stringtranslate.com

Пастырское попечение

Начало текста в рукописи из Труа, датируемой примерно 600 годом (см. ниже); первые три строки также написаны цветными чернилами, которые растеклись или выцвели.

Книга пастырского правила ( лат . Liber Regulae Pastoralis , Regula Pastoralis или Cura Pastoralis — иногда переводится на английский язык как «Пастырское попечение» ) — трактат об обязанностях духовенства, написанный папой Григорием I около 590 года, вскоре после его папской инаугурации. Он стал одним из самых влиятельных произведений на эту тему, когда-либо написанных. Название было использовано Григорием при отправке копии своему другу Леандру Севильскому . Текст был адресован Иоанну, епископу Равенны , в ответ на его запрос. Позднее Григорий несколько переработал текст.

Описание

Личные, интеллектуальные и моральные стандарты, которые Григорий предписывал приходским священникам, хотя и были благородными, в некоторых кругах считались нереалистичными, учитывая ограничения, налагаемые реалиями VI века. Например, одно письмо епископа Картахены (книга II, письмо 54 в собрании писем Григория) хвалит книгу, но выражает сдержанность, что она может оказаться за пределами обычных возможностей.

Однако влияние книги было огромным. После прочтения Regulae византийский император Маврикий приказал перевести ее и распространить среди всех епископов империи (Демакопулос). Действительно, среди всех трудов латинских авторов в патристический период только труды Григория были переведены на греческий язык при его жизни.

На Западе книга также сохранила свое значение и широкое распространение.

То, что книга была привезена в Англию Августином Кентерберийским , которого Григорий отправил в королевство Кент в 597 году, было отмечено в предисловии к ней, написанном Альфредом Великим , который в конце IX века перевел ее на древнеанглийский язык в рамках проекта по улучшению образования в англосаксонской Англии . [1] Помимо подробностей его методологии перевода, обширное предисловие описывает обоснование и намерения, лежащие в основе проекта: даже спустя сотни лет после ее написания, работа по-прежнему считалась важнейшим руководством для пасторов , и Альфред желал, чтобы у каждого епископа в его королевстве была копия на благо менее образованного духовенства.

Перевод Альфреда Великого хранится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде и является старейшей сохранившейся книгой, написанной на английском языке. В мае 2011 года она была включена в реестр ЮНЕСКО «Память мира в Великобритании» . [ 2] [3]

Страница из современной копии перевода Альфреда Великого Pastoral Care на англосаксонский язык. Эта копия была отправлена ​​епископу Вустера .

За пределами Англии «Регулы» Григория были рекомендованы епископам Карла Великого на ряде соборов, состоявшихся в 813 году, а в письме Гинкмара , архиепископа Реймса (845–882), отмечается, что копия «Регул» вместе с «Книгой канонов» вручалась епископам перед алтарем во время их посвящения (Шафф).

Среди многочисленных рукописей этих широко читаемых Regulae , возможно, старейшей является Troyes, Bibliothèque Municipale, MS 504 ; [4] это рукопись начала седьмого века, написанная унциальным шрифтом без разделителей между словами, вероятно, из Рима. На каждой странице около двадцати пяти длинных строк. Единственный орнамент в рукописи состоит из инициалов, написанных пером красным, зеленым и желтым цветом (выше). Она содержит полный пересмотренный текст.

Примечания

  1. ^ Пол, Сюзанна. "Перевод на русский язык сочинения Григория Великого на древнеанглийский язык (MS Ii.2.4)". Cambridge Digital Library . Получено 2 июля 2015 г.
  2. ^ «Реестр памяти мира Великобритании 2011 г., архив 29 мая 2011 г. в Wayback Machine », Национальная комиссия Соединенного Королевства по делам ЮНЕСКО, 2011 г. Доступ 4 июня 2011 г.
  3. ^ «Бодлеанские экспонаты добавлены в реестр ЮНЕСКО «Память мира» в Великобритании», Бодлеанские библиотеки, 23 мая 2011 г. Доступ 4 июня 2011 г.
  4. Troyes MS 504. См. Кристофер Де Амель, История иллюминированных рукописей . (Бостон: Дэвид Р. Годин) 1986.

Ссылки

Внешние ссылки