Songlines — книга Брюса Чатвина , написанная в 1987 году и сочетающая в себе художественную и документальную литературу. Чатвин описывает поездку в Австралию , которую он предпринял с целью исследования аборигенных песен и их связи с кочевыми путешествиями. Обсуждения с австралийцами, многие из которых являются коренными австралийцами , дают представление окультуре глубинки , культуре и религии аборигенов , а также о движении аборигенов за права на землю .
Чатвин развивает свой тезис о изначальной природе песни аборигенов . В произведении рассматриваются тяжелые условия жизни современных коренных австралийцев, а также оценивается искусство и культура людей, для которых Songlines являются краеугольным камнем реальности . Первая половина книги посвящена путешествиям главного героя по австралийской глубинке и его различным встречам, а вторая половина посвящена его размышлениям о природе человека как кочевника и поселенца.
Чатвин утверждает, что язык начался как песня, и в Aboriginal Dreamtime он пропел землю для сознательного ума и памяти. Когда вы поете землю, дерево, камень, тропа, они появляются, и певцы становятся едины с ними. Чатвин объединяет свидетельства из культуры аборигенов с современными идеями об эволюции человека и утверждает, что в африканской саванне мы были мигрирующим видом, на которого охотился доминирующий хищник из семейства кошачьих. Наши странствия распространяли «песенные линии» по всему миру (в основном с юго-запада на северо-восток), в конечном итоге достигая Австралии, где они сейчас сохранились в старейшей в мире живой культуре.
The New York Times в своей рецензии назвал книгу «самой смелой книгой [Чатвина] на сегодняшний день», отметив, что она «затрагивает весь спектр страстей писателя» и что «каждая из его книг была отдельным наслаждением [и] пиршеством стиля и формы», но отметил, что Чатвин не смог преодолеть «неизбежное» «расстояние между современной чувствительностью и древней» в представлении отношений аборигенов с их землей и недостаточно ясно установил природу самих Песенных линий, несмотря на то, что Чатвин «уместно цитировал» Джамбаттисту Вико и Хайдеггера , и, признавая сложность этого, пришел к выводу, что ему следовало «найти какой-то способ сделать песни доступными» для читателя. «Видение» Чатвина, хотя и «волнующее», иногда могло также казаться «наивным» и «неисторичным»; рецензия пришла к выводу, что, тем не менее, Чатвин «остается одним из наших самых ясных, самых ярких писателей». [2]
Джон Бейли в обзоре для London Review of Books назвал книгу «неизбежно запоминающейся», но отметил трудности, с которыми сталкивается антрополог при представлении культуры, подобной той, с которой имел дело Чатвин: «описание [их] жизни и верований... фальсифицирует их [и] создает картину нереальности... соблазнительно понятную другим»; Чатвин «не делает никаких сравнений или комментариев и не делает никаких выводов, но у его читателя складывается впечатление, что антропологи не могут ничего сделать, кроме как ввести в заблуждение». Однако он похвалил «поэзию» «замечательных страниц» Чатвина; и посчитал, что «книга — шедевр». [3]
В The Irish Times Джули Парсонс, рассмотрев трудности, с которыми столкнулся Чатвин — «рожденный, выросший и получивший образование в европейской традиции» — при постижении природы взаимоотношений между аборигенами и землей, на которой они живут, отмечает, что по мере того, как читатель следует его повествованию, он «осознает невозможность проекта Чатвина. Написанное слово не может выразить этот мир», но книга, тем не менее, читается «с удовольствием и увлечением. Мы читаем ее, чтобы узнать, как мало мы знаем». [4]
Рори Стюарт в The New York Review of Books заметил, что книга «преобразила английскую путевую литературу », восхваляя его «краткость» и «эрудицию» и признавая вдохновляющий характер Чатвина и взгляд на «Песенные тропы» как на «почти... священный текст», побуждая Стюарта и других путешествовать и «организовывать... жизнь и смысл»; он отметил, что в то время как его собственные путешествия были порой «повторяющимися, скучными, разочаровывающими», «это не то, как Чатвин описывает мир», и не переживает его. Несмотря на вывод Стюарта о том, что «сегодня... [его] вымыслы кажутся более прозрачными» и что «личность Чатвина... обучение... мифы, даже его проза, менее гипнотизируют», он считает, что «он остается великим писателем, имеющим глубокую и непреходящую значимость». Особо следует отметить изображение Чатвином аборигенов, с которыми он столкнулся; несмотря на трудности их повседневного существования — болезни, наркоманию, безработицу — «они не жертвы... они становятся фигурами масштаба и бросают вызов автономии» [5] .
Персонаж Аркадий называет Австралию «страной потерянных детей». Это название было использовано в качестве названия книги Питера Пирса 1999 года « Страна потерянных детей: австралийская тревога» .