stringtranslate.com

Patiṟṟuppattu

Patiṟṟuppattu (буквально « Десять Десяток» , иногда пишется как Pathitrupathu , [5] ) — классическое тамильское поэтическое произведение и одна из восьми антологий ( Ettuthokai ) в литературе Сангама . [1] Это панегирический сборник, содержащий поэмы о пурам (войне и общественной жизни). В центре произведения — короли Чера , известные как Черамалы. Его призывная поэма о Майоне , или Перумале ( Вишну ). [6]

Первоначально Patiṟṟuppattu содержал десять разделов по десять стихотворений, каждый из которых был посвящен десятилетию правления в древней Керале (Cerals, Chera ); первый и последний разделы были утеряны. [7] [8] Из сохранившихся стихотворений, стихотворения , связанные со вторым-шестым десятилетием, повествуют о трех поколениях правителей из династии Имаяварамбан . Остальные стихотворения повествуют о трех поколениях правителей из династии Ирумпораи. [7] В рукописях Patirruppattu на пальмовых листьях каждое десятилетие заканчивается патикамом ( стихотворным эпилогом, за которым следует прозаический колофон ). Согласно У. В. Сваминатхе Айеру (который заново открыл рукописи Сангам), комментарий был написан в 13 веке или позже. [9]

Patiṟṟuppattu была написана несколькими поэтами-мужчинами и одной поэтессой-женщиной, что указывает на то, что женщины могли играть научную роль в древней Южной Индии . Поэмы восхваляют правителей и героев в агиографической форме, с ядром, по-видимому, укорененным в истории. [ 7] В них упоминаются индуистские божества Вишну , Шива , Муруган и Корраваи (Ума, Дурга), а также их поклонение воинами и царем. [10] [11] Поэмы, эпилоги и колофоны имеют важное значение в исследованиях древней культуры и социологии. Поэзия, вероятно, опирается на более старые устные традиции, разделяемые тамильскими эпосами после Сангама. [7]

Чешский ученый Камил Звелебил писал, что Patirruppattu , вероятно, был составлен в течение определенного периода времени: первый слой где-то между 2-м и 4-м веками н. э., а второй слой между 3-м и 5-м веками. [2] [3] [4] Его поэмы и патикамы имеют важное историческое значение. [9] По словам TP Meenakshisundaram , Patiṟṟuppattu является «единственной доступной книгой древней истории Чера». [12]

Структура

Десять стихов в каждом из восьми доступных сейчас десятков имеют общую структуру. Каждый стих имеет заголовок или подпись, броскую фразу, встречающуюся в тексте стиха. Текст стиха следует за заголовком или названием. В конце каждого стиха находится информация о поэтической теме, обозначенной тамильским термином துறை ( turai ), ритме с тамильским словом வண்ணம் (Vannam), размере (தூக்கு, Thookku) и названии стиха, известном как பெயர் ( peyar ). Этот тип информации редко встречается в другой классической тамильской литературе. Эпилог ( patikams ) находится в конце каждого десятка. Тема, ритм, размер, название и эпилоги были добавлены авторами патикамов позднее , до написания комментариев; патикамы , как и стихи, были аннотированы.

Содержание

Patirruppattu это около десяти декад царей Чера. Вторая, третья, четвертая и пятая декады описывают династию Имаявараман, а шестая, седьмая и восьмая декады — династию Ирумпораи. Их называют Ceral (множественное число Ceralar). [13]

Каждая декада содержит 10 стихотворений; каждое стихотворение имеет среднюю длину 21 строку, а вся декада в среднем состоит из 211 строк. Самый короткий стих (стих 87) имеет длину пять строк, а самый длинный (стих 90) — 57 строк. Дополнительные патикамы в конце каждой декады варьируются по длине от 10 до 21 строки. [14] Стихи включают графические детали войны и насилия. [15]

Патикам

Каждый стих из восьми десятков Patirruppattu заканчивается патикамом , дополнительной информацией о декаде. Эти патикамы были добавлены к десяткам позднее, до средневекового комментатора Атиярккуналара, который написал комментарий к Silappatikaram, цитируя патикамы . [16]

Первая десятка

Эти стихи были утеряны.

Вторая десятка

Эти десять стихотворений были написаны Куматтуром Каннаном о царе Черала Недуме Чералатане .

