stringtranslate.com

Пират (роман)

«Пират» — также название романов Гарольда Роббинса и Фредерика Марриета.

«Пират» (опубликован в конце 1821 года с датой 1822) — один из романов серии «Уэверли» сэра Вальтера Скотта , основанный примерно на жизни Джона Гоу , который выступает в роли капитана Кливленда. [1] Место действия — южная оконечность главного острова Шетландские острова (который Скотт посетил в 1814 году), ближе к концу XVII века, вероятная дата основных событий — 1689 год. [2]

Состав и источники

21 августа 1820 года Джон Баллантайн предложил Арчибальду Констеблу новый роман, который должен был последовать за Кенилвортом (который должен был быть опубликован в январе следующего года). На этом этапе не было указано ни названия, ни темы, и только в апреле 1821 года Баллантайн отметил, что то, что он называет «Буканьером», было начато. Необходимость в исследовании северных островов и других профессий замедлила Скотта, и первый том был закончен только в начале августа, но затем его темп ускорился, и работа была закончена в конце октября. [3]

В 1814 году Скотт совершил шестинедельный круиз с Northern Lighthouse Commissioners. Он вел дневник (в конечном итоге опубликованный в его биографии Дж. Г. Локхартом ), и когда он пришел, чтобы написать «Пирата», он смог почерпнуть из него множество подробностей о в остальном незнакомой части Шотландии. Он собрал небольшую коллекцию пиратской литературы, самой полезной из которой была « История жизней и действий самых знаменитых разбойников, убийц, уличных грабителей и т. д.», к которой добавлен «Подлинный отчет о путешествиях и грабежах самых известных пиратов» капитана Чарльза Джонсона (1742). Это было дополнено отчетом о пирате Джоне Гоу, предоставленным Александром Петеркиным , заместителем шерифа Оркнейских и Шетландских островов, опубликованным в 1822 году, в год выхода романа, под названием « Заметки об Оркнейских и Шетландских островах» . Скотт также был знаком с несколькими книгами о северных островах, написанными с семнадцатого века до его времени, в которых обсуждались вопросы сельского хозяйства, занимающие внимание Триптолеума Йеллоули в романе. [4]

Издания

«Пират» был опубликован в трех томах издательством «Констебл и Баллантайн» в Эдинбурге 24 декабря 1821 года и издательством «Херст, Робинсон и Ко» в Лондоне два дня спустя. [5] Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Тираж составил 12 000 экземпляров, хотя 2000 из них были доработаны позже, что привело к библиографическим сложностям. Цена составляла полторы гинеи (1 фунт стерлингов 11 шиллингов 6 пенсов или 1,57½ фунта стерлингов). Маловероятно, что Скотт снова был связан с романом до марта, а затем августа 1830 года, когда он переработал текст и предоставил введение и примечания для издания «Magnum», в котором он появился как тома 24 и 25 в мае и июне 1831 года.

Стандартное современное издание, созданное Марком Вайнштейном и Элисон Ламсден, было опубликовано в 2001 году как том 12 Эдинбургского издания романов Уэверли : оно основано на первом издании с поправками, в основном из рукописи Скотта и корректуры; материалы Magnum включены в том 25b.

Введение в сюжет

Прибытие капитана потерпевшего кораблекрушение, Кливленда, портит отношения молодого Мордаунта с девушками Троиля, и вскоре между двумя мужчинами возникает ожесточенное соперничество. Минна влюбляется в Кливленда, не зная его истинной профессии. Бренда же влюблена в Мордаунта. Пираты захватывают Троилей, но после встречи с фрегатом HMS Halcyon они освобождаются. Бренда и Мордаунт воссоединяются, а Минна и Кливленд расстаются.

