Орфография этого письма отражает произношение языка. [16] В отличие от латинского алфавита, письмо не имеет понятия регистра букв . [17] Оно пишется слева направо, имеет сильное предпочтение симметричным округлым формам внутри квадратных контуров и узнаваемо по горизонтальной линии, известной как शिरोरेखा śirorekhā , которая проходит вдоль верхней части полных букв. [10] При беглом взгляде письмо деванагари кажется отличным от других индийских писем , таких как бенгали-ассамское или гурмукхи , но более детальное изучение показывает, что они очень похожи, за исключением углов и структурного акцента. [10]
Devanāgarī образовано путем добавления слова deva ( देव ) к слову nāgarī ( नागरी ). Nāgarī — прилагательное, полученное от nagara ( नगर ), санскритского слова, означающего «город» или «город», и буквально означает «городской» или «урбанистический». [23] Слово Nāgarī (неявно модифицирующее lipi , «письмо») использовалось само по себе для обозначения североиндийского письма или, возможно, ряда таких писем, как свидетельствует Аль-Бируни в 11 веке; форма Devanāgarī засвидетельствована позже, по крайней мере, в 18 веке. [24] Название письма нандинагари также образовано путем добавления префикса к общему названию письма nāgarī . Точное происхождение и значение префикса «дева» остаются неясными.
Некоторые из самых ранних эпиграфических свидетельств, свидетельствующих о развитии санскритского письма нагари в древней Индии, относятся к надписям 1-4 вв. н. э., обнаруженным в Гуджарате . [11] Варианты письма, называемые нагари , заметно близкие к деванагари, впервые засвидетельствованы в надписях Рудрадамана 1 в. н. э. на санскрите, в то время как современная стандартизированная форма деванагари использовалась примерно к 1000 г. н. э. [12] [27] Средневековые надписи предполагают широкое распространение писем, связанных с нагари, с бискриптами, представляющими местное письмо наряду с принятием писем нагари. Например, колонна Паттадакал середины 8-го века в Карнатаке имеет текст как на письме сиддха-матрика , так и на раннем письме телугу-каннада ; в то время как надпись Кангра Джаваламукхи в Химачал-Прадеше написана шрифтами Шарада и Деванагари. [28]
Письмо нагари регулярно использовалось к 7 веку н. э. и полностью развилось примерно к концу первого тысячелетия. [9] [12] Использование санскрита в письме нагари в средневековой Индии подтверждается многочисленными надписями на колоннах и в пещерных храмах, включая надписи Удаягири 11 века в Мадхья-Прадеше [ 29] и надписанный кирпич, найденный в Уттар-Прадеше , датируемый 1217 годом н. э., который сейчас хранится в Британском музее [30] Прототипы письма и связанные с ним версии были обнаружены вместе с древними реликвиями за пределами Индии, в таких местах, как Шри-Ланка , Мьянма и Индонезия . В Восточной Азии письмо матрика сиддхам (считающееся ближайшим предшественником письма нагари) использовалось буддистами . [18] [31] Нагари был первым среди равных индийских алфавитов. [18] Он долгое время традиционно использовался религиозно образованными людьми в Южной Азии для записи и передачи информации, существуя по всей стране параллельно с широким спектром местных алфавитов (таких как моди , кайтхи и махаджани ), используемых в администрации, торговле и других повседневных целях.
