Петар Прерадович ( хорватское произношение: [pětar prerǎːdoʋit͡ɕ] ; 19 марта 1818 — 18 августа 1872) — хорватский [2] [3] поэт , писатель и военный генерал. Он был одним из важнейших хорватских поэтов иллирийского движения XIX века и главным представителем романтизма в Хорватии .
Он также был дедушкой по отцовской линии австрийской писательницы и поэтессы Паулы Прерадович , которая наиболее известна как автор текста австрийского государственного гимна .
Петар Прерадович родился в семье сербского происхождения [4] [5] в деревне Грабровница недалеко от города Питомача в современной Хорватии , которая в то время была частью Хорватской военной границы . Он родился у Ивана и Пелагии ( урожденной Иванчич ) Прерадович, [1] [6] [7] и провел свое детство в родном городе своего отца Грубишно Поле и Джурджеваце . [8] В автобиографии Crtice moga života Прерадович писал о себе как о хорвате . [9] У него было две сестры, Мария (20 декабря 1812 г. — 25 февраля 1867 г.) и Ана (11 февраля 1820 г. — 5 апреля 1822 г.). [10]
После смерти отца в 1828 году Прерадович, как и многие из района Военной границы, решил стать профессиональным солдатом. Он поступил в военную академию в Беловаре , а затем в Винер-Нойштадте , где перешел из Восточной православной церкви в католичество и впоследствии преуспел в качестве одного из лучших учеников школы. [11] Во время обучения все студенты Академии были католиками, что могло быть изменено по прямому желанию солдата. [ необходимо разъяснение ] Однако это случалось редко. Таким образом, Прерадович молчаливо подписался как обращенный из православного христианства в католичество римский католик, что было узаконено формальным актом обращения. Его преданность Римско-католической церкви позже возросла, поскольку и он, и его жена были католиками. [12] Во время обучения в Академии он начал писать свои первые стихи на немецком языке с отличительными чертами романтизма . [13]
После окончания университета он был направлен в Милан , где встретил Ивана Кукульевича Сакчинского , офицера из Хорватии, который вдохновил его начать писать на хорватском языке . [11] Это стимулировало его интерес к хорватской культуре и политической и экономической ситуации в Хорватии. После Милана Прерадович был направлен в Задар , где он написал свою первую песню на хорватском языке, Poslanica Špiri Dimitroviću ( Послание Шпиро Димитровичу ). [14] Его произведения были опубликованы в местной хорватской газете Zora dalmatinska в 1846 году. [13] Затем он отправился в Загреб, где встретился с ведущими деятелями иллирийского движения . По просьбе Анте Кузманича , который тогда был редактором Zora dalmatinska , Прерадович написал песню «Zora puca, biche dana» («Рассвет, наступает день») для первого номера газеты, опубликованного 1 января 1844 года. Как и большинство его песен, эта говорит о возникновении хорватского национального самосознания и предлагает новую, процветающую эпоху для хорватского народа. [14] [15] С тех пор он систематически продолжал свою поэзию на хорватском языке, а также выступал за официальное принятие грамматики Людевита Гая в южной Хорватии. [14]
В 1848 году он снова был размещен в Италии , где принял участие в войнах за объединение Италии . [13] В сентябре 1848 года он отправился в Дубровник , где через месяц женился на уроженке Задара Павице де Понте. В 1849 году он был переведен в Загреб , где был назначен в военный департамент Банского двора (правительство Королевства Хорватия-Славония ). В 1851 году бан Йосип Елачич назначил его заместителем командующего военным департаментом и адъютантом бана . В конце 1852 года он переехал в Кремону , в 1853 году в Верону , в сентябре того же года в Панчево , а затем в Ковин, Арад и Трансильванию . В 1854 году он был назначен в Верховное командование в Вене . В 1855 году его жена Павица покончила с собой, что вызвало его интерес к спиритизму в последние годы. В 1865 году он женился на Эмме Регнер и был отправлен в Верону, чтобы сражаться в войне с Италией. [14]
24 февраля 1864 года император Франц Иосиф I пожаловал Прерадовичу дворянство, а также дал ему часть своей личной казны, поскольку Прерадович в то время находился в плохом финансовом положении. Прерадович написал песню в его честь. [16] В 1866 году он стал генералом. [13] В середине 1871 года он участвовал в военных учениях в Бруке [ необходимо разъяснение ] и в том же году был предложен на должность хорватского бана, но он был очень болен и написал в письме, что его это не интересует.