Краткое содержание сюжета

Старый дом Самбурга

Мистер Мертон и его сын прибыли как чужестранцы и прожили несколько лет в оставшихся комнатах старого особняка графов Оркнейских , отец вел очень уединенную жизнь, в то время как сын Мордаунт стал всеобщим любимцем жителей, и особенно удаллера Магнуса Троила и его дочерей Бренды и Минны. По пути домой после визита к ним он и торговец Снейлсфут искали убежища от бури на ферме в Хафре, где жил Триптолемус Йеллоули, агент камергера Оркнейских и Шетландских островов, и его сестра Барбара. Гости были удивлены скупостью Йеллоули и столкнулись с Норной, родственницей Магнуса Троила, которая, как предполагалось, была в сговоре с феями и обладала сверхъестественными способностями. На следующий день корабль потерпел крушение на скалистом берегу, и, рискуя своей жизнью, Мордаунт спас капитана Кливленда, когда тот был выброшен на берег, цепляясь за доску, в то время как Норна предотвратила разграбление его матросского сундука. Кливленд на самом деле был пиратом, но они этого не знали. Капитан пообещал своему спасителю путешествие на судне-консорте, которое, как он ожидал, скоро прибудет, и отправился искать помощи у Юдаллера в возвращении части его другого имущества, которое было выброшено на берег. Однако по прошествии нескольких недель, в течение которых троилы прекратили свои дружеские связи с ним, Мордаунт узнал, что незнакомец все еще был их гостем, и что они устраивают развлечение на канун Святого Иоанна , на которое его не пригласили.

Минна Троил и Кливленд, иллюстрация из издания 1879 года

Пока он размышлял над этим оскорблением, Норна коснулась его плеча и, заверив его в своей доброй воле, посоветовала ему присоединиться к вечеринке без приглашения. Предостерегённый отцом от влюблённости и с некоторыми опасениями относительно приёма, он по дороге зашёл в Харфру и сопровождал Йеллоули и его сестру на пир. Минна и Бренда Троил ответили на приветствие своего отвергнутого спутника холодной вежливостью, и он был убеждён, что капитан Кливленд вытеснил его в их уважении. Бард Клод Халкро попытался подбодрить его своей поэзией и воспоминаниями о «славном» Джоне Драйдене ; и в течение вечера Бренда, переодетая в маску, сказала ему, что они слышали, что он отзывался о них нелестно, но что она не верит, что он это сделал. Она также выразила опасение, что незнакомец завоевал любовь Минны, и умоляла Мордонта узнать все, что он мог, о нем. Во время попытки поймать кита на следующий день Кливленд спас Мордонта от утопления и, освободившись таким образом от своих обязательств перед ним, дал понять, что отныне они соперники. Тем же вечером торговец принес известие о том, что в Киркуолл прибыл странный корабль , и Кливленд заговорил о поездке туда, чтобы удостовериться, та ли это супруга, которую он так долго ждал.

После того, как сестры отправились спать, в их комнате появилась Норна и рассказала поразительную историю о своей ранней жизни, которая заставила Минну признаться в своей привязанности к капитану и вызвать симпатию Бренды к Мордонту. На секретном собеседовании на следующее утро Кливленд признался Минне, что он пират, на что она заявила, что может любить его только как кающегося грешника, а не как героя, каким она его до сих пор воображала. Он объявил в присутствии ее отца и сестры о своем намерении немедленно отправиться в Киркуолл; но ночью он спел ей серенаду, а затем, услышав борьбу и стон, она увидела тень исчезающей фигуры с другой на плечах. Охваченная горем и тревогой, она была охвачена приступом меланхолии, для излечения от которой удалец обратился к Норне в ее уединенном жилище; и после мистической церемонии она предсказала, что дело прекратится, когда «багровая нога встретится с багровой рукой» в Проходе Мучеников на Оркнейских островах, куда она приказала своему родственнику отправиться со своими дочерьми. Мордонт был заколот пиратом, но Норна увезла его в Хой , где она сказала ему, что она его мать, и, вылечив его рану, доставила его в Киркуолл. Здесь Кливленд присоединился к своим товарищам, и, будучи выбранным капитаном консорта, он получил от прево разрешение на то, чтобы она взяла припасы в Стромнессе и покинула острова, при условии, что он останется заложником поведения команды.