Шарада оставалась в параллельном использовании в Кашмире . Ранняя версия деванагари видна в надписи Кутила в Барейли, датируемой VS 1049 (992 н. э.), которая демонстрирует появление горизонтальной черты для группировки букв, принадлежащих слову. [1] Один из старейших сохранившихся санскритских текстов раннего периода после Маурьев состоит из 1413 страниц нагари комментария Патанджали , с датой составления около 150 г. до н. э., сохранившаяся копия была переписана около 14 века н. э. [32]
Примеры рукописей деванагари, созданных между XVIII и XIX веками
Восточная Азия
В 7 веке, во время правления Сонгцена Гампо из Тибетской империи , Тонми Самбхота был отправлен в Непал, чтобы начать переговоры о браке с непальской принцессой и найти систему письма, подходящую для тибетского языка. Затем он изобрел тибетское письмо на основе нагари, используемого в Кашмире. Он добавил 6 новых символов для звуков, которых не было в санскрите. [34]
Другие письменности, тесно связанные с нагари (например, сиддхам ), были введены в действие по всей Восточной и Юго-Восточной Азии с 7 по 10 века н. э.: в частности, в Индонезии, Вьетнаме и Японии. [35] [36]
Большинство письменностей Юго-Восточной Азии имеют корни в дравидийских письменностях, но несколько из них, найденных в юго-центральных регионах Явы и изолированных частях Юго-Восточной Азии, напоминают деванагари или его прототипы. Письмо кави, в частности, во многих отношениях похоже на деванагари, хотя морфология письма имеет локальные изменения. Самые ранние надписи в письменностях, подобных деванагари, датируются примерно 10-м веком н. э., а многие другие — между 11-м и 14-м веками. [37] [38]
Некоторые из старых надписей деванагари найдены в индуистских храмах Явы, таких как храм Прамбанан . [39] Надписи Лигор и Каласан в центральной Яве, датируемые VIII веком, также выполнены шрифтом нагари северной Индии. По словам эпиграфиста и специалиста по азиатским исследованиям Лоуренса Бриггса, они могут быть связаны с надписью на медной пластине IX века из Девапаладевы (Бенгалия), которая также выполнена ранним шрифтом деванагари. [40] Термин кави в шрифте кави является заимствованным словом из кавья (поэзия). По мнению антропологов и исследователей Азии Джона Нормана Микшича и Го Геока Йиана, версия раннего письма нагари или деванагари VIII века была принята на Яве, Бали и кхмерами примерно в VIII–IX веках, о чем свидетельствуют многочисленные современные надписи этого периода. [41]
Порядок букв деванагари, как и почти все брахмические письменности, основан на фонетических принципах, которые учитывают как способ , так и место артикуляции согласных и гласных, которые они представляют. Такое расположение обычно называют варнамала (« гирлянда букв»). [42] Формат деванагари для санскрита служит прототипом для его применения, с небольшими изменениями или дополнениями, в других языках. [43]
Гласные
Гласные и их расположение: [44]
С гласными расположены два согласных диакритических знака , конечный носовой anusvāra ं ṃ и конечный фрикативный visarga ः ḥ (называемый अं aṃ и अः aḥ ). Masica (1991:146) отмечает anusvāra в санскрите, что «существуют некоторые разногласия относительно того, представляет ли он гоморганическую носовую смычку ... , назализованный гласный , назализованный полугласный или все это в зависимости от контекста». Visarga представляет собой поствокальный глухой гортанный фрикативный [h] , в санскрите аллофон s или реже r , обычно в конце слова. Некоторые традиции декламации добавляют эхо гласного после придыхания: [45] इः [ihi] . Масика (1991:146) считает, что висарга , а также буквы ङ ṅa и ञ ña , обозначающие «в значительной степени предсказуемые» велярные и палатальные носовые согласные , являются примерами «фонетического излишества в системе».
Другой диакритический знак — candrabindu / anunāsika ँ अँ . Саломон (2003:76–77) описывает его как «более выразительную форму» anusvāra , «иногда ... используемую для обозначения истинной [гласной] назализации». В новом индоарийском языке, таком как хинди, различие формальное: candrabindu указывает на назализацию гласного [46], тогда как anusvār указывает на гоморганический носовой предшествующий другой согласный: [47] например, हँसी [ɦə̃si] « смех », गंगा [ɡəŋɡɑ] « Ганг ». Когда акшара имеет гласную диакритику над верхней строкой, это не оставляет места для штриха чандра («луна») candrabindu , который заменяется одиночной точкой: [48] हूँ [ɦũ] «я», но हैं [ɦɛ̃] «есть». Некоторые писатели и наборщики вообще обходятся без штриха «луна», используя только точку во всех ситуациях. [49]
Аваграха ( ऽ अऽ ) ( обычно транслитерируется с апострофом ) — санскритский знак препинания для исключения гласной в сандхи : एकोऽयम् eko'yam ( ← एकस् ekas + अयम् аям ) («этот»). Исходный долгий гласный, потерянный в результате слияния, иногда обозначается двойной аваграхой : सदाऽऽत्मा sadā'tmā ( ← सदा sadā + आत्मा ātmā ) «всегда, сам». [50] На хинди Снелл (2000:77) утверждает, что его «главная функция — показать, что гласный сохраняется в крике или крике»: आईऽऽऽ! āīīī! . В языках мадхьядеши, таких как бходжпури, авадхи, майтхили и т. д. . которые имеют «довольно много глагольных форм, которые заканчиваются на эту присущую гласную», [51] аваграха используется для обозначения отсутствия выпадения присущей в конце слова а , что в противном случае является современной орфографической конвенцией: बइठऽ baiṭha «сидеть "против बइठ baiṭh
Слоговые согласные ॠ ṝ , ऌ ḷ и ॡ ḹ характерны для санскрита и не включены в варнамалу других языков. Звук, представленный ṛ, также был в значительной степени утерян в современных языках, и его произношение теперь варьируется от [ɾɪ] (хинди) до [ɾu] (маратхи).
