stringtranslate.com

Джулия Паскаль

Джулия Паскаль — британский драматург и театральный режиссёр . [1]

Биография

Паскаль была стипендиатом NESTA Dreamtime в 2006 году и писателем-резидентом в библиотеке Wiener в 2007 году с грантом Leverhulme. Ее архив хранится в Университете Йорка , где она была писателем-резидентом в 2003 году. Ее журналистские работы были опубликованы в The Guardian , The Observer , The Independent , Financial Times и The Times .

В 2016 году Паскаль получила докторскую степень на факультете театра, кино и телевидения Йоркского университета . В 2017 году Королевский колледж Лондона присудил ей исследовательскую стипендию. Она является ассоциированным научным сотрудником Школы искусств Лондонского университета Биркбек и приглашенным лектором в Лондонском университете Сити на курсе магистратуры по театральному письму. Она преподает театр в программе обучения за рубежом Лондонского университета Св. Лаврентия . В 2019–2020 годах она была писателем-резидентом в Dyspla.

Пьесы

Паскаль , еврейский атеист , поставил три пьесы, объединенные в «Трилогию Холокоста» . [2] Первая из них — «Тереза» , основанная на исторических свидетельствах еврейской женщины в Гернси во время немецкой оккупации во время Второй мировой войны . Оригинальную музыку для пьесы написала Кайла Гринбаум . За ней следует «Мертвая женщина на празднике» , действие которой происходит во время Нюрнбергского процесса , а затем ее адаптация «Диббука» Соломона Ански . « Пересечение Иерусалима» — о конфликте на Ближнем Востоке. «Голем» — версия пражского мифа о Големе для юной аудитории. «Святая Иоанна» — сатира, основанная на чернокожей лондонке-еврейке, которой снится, что она Жанна д’Арк . «Нулевой год» раскрывает истории Второй мировой войны из вишистской Франции . В 2007 году ее адаптация « Венецианского купца » была поставлена ​​в театре Arcola и напечатана как «Пьеса Шейлока» в 2009 году. Ее автобиографическое эссе «Prima Ballerina Assoluta» появилось в сборнике Virago Press «Правда, вызов или обещание» . Среди других ее пьес — «Идишская королева Лир» и «Женщина на Луне» . Oberon Press публикует тексты ее пьес.

Премьера «Диббука» состоялась в Лондоне в New End Theatre , Хэмпстед, в июле 1992 года, затем в Lilian Baylis Theatre . С 1992 года спектакль ставился в Мюнхене на Фестивале еврейского театра, на Международном театральном фестивале в Мобеже, в Польше ( тур Британского совета ), Швеции, Бельгии и в британском региональном туре. Премьера «Диббука» в США состоялась в Theater for the New City в Нью-Йорке в августе 2010 года. «Свадебная вечеринка» (известная как «Кровавая свадьба ») была впервые показана на Охридском фестивале 2012 года в Македонии и была показана в Актерском центре в Лондоне в 2013 году.

Ее пьеса «Ниневия» была поставлена ​​театром Témoin в Riverside Studios в 2013 году. «Святая Иоанна» была поставлена ​​на Эдинбургском фестивале в августе 2014 года в театре Bedlam .

Пьеса Паскаля «Пересечение Иерусалима» стала центром споров в начале 2016 года, когда Театр культурных искусств Центра еврейской общины имени Майкла-Энн Рассел в Северном Майами-Дейд сократил график спектакля, уступив членам еврейской общины, которые посчитали, что пьеса критикует Израиль. Miami Herald заявила, что инцидент «вызвал острые чувства у тех, кто называет отмену капитуляцией перед политикой, и у тех, кто говорит, что пьеса была глубоко и бесполезно обидной». Паскаль возмутился, заявив, что «целью пьесы было показать сложность израильской жизни», и назвал раннее закрытие «цензурой». [3] Журнал Forward прокомментировал: «Эта полемика отражает другие, с которыми сталкиваются американские еврейские общинные центры по поводу СМИ, которые воспринимаются как критикующие Израиль, особенно в Вашингтоне и Нью-Йорке». [4] «Пересечение Иерусалима» было поставлено в Государственном театре Карлсруэ под названием Mittendurch Jerusalem в переводе Томаса Хубера. [ требуется ссылка ]

Телевизионная документальная драма Паскаля для BBC « Шарлотта и Джейн» получила награды BAFTA и Королевского телевизионного общества .

В 2019 году ее пьеса, вдохновленная курдскими женщинами-солдатами, Blueprint Medea , была впервые представлена ​​в театре Finborough Theatre в Лондоне. В том же театре ее пьеса об ирландском и еврейском национализме, 12-37 , была впервые представлена ​​в 2022 году. Ее полусценическое прочтение As Happy As God In France было показано в Burgh House, Хэмпстед, в День памяти жертв Холокоста 2023 года. [5] Премьера A Manchester Girlhood состоялась в Old Electric Theatre, Блэкпул, и Manchester Jewish Museum в 2023 году. Пьесы, посвященные месту , были показаны на фестивале Bloomsbury Festival 2021. В 2022 году фестиваль представил ее Dancing, Trailblazing Taboo о жизни Элеоноры Маркс .

Ссылки

  1. ^ «Может ли цензура быть когда-либо оправдана?». The Guardian. 22 декабря 2004 г. Получено 9 июля 2017 г.
  2. Бейли, Клэр (23 ноября 1995 г.). «Трилогия Холокоста. Театр New End, Лондон». The Independent . Получено 6 мая 2018 г.
  3. ^ Политика, столкновение искусства, когда Miami-Dade JCC завершает шоу, полное противоречий Miami Herald, 18 февраля 2016 г.
  4. ^ Miami JCC отменяет «проблемную» игру об Израиле The Forward, 18 января 2016 г.
  5. ^ "Pascal Theatre Company объявляет о постановочном чтении As Happy As God во Франции в ознаменование Дня памяти жертв Холокоста 2023 года". Theatre Weekly . 9 января 2023 г. Получено 5 мая 2023 г.

Внешние ссылки