Камни Стеннесса

По пути они захватили бриг, на котором находились троилы, но Минна и Бренда были благополучно отправлены на берег Джоном Бансом, лейтенантом Кливленда, и сопровождены старым Халкро, чтобы навестить родственника. Влюбленные встретились в соборе Святого Магнуса, откуда с помощью Норны Кливленд сбежал на свой корабль, а сестры были переведены в резиденцию кузена барда, где к ним присоединился их отец и нашел Мордонта, отвечающего за группу иждивенцев для их защиты. Когда все было готово к отплытию, капитан решил еще раз увидеть Минну и, отправив записку с просьбой встретиться с ним у Стоящих Камней Стеннесса на рассвете, он направился туда. Бренда убедила Мордонта позволить ее сестре прийти на встречу, и когда влюбленные прощались в последний раз, Банс и его команда схватили их с лодки и увезли бы, если бы Мордонт не поспешил на помощь и не взял в плен пирата и его лейтенанта. Норна предупредила Кливленда, чтобы тот не откладывал свой отъезд, и его последние надежды рухнули, когда из окна комнаты, в которой они с Бансом были заключены, они стали свидетелями прибытия «Хальциона» , с капитаном которого она общалась, и захвата их корабля после отчаянного сопротивления.

Старший Мертон теперь искал помощи у Норны, чтобы спасти их сына, который, как он заявил, был не Мордаунтом, как она себе представляла, а Кливлендом, которого он обучил как пирата под его настоящим именем Воган, ее бывшего любовника; и, потеряв его след до сих пор, прибыл в Ярлсхоф со своим ребенком от испанской жены, чтобы искупить преступления своей юности. При расследовании выяснилось, что Кливленд и Банс заслужили свое прощение актами милосердия в своей пиратской карьере и им было разрешено поступить на службу к королю. Минна была еще больше утешена покаянным письмом от своего любовника; Бренда стала женой Мордаунта; и помрачение рассудка, вызванное раскаянием в том, что она стала причиной смерти ее отца, умерло, Норна отказалась от своих сверхъестественных притязаний и странных привычек и вернула себе свою фамилию.

Персонажи

Главные герои выделены жирным шрифтом

Краткое содержание главы

Реклама: Автор «Уэверли» излагает историю пирата Джона Гоу, на которой основано его повествование.

Том первый

Гл. 1: За несколько лет до начала истории таинственный и меланхоличный Бэзил Мертон и его юный сын Мордаунт прибывают в Шетланд, где Магнус Троил из Бург-Вестры соглашается сдать ему в аренду заброшенный замок Ярлсхоф.

Гл. 2: Бэзила обманывают местные жители: он увольняет свою экономку Сверту, но, следуя совету Мордонта, она добивается восстановления на работе. Во время мрачного настроения отца Мордонт участвует в общественной деятельности в районе.

Гл. 3: Привязанности Мордаунта, по-видимому, колеблются между противоположными дочерьми Троиля — Минной и Брендой.

Гл. 4: Возвращаясь в Ярлсхоф из Бург-Вестры во время шторма, Мордаунт ищет убежища в Харфре (или Стаурбурге) вместе с Триптолемусом Йеллоули, фактором из Йоркшира, посвятившим себя улучшению сельского хозяйства, и его сестрой Барбарой (Бэби).

Гл. 5: Йеллоули обсуждают своего неожиданного гостя, и к ним присоединяются торговец [Брюс Снейлсфут] и Норна из Фитфул-Хеда.

Гл. 6: После того, как буря, по-видимому, утихомирилась, Норна покидает Харфру, а Мордаунт готовится продолжить свое путешествие.

Гл. 7: Вернувшись в Ярлсхоф, Мордаунт спасает моряка из кораблекрушения. Брюс, Норна и некоторые местные жители прибывают на место происшествия.

Гл. 8: В доме приходского констебля Нила Роналдсона моряк представляется Мордонту как капитан Клемент Кливленд и дарит ему испанское ружье. Мордонт снабжает его рекомендательным письмом к Магнусу.

Гл. 9: Месяц спустя Брайс продает Мордонту материал для жилета, который он собирается надеть на танцы в Бург-Уэстре, хотя, как ни странно, его туда не пригласили.

Гл. 10: Во время мрачной прогулки Мордаунт встречает Норну, которая предупреждает его, что Кливленд, ныне проживающий в Бург-Уэстре, — змея.

Гл. 11: По пути в Бург-Уэстру Мордаунт присоединяется к семье Йеллоули, а Триптолемус намеревается представить свои планы по улучшению Магнусу.