Третья десятка

Пальянай Сел Келу Куттуван, брат Недума Чералатана, является героем третьего десятка Patiṟṟuppattu . Пальянай помог своему брату завоевать северное побережье Малабара , по крайней мере часть которого находилась под властью Черы. В более поздние годы жизни Пальянай ушел из военной жизни и посвятил себя искусству, литературе, филантропии и помощи брахманам . [17]

Четвертая десятка

Поэт Каппиятру Каапиянаар сочинил эти стихи о принце Чера Нармуди Черале, получившем четыре миллиона золотых монет. [17] Нармуди одержал ряд побед, но был щедр к тем, кого победил. В битве при Вакайперумтурае Он победил и убил Нанан из Эжималаи и присоединил Пужинаду. [17]

Пятый десяток

Паранар сочинил эти десять поэм о короле Чера Ченкуттуване . [18] По словам Камиля Звелебила, поэмы Паранара, вероятно, являются лучшими образцами героического жанра в «Патирруппатту » . [9]

Этот раздел примечателен датировкой самого раннего тамильского эпоса, Silappatikaram . Хотя он содержит сведения о семье и правлении Ченкуттувана, в нем не упоминается, что у него был брат, который стал аскетом и написал заветные эпосы. [19] Это стало причиной считать легендарного автора Иланго Адикала мифологической фигурой, позже экстраполированной в эпос, исключая эпос как часть литературы Сангама. [19] [20]

Шестой десяток

Аду Котту Патту Чералатан, наследный принц в течение 38 лет, который так и не стал королем, является героем шестого десятка. Покровитель торговли, литературы и искусств, он описывается как давший деревню в Куттанаде брахманам . [21]

Седьмой десяток

Поэт Капилар сочинил эти стихи о Черане Челваккадунго Важи Атане.

Восьмой десяток

Главным героем этих десяти поэм является царь Черала Перунсерал Ирумпорай.

Девятый десяток

Эти поэмы были написаны о короле Черала Перунсерале Ирумпорае, возможно, брате короля предыдущих десяти. [ противоречиво ]

Десятый десяток

Эти стихи были утеряны.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ аб Камил Звелебил 1973, стр. 51–52.
  2. ^ ab Камил Звелебил 1973, стр. 41–43 с диаграммой 4.
  3. ^ ab Джордж Харт и Хэнк Хейфец 2001, стр. xv–xvi.
  4. ^ аб Камил Звелебил (1974). Тамильская литература. Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 17–23 со сносками. ISBN 978-3-447-01582-0.
  5. ^ Ка. Ве Куппираманьян; К.М. Ирулаппан (1980). Наследие тамилов: язык и грамматика. Международный институт тамильских исследований. п. 457.
  6. ^ Джордж Харт; Хэнк Хейфец (1999). Четыреста песен войны и мудрости: антология поэм с классического тамильского: Пуранануру . Columbia University Press. стр. xv–xvii. ISBN 978-0-231-11562-9.
  7. ^ abcd Камил Звелебил 1973, стр. 52–53.
  8. ^ Ева Мария Уайлден (2014). Рукопись, печать и память: реликвии канкам в Тамилнаде. Вальтер де Грюйтер. стр. 12 со сноской 26. ISBN 978-3-11-035276-4.
  9. ^ abc Камил Звелебил (1974). Тамильская литература. Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 17–18. ISBN 978-3-447-01582-0.
  10. ^ Камил Звелебиль (1991). Тамильские традиции о Субрахманье-Муругане. Институт азиатских исследований. стр. 80–86.
  11. ^ Ишита Банерджи-Дюбе; Саураб Дубе (2009). От древнего к современному: религия, власть и сообщество в Индии. Oxford University Press. С. 65–66. ISBN 978-0-19-569662-2.
  12. ^ В своем введении (стр. 5-8) к изданию Patiṟṟppattu, опубликованному Saiva Siddhantha Nurpathippukkazhagam, с аннотациями и комментариями Аувая Дурайсами Пиллаи, впервые опубликованному в 1949 году в Ченнаи.
  13. Джон Ралстон Марр (1958), Восемь антологий, Институт азиатских исследований, Мадрас 600 041, диссертация Лондонского университета SOAS, страницы 283–285
  14. Джон Ралстон Марр (1958), Восемь антологий, Институт азиатских исследований, Мадрас 600 041, диссертация Лондонского университета SOAS, страницы 284–287
  15. Джон Ралстон Марр (1958), Восемь антологий, Институт азиатских исследований, Мадрас 600 041, диссертация Лондонского университета SOAS, страницы 286–288
  16. Джон Ралстон Марр (1958), Восемь антологий, Институт азиатских исследований, Мадрас 600 041, диссертация Лондонского университета SOAS, страницы 292–293
  17. ^ abc Menon 2007, стр. 69.
  18. ^ Ковмаришвари (ред.), С. (август 2012 г.). Курунтогай, Парипаадал, Калиттогай . Санга Илаккиям (на тамильском языке). Том. 2 (1-е изд.). Ченнаи: Сарадха Патиппагам. п. 442.
  19. ^ ab Iḷaṅkōvaṭikaḷ; R Partaasarathy (2004). Cilappatikāram: The Tale of an Anklet. Penguin Books. стр. 6–8. ISBN 978-0-14-303196-3.
  20. ^ Гананат Обейесекере (1970). «Гаджабаху и синхронизм Гаджабаху». Цейлонский журнал гуманитарных наук . 1. Университет Шри-Ланки: 44.
  21. Менон 2007, стр. 70.

Библиография