживает их и убивает Лору. Несмотря на его тщательное внимание к деталям, полиция прослеживает убийство Лоры до него, а волосы и одежда его предыдущих жертв обнаруживаются в его хижине недалеко от Грасса. Вскоре его ловят и приговаривают к смертной казни. Однако по пути на свою казнь на городской площади Гренуй пользуется новыми духами, которые он создал из своих жертв, и этот запах немедленно заставляет толпу зрителей преклоняться перед ним в благоговении и обожании, и хотя доказательства его вины абсолютны, горожане настолько привязываются к нему, настолько убеждены в невиновности, которую он теперь источает, что магистрат отменяет вердикт суда, и он освобождается; даже отец Лоры очарован новым ароматом и спрашивает, не хотел бы он рассмотреть возможность усыновления в качестве своего сына. Вскоре толпа настолько переполнена похотью и эмоциями, что весь город участвует в массовой оргии, о которой никто потом не говорит и которую мало кто может ясно вспомнить. Магистрат возобновляет расследование убийств, и в конечном итоге их приписывают работодателю Гренуя Доминику Дрюо, которого пытками заставляют сделать ложное признание , а затем без церемоний вешают. После этого жизнь в Грассе возвращается в нормальное русло.

Часть четвертая

Эффект, который произвел его запах, теперь подтверждает Греную, как сильно он ненавидит людей, особенно когда он понимает, что теперь они поклоняются ему и что даже эта степень контроля не приносит ему удовлетворения. Он решает вернуться в Париж, намереваясь умереть там, и после долгого путешествия оказывается на рыбном рынке, где он родился. Он выливает на себя флакон духов, которые он создал, и люди так тянутся к нему, что вынуждены заполучить части его тела, в конце концов разрывая его на куски и съедая . История заканчивается тем, что толпа, теперь смущенная своими действиями, соглашается, что они сделали это из «любви».

Персонажи

В порядке появления:

«Гренуй оставил это в покое. Он воздержался от подавления какого-то целого, живого человека... такого рода вещи не привели бы... ни к какому новому знанию. Он знал, что он был мастером приемов, необходимых для того, чтобы лишить человека его или ее запаха, и знал, что нет необходимости доказывать этот факт заново. Действительно, человеческий запах не имел для него никакого значения. Он мог довольно хорошо имитировать человеческий запах с помощью суррогатов. Он жаждал запаха определенных человеческих существ: то есть тех редких людей, которые внушают любовь. Это были его жертвы». [3]

Возможное вдохновение

Реальная история испанского серийного убийцы Мануэля Бланко Ромасанты (1809-1863), также известного как «Сальный человек», который убил нескольких женщин и детей, продал их одежду и извлек из их тела жир для изготовления мыла, в чем-то напоминает методы Гренуя.

Имя Жан-Батист Гренуй, возможно, было навеяно французским парфюмером Полем Гренуем, который изменил свою фамилию на Греновиль , когда открыл свой роскошный парфюмерный дом в 1879 году.

Стиль

Стиль романа можно охарактеризовать тем, как он сочетает в себе фантазию и вымысел с фактической информацией. [4] Это сочетание создает две различимые повествовательные линии [5] - фантастическую, которая передается в сверхъестественном обонянии Гренуя, его отсутствии запаха и сказочных тонах в рассказе, а также реалистичную, состоящую из социально-исторических обстоятельств сюжета и натуралистических описаний окружающей среды, производства духов и убийств. [6] Реализм романа также виден в подробных описаниях исторических парфюмерных практик. [7] По словам Риндисбахера, произведение «собрало воедино и выразило в популярных терминах современное состояние искусства обонятельных и парфюмерных знаний и превратило его в сферу фантазии и воображения». [7]

Язык романа вызывает яркие чувственные образы. [8] Он связывает типично визуальную познавательную деятельность с обонянием, которое представлено тем, как Гренуй воспринимает мир. [9] Он понимает больше через обоняние, а не зрение, и это отражено в языке романа, поскольку глаголы в литературе, обычно связанные со зрительным восприятием, в случае Гренуя относятся к процессу обоняния. [10]

Другой заметной стилистической особенностью работы является обширное использование интертекстуальности , которая была встречена как положительной, так и отрицательной критической реакцией. [11] Литературные аллюзии, выявленные критиками, включают ссылки на произведения Флобера, Бальзака, Бодлера, Э. Т. А. Гофмана, Томаса Манна [12] и Гете. В литературе, например, наблюдались некоторые сходства с историей Фауста [ 13] . В то время как «Парфюм» получил много похвал за оригинальность и изобретательность, [14] его цитационная структура была либо принята с энтузиазмом за обращение к литературной проницательности читателя [15] , либо признана проблематичной из-за перегрузки постоянными аллюзиями и стилизацией [16] или считалась «пародией» на другие произведения [15] .