Гл. 12: В Бург-Уэстре Мордаунт получает неловкий прием от Магнуса и его дочерей. Клод Халкро, местный поэт, высмеивает такие трудности.

Том второй

Гл. 1 (13): За ужином Мордаунт замечает, что Кливленд уделяет внимание Минне.

Гл. 2 (14): Мордаунт подвергается нападкам со стороны одновременных речей Халькро и Триптолема еще до начала танцев.

Гл. 3 (15): Халкро развлекает часть компании, а Мордаунт наблюдает за танцем с мечами.

Гл. 4 (16): После представления маскарадов Бренда, которая является одной из них, уводит Мордонта и просит его присмотреть за Кливлендом. Мордонт обнаруживает, что его влечет к ней.

Гл. 5 (17): На следующий день Кливленд спасает Мордаунта во время охоты на китов, но отклоняет его попытку поблагодарить его.

Гл. 6 (18): Брайс появляется с товарами, приобретенными на судне, которое Кливленд считает своим спутником; Мордонт и Кливленд ссорятся из-за того, кто из них имеет право купить коробку и венок.

Гл. 7 (19): Минна и Бренда, которые обнаруживают, что отдаляются друг от друга, видят противоположные сны. Норна прерывает их сон и рассказывает им, как она случайно стала причиной смерти своего отца, который хотел, чтобы она вышла замуж за Магнуса, а не за любовника, которому она посвятила себя.

Гл. 8 (20): Минна и Бренда расходятся во мнениях относительно достоинств Мордаунта и Кливленда, в которого Минна влюблена.

Гл. 9 (21): Норна предсказывает судьбу собравшейся компании.

Гл. 10 (22): Когда они идут вдоль моря, Кливленд говорит Минне, что он не может быть другом Мордонта. Он рассказывает свою историю, и она потрясена той жестокостью, которую он применяет, чтобы внушить уважение.

Гл. 11 (23): Ночью Минна слышит за окном, как Кливленд поет прощальную песню, а затем слышны звуки борьбы с Мордаунтом.

Гл. 12 (24): Сверта сообщает Бэзилу об исчезновении его сына, и он начинает поиски, а сам отправляется посоветоваться с Норной.

Гл. 13 (25): В церкви Святого Ниниана (или Рингана) Норна советует Бэзилу поискать сына на ярмарке в Киркуолле.

Гл. 14 (26): Обеспокоенный депрессией Минны, Магнус ведёт своих дочерей к Норне. По дороге он подтверждает и дополняет её историю, называя её любовника Воганом и указывая, что она родила ребёнка, который исчез и, вероятно, умер.

Гл. 15 (27): Магнус и его дочь прибывают в замок Норны, где их встречает ее слуга-карлик Паколет.

Том третий

Гл. 1 (28): Норна проводит магический обряд и дает Минне свинцовое сердце, чтобы она носила его как знак надежды.

Гл. 2 (29): Норна и Паколет выбрасывают в море припасы, принесенные Магнусом. Он и его дочери находят убежище в заброшенной хижине.

Гл. 3 (30): Магнус и его дочери находят Халькро и Триптолема в хижине. Фактор рассказывает, как он ищет тайник с монетами, найденный в Харфе, которые были украдены гномом, очевидно, Паколетом, который приходит с письмом от Норны, советующим Магнусу отправиться с дочерьми на ярмарку в Киркволле.

Гл. 4 (31): Кливленд встречает своего лейтенанта Джона Банса в Киркволле и сообщает ему о своем намерении отказаться от пиратства. Он также указывает, что раненый Мордаунт находится на попечении Норны.

Гл. 5 (32): Кливленд бьет Брайса, который купил у Сверты одежду капитана. Его арестовывают, но спасают его товарищи-пираты.

Гл. 6 (33): На острове Хой Норна открывается Мордаунту как его мать и желает, чтобы он женился на Минне.

Гл. 7 (34): На борту корабля пираты соглашаются, что Кливленд должен принять временное командование. Он предлагает провосту Киркволла, чтобы корабль загрузился в Стромнессе, подальше от ожидаемого правительственного фрегата « Испаньола» , и предлагает себя в качестве гаранта за хорошее поведение пиратов.