ḹ не является фактической фонемой санскрита, а скорее графическим обозначением, включенным в число гласных для поддержания симметрии пар коротких и длинных букв. [43]
Существуют нерегулярные образования रु ru , रू rū и हृ hṛ .
В маратхи есть еще две гласные , ॲ и ऑ , которые соответственно представляют [ æ ], что похоже на произношение RP английского ⟨a⟩ в act , и [ ɒ ], что похоже на произношение RP ⟨o⟩ в cot . Эти гласные иногда используются и в хинди, как в डॉलर dôlar («доллар»). [52] Транслитерация IAST не определена. В ISO 15919 транслитерация — ê и ô соответственно.
Кашмирский деванагари использует такие буквы, как ॳ , ॴ , ॶ , ॷ , ऎ , ऒ , औ , ॵ для обозначения гласных (см. Кашмирский язык#деванагари ).
Согласные
В таблице ниже показаны согласные буквы (в сочетании с присущей гласной a ) и их расположение. Справа от буквы деванагари показана транслитерация латинским шрифтом с использованием Международного алфавита транслитерации санскрита [53] и фонетическое значение ( IPA ) на хинди [54] [ 55]
За пределами санскритского набора новые формы формулировались редко. Масика (1991:146) предлагает следующее: «В любом случае, по мнению некоторых, все возможные звуки уже были описаны и предусмотрены в этой системе, поскольку санскрит был изначальным и совершенным языком. Поэтому было трудно предусмотреть или даже представить другие звуки, неизвестные фонетикам санскрита ». Там, где иностранные заимствования и внутренние разработки неизбежно накапливались и возникали в новых индоарийских языках, они игнорировались в письме или решались с помощью таких средств, как диакритические знаки и лигатуры (игнорируемые при декламации).
Самым плодовитым диакритическим знаком была подстрочная точка ( nuqtā ) ़ . На хинди он используется для персидских , арабских и английских звуков क़ qa /q/ , ख़ xa /x/ , ग़ ġa /ɣ/ , ज़ za /z/ , झ़ zha /ʒ/ и फ़ fa /f/ , а также для аллофонические разработки ड़ ṛa /ɽ/ и ढ़ ṛha /ɽʱ/ . [57] (Хотя ऴ ḻa /ɻ/ также может существовать, оно не используется в хинди.)
Деванагари, используемый для записи махла, диалект дивехи использует нукта на च़ , त़ , द़ , ल़ , श़ , स़ , ह़ для представления других персидско-арабских фонем (см. системы письма Мальдив#Письмо деванагари для махла ).
Имплозивные согласные в синдхи и сараики обозначаются при помощи прикреплённой ниже строки: ॻ [ɠə] , ॼ [ʄə] , ॾ [ɗə] , ॿ [ɓə] .
Придыхательные соноры могут быть представлены в виде конъюнктов/ лигатур с ह ha : म्ह mha , न्ह nha , ण्ह ṇha , व्ह vha , ल्ह lha , ळ्ह ḷha , र्ह ра .
Масика (1991:147) отмечает, что Марвари использует ॸ вместо ḍa [ɗə] (в то время как ड представляет [ɽə] ).
При записи авестийского языка деванагари для обозначения звуков использует такие буквы, как ॹ /ʒ/.
Гласные диакритические знаки
Таблица: Согласные с гласными диакритическими знаками. Гласные в своей независимой форме вверху и в соответствующей им зависимой форме (знак гласного) в сочетании с согласной « k » внизу. « ka » — без какого-либо дополнительного знака гласного, тогда как гласная « a » является неотъемлемой .
Гласный сочетается с согласным в их диакритической форме. Например, гласный आ ( ā ) сочетается с согласным क् ( k ), образуя слоговую букву का ( kā ), с удаленным halant (знаком отмены) и добавленным знаком гласного, который обозначен диакритическими знаками . Гласный अ ( a ) сочетается с согласным क् ( k ), образуя क ( ka ) с удаленным halant. Но диакритический ряд क , ख , ग , घ ( ka , kha , ga , gha , соответственно) не имеет никакого добавленного знака гласного, так как гласный अ ( a ) является неотъемлемым .
Комбинации всех согласных и гласных, каждая в алфавитном порядке, изложены в таблице bārākhaḍī ( बाराखडी ) или bārahkhaṛī ( बारहखड़ी ). В следующей таблице barakhadi транслитерация каждой комбинации появится при наведении курсора:
Старые формы
Также используются следующие варианты букв, особенно в старых текстах и в определенных регионах: [59]
Связные согласные
Как уже упоминалось, последовательные согласные, между которыми отсутствует гласная, могут физически соединяться в качестве соединительной согласной или лигатуры . Когда деванагари используется для записи языков, отличных от санскрита, союзы используются в основном с санскритскими словами и заимствованными словами. Родные слова обычно используют основную согласную, и носители языка знают, что нужно подавлять гласную, когда это общепринято. Например, родное хинди слово karnā пишется करना ( ka-ra-nā ). [60] Управление этими кластерами варьируется от широко до узко применимых правил, со специальными исключениями внутри. Хотя они по большей части стандартизированы, существуют определенные вариации в кластеризации, из которых Unicode, используемый на этой странице, является лишь одной из схем. Ниже приведен ряд правил:
24 из 36 согласных содержат вертикальную правую черту ( य ya , न na , ग ga и т. д.). Как первые или средние фрагменты/члены кластера (когда буквы должны быть написаны как полупроизносимые), они теряют эту черту. Например, त् + व = त्व tva , ण् + ढ = ण्ढ ṇḍha , स् + थ = स्थ stha . В Unicode, как и в хинди, эти согласные без их вертикальной основы называются «полуформами». [61] श śa появляется как другой, простой лентообразный фрагмент, предшествующий व va , न na , च ca , ल la и र ra , в результате чего эти вторые члены смещаются вниз и уменьшаются в размере. Таким образом, श्व śva , श्न śna , श्च śca , श्ल śla , श्र śra и शृ śṛi .
र ra как первый член принимает форму изогнутой восходящей черты над конечным символом или его диакритическим знаком ā- . Например, र्व rva , र्वा rvā , र्स्प rspa , र्स्पा rspā . В маратхи и непали र ra как первый член союза также принимает форму ресницы, когда стоит перед скользящими и полугласными. Например, र्य rya , र्व rva . Как конечный член с ट ṭa , ठ ṭha , ड ḍa , ढ ḍha , ड़ ṛa , छ cha , это две линии вместе под иероглифом, направленным вниз. Таким образом, ट्र ṭra , ठ्र ṭhra , ड्र ญra , ढ्र ญhra , ड़्र ๛ra , छ्र chra . В других местах как конечный член это диагональная черта, простирающаяся влево и вниз. например, क्र ग्र भ्र ब्र . त ta сдвигается вверх, образуя союз त्र tra .
В качестве первых членов оставшиеся символы, не имеющие вертикальных черт, такие как द da и ह ha, могут иметь второй член, уменьшенный в размере и лишенный горизонтальной черты, помещенный ниже. क ka , छ cha и फ pha укорачивают свои правые крючки и присоединяют их непосредственно к следующему члену.
Союзы для kṣa и jña не являются однозначно производными от букв, составляющих их компоненты. Союз для kṣa — क्ष ( क् + ष ), а для jña — ज्ञ ( ज् + ञ ).
