норвежский писатель
Пер Петтерсон (родился 18 июля 1952 года в Осло ) — норвежский писатель. Его дебютной книгой стала книга Aske i munnen, sand i skoa (1987), сборник рассказов. С тех пор он опубликовал ряд романов с хорошими отзывами. To Siberia (1996), действие которой происходит во время Второй мировой войны , была опубликована на английском языке в 1998 году и номинирована на литературную премию Северного совета . I kjølvannet , что переводится как In the Wake (2002), — это история молодого человека, потерявшего свою семью в катастрофе парома Scandinavian Star в 1990 году (сам Петтерсон потерял в катастрофе мать, отца, младшего брата и племянницу); В 2000 году он получил премию Браге . Его роман 2008 года Jeg forbanner tidens elv ( Я проклинаю реку времени ) получил литературную премию Северного совета в 2009 году, а его перевод на английский язык был опубликован в 2010 году.
Его прорывным романом стал Ut og stjæle hester (2003), который был удостоен двух главных литературных премий в Норвегии — премии Norwegian Critics Prize for Literature и премии Booksellers' Best Book of the Year Award. Перевод на английский язык 2005 года, Out Stealing Horses , был удостоен Независимой иностранной художественной премии 2006 года и Международной Дублинской литературной премии 2007 года (крупнейшая в мире денежная литературная премия за одно художественное произведение, опубликованное на английском языке, €100,000). Out Stealing Horses была названа одной из 10 лучших книг года в выпуске New York Times Book Review от 9 декабря 2007 года . [1]
Петтерсон — библиотекарь. Он работал продавцом в книжном магазине, переводчиком и литературным критиком, прежде чем стать штатным писателем. Среди своих источников вдохновения он называет Кнута Гамсуна и Рэймонда Карвера . [2]
Произведения Петтерсона переведены почти на 50 языков.
Библиография
- 1987 – Пепел во рту, песок в ботинках ( Aske i munnen, sand i skoa) - перевод на английский язык Дона Бартлетта, 2013
- 1989 – Echoland ( Ekkoland ) переведен на английский язык Доном Бартлеттом, 2016
- 1992 – Мне всё равно ( Det er greit for meg ) – перевод на английский язык Дона Бартлетта, 2011
- 1996 – В Сибирь ( Til Sibir ) – перевод на английский язык Энн Борн
- 2000 — По следам ( I kjølvannet ))
- 2003 — Out Stealing Horses ( Ut og stjæle hester )
- 2004 – Монен над Портеном
- 2008 — Я проклинаю реку времени ( Jeg forbanner tidens elv )
- 2012 – Я отказываюсь . (Впервые опубликовано под названием Jeg nekter в 2012 году издательством Forlaget Oktober , Осло. Впервые опубликовано на английском языке в 2014 году издательством Harvill Secker, Random House, Лондон; перевод Дона Бартлетта.)
- 2015 – «Пепел во рту, песок в ботинках» в переводе Дона Бартлетта (первый сборник рассказов переиздан 7 апреля 2015 года издательством Graywolf Press).
- 2015 – « Я отказываюсь», перевод Дона Бартлетта (7 апреля 2015 г. Graywolf Press, первое издание в США).
- 2018 – Men in My Situation , перевод Ингвильд Берки. (Впервые опубликовано на английском языке издательством Harvill Secker/Penguin Random House UK в 2021 году; впервые опубликовано под названием Menn i min situasjon в Норвегии издательством Forlaget Oktober AS в 2018 году.)
- 2021 – Митт Абруццо. Журнал 21.1 – 18.7.2021 . (Опубликовано на норвежском языке издательством Forlaget Oktober в 2021 г.; биография; 424 страницы.)
Награды и премии
- Литературная премия Северного совета , 2009 г.
- Премия Браге , 2008 г.
- Премия Норвежской критики по литературе , 2008 г.
- Международная Дублинская литературная премия , 2007 г.
- Одна из 5 лучших художественных книг 2007 года по версии New York Times
- Одна из 10 лучших художественных книг 2007 года по версии журнала Time
- Книга из библиотеки Нью-Йорка, которую стоит запомнить, 2007 г.
- Le Prix Mille Pages, 2007
- Le Prix Litteraire European Madeleine Zepter, 2007 г.
- Независимая премия за иностранную прозу , 2006 г.
- Премия Норвежской критики по литературе , 2003 г.
- Премия Норвежских книготорговцев , 2003 г.
- Премия Браге , 2000 г.
Ссылки
- ^ 10 лучших книг 2007 года по версии New York Times Book Review
- ^ Ричард Аллен Грин Норвежский писатель раскрывает секреты Среда, 2 ноября 2005 г. BBC News [1]
Внешние ссылки
- Писатель Пер Петтерсон о голосе, ландшафте и своем «новом» романе «В Сибирь» – Том Кристи в LA Weekly , 9 декабря 2008 г.
- Пер Петтерсон Архивировано 2017-03-14 в Wayback Machine в агентстве Aschehoug
- Пер Петтерсон в Forlaget Oktober
- Bookbrowse.com – Резюме книги и обзоры в СМИ для Out Stealing Horses
- «Северное сияние: трогательные семейные истории Пера Петтерсона поместили его на литературную карту» – Боб Томпсон, штатный корреспондент Washington Post , 26 декабря 2007 г.
- Голоса PEN World: Язык в тишине, Джой Э. Сток
- «Пер Петтерсон: Семейный подход к художественной литературе» Линн Нири, NPR , 26 сентября 2010 г.
- «Поздно и скоро. Романы Пера Петтерсона». Джеймс Вуд , The New Yorker , 10 декабря 2012 г.
Обзоры