Поскольку его здоровье продолжало ухудшаться в конце 1871 года, его отправили на лечение в Мариабрунн недалеко от Мюнхена , а затем в австрийский город Фарафельд. Петар Прерадович умер 18 августа 1872 года от водянки . Он был похоронен 21 августа 1872 года в Вене. Венская молодежная организация Велебит предложила перевезти его останки в Загреб. 11 июля 1879 года его останки были вывезены с венского кладбища и перенесены в аркады кладбища Мирогой [17] , где он был похоронен 14 июля 1879 года. [18] [19] Мэр Загреба Август Шеноа произнёс вдохновенную речь и пробудил гимн Прерадовичу, который был открыт Иваном Зайцем . Надгробный памятник Петру Прерадовичу, изображающий Хорватию в виде женщины, которая возлагает цветы на его могилу, был создан скульптором Иваном Рендичем . [20] [21]
У него было восемь детей: Чедомил (8 июля 1849 — 24 сентября 1849), Милица (р. 24 сентября 1850), Славица (17 августа 1852 — 23 марта 1854), Душан (18 сентября 1854 — 30 сентября 1920), Радован Йосип Петар (24 августа 1858 — 11 февраля 1908), Милан (5 февраля 1866 — 6 августа 1879), Зора (13 декабря 1867 — 10 мая 1927) и Елица (13 июня 1870 — 27 декабря 1870). Одной из его внучек была Паула фон Прерадович , австрийская поэтесса и автор австрийского национального гимна.
Во время учебы в военной академии в Вене Прерадович начал писать свои первые стихи ( Der Brand von Neustadt , 1834) на немецком языке. В 1840 году он встретил Ивана Кукульевича Сакчинского , который пробудил в нем интерес к хорватской культуре и вдохновил его писать на родном хорватском языке. В 1841 году в немецком журнале Загреба Croatia он опубликовал песню Das Uskoken-Mädchen . По инициативе Шпиро Дмитровича в 1843 году Прерадович написал первое стихотворение на хорватском языке Poslanica Špiri Dimitroviću . Его первая опубликованная песня, написанная на хорватском языке Zora puca, bit će dana, была опубликована в 1844 году в первом выпуске Zora dalmatinska. [22] Прерадович по своей природе оставался одной из констант хорватского романтизма. [23]
Во время учёбы в школе Прерадович перевёл на немецкий язык песню «Май» чешского поэта Карела Гинека Махи . Он опубликовал в «Prevenci» свои переводы произведений Ланау, Шмидта, Любека, Глейма, Виланда, Гёте и Бюргера. Под руководством Кукульевича он перевёл на немецкий язык часть « Османа » Ивана Гундулича . Прерадович перевёл с французского на хорватский «Евангелие как спиритизм » Аллана Кардека (Загреб, 1865). [24] Он также перевёл произведения В. Дж. Пика, Джорджа Гордона Байрона, Данте Алигьери и Алессандро Мандзони. Прерадович перевел с хорватского на немецкий « Rieka prema Hrvatskoj » Франьо Рачки (Fiume gegenüber von Croatien, Dr Franz Rački, Aus dem kroatischen übers von XY, Загреб, 1869). Он говорил на немецком, итальянском, французском, английском и почти всех славянских языках. [20]
Неполный список: