« Stoned Soul Picnic » — песня Лоры Найро, написанная в 1968 году . Самая известная версия песни была записана группой 5th Dimension и стала первым синглом с их одноименного альбома . Это был самый успешный сингл с этого альбома, занявший 3-е место в поп-чарте США [1] и 2-е место в чарте Billboard R&B . Он стал платиновым .
Песня была написана и записана Найро для ее альбома Eli and the Thirteenth Confession , выпущенного в марте 1968 года. [2] По словам Мэрилин Макку , именно продюсер Боунс Хоу предположил, что это будет хорошая песня для кавера 5th Dimension. . [3] Группа записала еще несколько хитов с песнями Nyro, в том числе « Sweet Blindness », « Wedding Bell Blues », « Blowin' Away » и « Save the Country ».
Инструментальная версия была записана джазовым вибрафонистом Роем Эйерсом и стала заглавной песней к его альбому 1968 года . [4]
Слово surry , часто используемое в текстах песен (например, «Surry down to the Stoned Soul Picnic»), является неологизмом Найро; его смысл неясен. Однако она, возможно, использовала сурри как неологизм, означающий суспензию, что соответствует термину суспензия, используемому в горнодобывающей промышленности, - потоку отложений, стекающему с места раскопок. Глагол surry пишется иначе, чем существительное surrey (старинная карета). Когда продюсер Чарли Калелло спросил его, что означает это слово, Найро ответил: «О, это просто хорошее слово». [5] Одно из возможных значений заключается в том, что «сюрри» — это сокращение от «давай поспешим». «Суррей» - это также название конной повозки, популярной в конце 19 - начале 20 веков, которая была популяризирована в мюзикле «Оклахома» с песней «Суррей с бахромой наверху». Возможно, в песне речь шла о пути на пикник. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Stoned_Soul_Picnic_(song)/Surrey_(карета)
Дополнительный персонал
Кристал Уотерс использовала семпл этой песни в своем сингле " Ghetto Day " из своего альбома Storyteller 1994 года . Британская поп-группа Swing Out Sister включила его в свой альбом 1997 года Shapes and Patterns . Австралийский электронный дуэт Madison Avenue использовал этот трек в песне "Edible French Chic" из своего альбома 2000 года The Polyester Embassy . Афрокельтская исполнительница Лаура Лав также записала эту песню в 2000 году для своего альбома «Четырнадцать дней». Он также был записан Джули Лондон для ее альбома 1969 года Yummy, Yummy, Yummy ; и New York Voices в их альбоме 2007 года A Day Like This . Он также появился на альбоме 2004 года Don't Talk , записанном британской джазовой певицей Клэр Тил . Певица и автор песен Джилл Собул записала его для выпуска как сингла в 2001 году. Он также появляется на альбоме Билли Чайлдса Map to the Treasure: Reimagining Laura Nyro в исполнении Ледиси .
У Чикано Бэтмена есть песня с таким же названием на их альбоме Cycles Of Existential Rhyme 2014 года .