«Пигмалион» — голландский фильм 1937 года , снятыйрежиссёром Людвигом Бергером по одноимённой пьесе Джорджа Бернарда Шоу 1913 года .
Действие фильма происходит в Амстердаме. Элиза «Лиззи» Дулиттл (Дёлуттель) — бедная, но наглая продавщица цветов из низшего класса с ровным амстердамским акцентом. Когда профессор Хиггинс, лингвист и преподаватель речевой деятельности, случайно сталкивается с Лиззи, он потрясен ее голосом и манерой артикуляции. Он смотрит на нее свысока и даже говорит, что она не имеет права существовать, если не может говорить как приличная молодая леди. На следующий день Лиззи приходит к нему в дом на Принсенграхт, чтобы взять уроки дикции, чтобы работать продавщицей в магазине. Хиггинс убежден, что у девушки нет шансов на успех, но когда полковник Пикеринг делает ставку на то, что он не сможет сделать из нее настоящую леди, Хиггинс не может устоять перед вызовом и делает ставку на Пикеринга, что в течение трех месяцев он добьется успеха.
Его экономка, миссис Миллс (Снайдерс), недовольна ее приездом и протестует, что Лиззи невозможно разместить на три месяца. Тем не менее, ей дают комнату в доме, и она немедленно начинает первые уроки обучения, чтобы стать леди. Однако она сопротивляется обучению, давая понять Хиггинсу, что его задача будет трудной. Он почти теряет надежду, пока отец Лиззи не наносит визит, и Хиггинс не понимает, что он отчаянно хочет, чтобы его дочь изменилась. После ванны Лиззи получает новый гардероб, и начинаются ее уроки дикции. Вскоре она обнаруживает, что это сложнее, чем она думала, и с трудом выдерживает строгие методы обучения Хиггинса.
Тем не менее, Лиззи начинает делать успехи. Она учится точно артикулировать и успешно теряет свой амстердамский диалект. Хиггинс решает, что пришло время ей выпить чаю с его матерью, чтобы проверить его учение. Лиззи умеет говорить с безупречным акцентом, но шокирует гостей своими тезисами. Немного позже ее приглашают на бал. Перед самым отъездом миссис Миллс советует ей, что чем меньше она будет говорить, тем лучше для нее. На балу ходят слухи, что она благородного происхождения.
Лиззи успешно предстает в образе настоящей леди на балу, и Хиггинс выигрывает пари. Когда ее бизнес с Хиггинсом подходит к концу, она чувствует, что он использовал ее только для того, чтобы выиграть пари, и не может дождаться, чтобы снова выбросить ее на улицу. Она в ярости и говорит ему, что хотела бы, чтобы он никогда не брал ее в свой дом. Хиггинс чувствует себя обиженным и злым. Они ссорятся, после чего Лиззи незаметно уходит из дома. Вернувшись в свой простой дом, она чувствует, что больше не принадлежит ему. Она уходит и ищет убежища у матери Хиггинса, которая принимает ее с распростертыми объятиями. Хиггинс теперь понял, что Лиззи пропала, и начинает ее поиски.
Когда он находит Лиззи в доме своей матери, его беспокойство быстро сменяется облегчением. Затем Лиззи удивляется приезду своего отца, который оставил позади свою жизнь пьяницы ради новой карьеры оратора. Позже она пытается объяснить свою ссору с Хиггинсом, но это снова приводит к крику. Их гнев быстро превращается в любовь.
Джордж Бернард Шоу, автор одноименной пьесы, продал права в 1935 году нескольким киностудиям из разных стран, включая Нидерланды. Голландская компания NV Filmex купила права на экранизацию за сумму в 500 гульденов. [1] Первым фильмом была « Немецкая версия» 1935 года , о которой Шоу отзывался очень скупо. Звездой голландской версии была Лили Боумистер . Имя главной героини на самом деле было Элиза Дулитл, но оно было изменено на голландскую версию Элиза «Лисе» Доелуттель. Боумистер ранее была известна как театральная актриса и не работала в киноиндустрии с 1921 года. Когда ее имя впервые всплыло в связи с ролью, идея не была серьезно рассмотрена, но в конечном итоге она получила приглашение на прослушивание. Режиссер был впечатлен, и Боумистер была утверждена на роль на месте. [2]
Фильм был закончен в 1937 году. Шоу отзывался о фильме снисходительно, потому что считал возмутительным, что концовка была изменена. [3] Тем не менее, фильм имел огромный успех и даже был показан в кинотеатрах по всему миру. [4] Это был один из двух фильмов из Нидерландов между 1934 и 1940 годами, который был высоко оценен как критиками, так и зрителями. Это было примечательно, потому что за этот период было выпущено 37 фильмов. [5] Боуместер, чье имя было написано неправильно в титрах, сразу же стала звездой и даже была вынуждена нанять секретаря, чтобы обрабатывать почту ее поклонников. Кроме того, ей предложили контракт на съемку в Голливуде, после того как кинематографисты увидели актрису в этом фильме. [2] В 1938 году британский фильм был выпущен в Нидерландах под названием «Английский Пигмалион». [6] После выхода фильма режиссер Людвиг Бергер отправился в Америку, чтобы найти свою удачу. Он хотел, чтобы первый режиссер снял американскую версию фильма, но Шоу отклонил предложение продать права на экранизацию Голливуду за 200 000 долларов. [7]
Сегодня этот фильм считается одним из трех самых успешных фильмов периода до Второй мировой войны . [8] 25 января 2007 года фильм был выпущен на DVD Голландским музеем кино. [9]