Адаптации

Фильм

Телевидение

Музыка

Спорт

Ссылки

  1. ^ "Рококо » Блог Art Nu". Архивировано из оригинала 2014-03-15 . Получено 2014-02-24 .Получено 24.02.2014
  2. ^ Пресс-досье Патрика Зюскинда . Diogenes Verlag Zürich, стенд, ноябрь 2012 г.
  3. Роман, глава 38 (стр. 195 в переводе Вудса, издание в мягкой обложке)
  4. ^ Риндисбахер, Ханс Дж. (2015). «Что это за запах? Изменение миров обонятельного восприятия». KulturPoetik . 15 (1): 70–104. doi :10.13109/kult.2015.15.1.70. JSTOR  24369777. Получено 8 февраля 2021 г.стр. 87.
  5. ^ Донахью, Нил Х. (1992). «Запахи и бесчувственность: новая историческая критика Патриком Зюскиндом «Die neue Sensibilität» в «Das Parfum» (1985)». Современные языкознания . 22 (3): 36–43. дои : 10.2307/3195217. JSTOR  3195217 . Проверено 8 февраля 2021 г.стр. 39.
  6. ^ Донахью 1992, стр. 36-37.
  7. ^ ab Rindisbacher 2015, стр. 87.
  8. ^ Симечек, Карен; Эллис, Вив (2017). «Использование поэзии: обновление образовательного понимания языкового искусства». Журнал эстетического образования . 51 (1): 98–114. doi : 10.5406/jaesteduc.51.1.0098. JSTOR  10.5406/jaesteduc.51.1.0098. S2CID  148355465. Получено 8 февраля 2021 г.стр. 102.
  9. ^ Попова, Яна (2003). «„Дурак видит носом“: метафорические отображения в чувстве обоняния в «Парфюмере» Патрика Зюскинда». Язык и литература . 12 (2): 135–151. doi :10.1177/0963947003012002296. S2CID  144161085. Получено 8 февраля 2021 г.стр. 141.
  10. ^ Попова 2003, стр. 141-143.
  11. ^ Rarick, Damon O. (2009). «Серийные убийцы, литературные критики и «Das Parfum» Зюскинда». Rocky Mountain Review . 63 (2): 207–224. JSTOR  25594403. Получено 8 февраля 2021 г.стр. 208.
  12. ^ Рарик 2009, стр. 208.
  13. ^ Райан, Джудит (1990). «Проблема подражания: Das Parfum Патрика Зюскинда». The German Quarterly . 63 (3/4): 396–403. doi :10.2307/406721. JSTOR  406721. Получено 8 февраля 2021 г.стр. 398.
  14. Райан 1990, стр. 398-399.
  15. ^ ab Rarick 2009, стр. 209.
  16. ^ Райан 1990, стр. 399.
  17. ^ «Обзор Netflix «Парфюмер»: смотреть или пропустить?». Decider . Получено 26 ноября 2022 г.
  18. ^ https://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tv-show=its-always-sunny-in-philadelphia&episode=s15e05
  19. Андрусенко, Елена (7 декабря 2010 г.). "18:37 по московскому времени "Парфюмер": русская версия (на английском языке)". Голос России . Архивировано из оригинала 1 апреля 2012 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  20. ^ "Одно из последних интервью Курта Кобейна - включая чрезвычайно редкие кадры". Архивировано из оригинала 2021-12-12 . Получено 20 августа 2021 г. – через источник: YouTube.com.
  21. ^ "Анна ЩЕРБАКОВА RUS Short Program Lombardia Trophy 2019". YouTube . 13 сентября 2019 г.
  22. ^ "Беззащитная красота - "Парфюмер" Анны Щербаковой". Спорт.ру . 17 сентября 2019 г. Проверено 14 августа 2020 г.