Гл. 8 (35): Мэр назначает Триптолема проводником пиратского корабля в Стромнесс, но тот сбегает при попустительстве Гоффа.

Гл. 9 (36): Пираты захватывают корабль, на котором Магнус и его дочери прибыли в Киркволл, и отправляют сестер на берег с посланием провосту, в котором они угрожают расправой, если Кливленду будет нанесен вред.

Гл. 10 (37): Провост говорит сестрам и Халкро, что у него нет полномочий освобождать Кливленда. Норна является Минне и Кливленду, встречающимся в соборе Святого Магнуса, и настаивает на том, чтобы они расстались навсегда. Кливленд ускользает от своих охранников, и Минна и Халкро соглашаются с Провостом, что они должны попытаться заставить его и других пиратов покинуть страну.

Гл. 11 (38): Проводив Кливленда из собора по тайному проходу, Норна говорит, что если он останется на Оркнейских островах, то умрет. Его берут на борт корабля, и он отпускает Магнуса.

Гл. 12 (39): Кливленд сообщает Бансу о своей решимости сойти на берег в Стеннисе, чтобы увидеть Минну. Банс и Дик Флетчер планируют силой доставить на борт и Кливленда, и Минну. Банс доставляет письмо Кливленда Минне в Стеннис. Магнус принимает Мордаунта, вернувшего ему расположение.

Гл. 13 (40): Мордонт позволяет сестрам встретиться с Кливлендом у Камней Стенниса. Сцена их прощания прерывается прибытием пиратов, которых побеждает вооруженная охрана Мордонта, Кливленд и другие попадают в плен. Из окна тюрьмы они наблюдают за захватом пиратского корабля «Испаньолой » .

Гл. 14 (41): В соборе Бэзил (Вон) говорит Норне, что Кливленд (не Мордаунт) — их сын, Клемент Воган. Он отвез его на остров Эспаньола, где Бэзил женился на испанке, которая родила Мордаунта, и в конце концов он поверил, что Клемент погиб, будучи высаженным мятежной командой на необитаемом острове. Среди доказательств происхождения Кливленда — коробка и четка из Гл. 18.

Гл. 15 (42): Провост полагает, что Кливленд получит полное помилование в Лондоне из-за его защиты двух знатных женщин в Испанском Мэне. Бренда выходит замуж за Мордонта, чей отец, как полагают, удалился в иностранный монастырь. Норна становится набожной христианкой, а Минна живет с радостным смирением, услышав о почетной и доблестной смерти Кливленда на государственной службе в Испанском Мэне.

Прием

Критические оценки «Пирата» сильно различались. [6] Треть рецензий были почти полностью восторженными, меньшее количество были пренебрежительными, а остальные вынесли вердикты «среднего ранга». Норна была широко восхвалена как более возвышенная Мэг Меррилиз, и ее поэзия получила высокую оценку даже от рецензентов, которые в остальном были не впечатлены. Йеллоули были найдены новыми и весьма интересными. Другими любимыми персонажами были Банс, Халькро (хотя и чрезмерно растянутыми) и пиратская команда. Контрастные пары были восхвалены в Бренде и Минне, а также в Кливленде и Мордаунте. Несколько рецензентов жаловались на повторение персонажей из предыдущих романов, но другие различили отличительные грани.

Ссылки

  1. Уоррен С. Уокер, «Шотландский Купер» для «американца Скотта», 537; Джон Роберт Мур , «Дефо и Скотт», 729.
  2. Вальтер Скотт, Пират , под ред. Марка Вайнштейна и Элисон Ламсден (Эдинбург, 2001), 487.
  3. Там же , 393–96.
  4. Там же , 487–95.
  5. Описание ранних изданий см . там же , 413–33.
  6. Полный список современных британских рецензий на «Пирата» см. в William S. Ward, Literary Reviews in British Periodicals, 1821‒1826: A Bibliography (Нью-Йорк и Лондон, 1977), 174. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Эдинбург и Лондон, 1943), 245‒47.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

В данной статье использован текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая в настоящее время находится в общественном достоянии .