Знаки ударения
Тональный акцент ведического санскрита пишется различными символами в зависимости от шакхи . В Ригведе анудатта пишется с чертой под чертой ( ◌॒ ), сварита — со штрихом над чертой ( ◌॑ ), а удатта не отмечена.
Пунктуация
Конец предложения или половины стиха может быть отмечен символом « । » (называемым данда , что означает «бар», или называемым пурна вирам , что означает «точка/пауза»). Конец полного стиха может быть отмечен двойным данда , символом « ॥ ». Запятая (называемая альпа вирам , что означает «короткая остановка/пауза») используется для обозначения естественной паузы в речи. [62] [63] Знаки препинания западного происхождения, такие как двоеточие , точка с запятой , восклицательный знак , тире и вопросительный знак, использовались в письме деванагари по крайней мере с 1900-х годов, [ требуется ссылка ] совпадая с их использованием в европейских языках. [64]
Шрифты
Для Деванагари используются различные шрифты Unicode. К ним относятся Акшар, [65] Аннапурна, [66] Ариал , [67] CDAC-Гист Сурекх, [68] CDAC-Гист Йогеш, [69] Чандас, [70] Гарги, [71] Гурумаа, [72] Джайпур, [73] Джана, [74] Калимати, [75] Канджирова, [76] Лохит Деванагари, Мангал, [77] Кокила, [78] Прити, [79] Рагху, [80] Санскрит2003, [81] Шантипур ОТ, [82] Сиддханта и Тьяка. [83]
Форма шрифтов деванагари различается в зависимости от функции. Согласно Гарвардскому колледжу санскритологии: [82]
Uttara [сопутствующий Chandas ] — лучший с точки зрения лигатур, но, поскольку он также предназначен для ведического языка, требует так много вертикального пространства, что не очень подходит для «шрифта пользовательского интерфейса» (хотя это отличный выбор для шрифта «исходного поля»). Santipur OT — прекрасный шрифт, отражающий очень ранний [средневековый] стиль набора для деванагари. Sanskrit 2003 [84] — хороший универсальный шрифт, в котором больше лигатур, чем в большинстве шрифтов, хотя студенты, вероятно, найдут, что интервал шрифта CDAC-Gist Surekh [68] способствует более быстрому пониманию и чтению.
Проект Google Fonts содержит ряд шрифтов Unicode для деванагари в различных гарнитурах с засечками, без засечек, акцидентных и рукописных.
Система Хантера — национальная система романизации в Индии , официально принятая правительством Индии . [86] [87] [88]
ИСО 15919
Стандартное соглашение о транслитерации было кодифицировано в стандарте ISO 15919 2001 года. Он использует диакритические знаки для сопоставления гораздо большего набора брахмических графем с латинским алфавитом. Часть, специфичная для деванагари, почти идентична академическому стандарту для санскрита, IAST . [89]
ИАСТ
Международный алфавит транслитерации санскрита (IAST) — академический стандарт для романизации санскрита. IAST — фактический стандарт, используемый в печатных изданиях, таких как книги, журналы и электронные тексты со шрифтами Unicode. Он основан на стандарте, установленном Конгрессом востоковедов в Афинах в 1912 году. Стандарт ISO 15919 2001 года кодифицировал конвенцию транслитерации, включив расширенный стандарт для родственных шрифтов деванагари. [89]
Латинизация Национальной библиотеки в Калькутте , предназначенная для латинизации всех индийских письменностей, является расширением IAST.
Гарвард-Киото
По сравнению с IAST, Harvard-Kyoto выглядит намного проще. Он не содержит всех диакритических знаков, которые содержит IAST. Он был разработан для упрощения задачи перевода большого количества санскритского текстового материала в машиночитаемую форму, и изобретатели заявили, что это уменьшает усилия, необходимые для транслитерации санскритских текстов на клавиатуре. [90] Это делает набор текста в Harvard-Kyoto намного проще, чем в IAST. Harvard-Kyoto использует заглавные буквы , которые могут быть трудночитаемыми в середине слов.
ИТРАНС
ITRANS — это схема транслитерации без потерь с деванагари в ASCII , которая широко используется в Usenet . Это расширение схемы Гарвард-Киото . В ITRANS слово деванагари пишется как «devanaagarii» или «devanAgarI». ITRANS связан с приложением с тем же названием, которое позволяет печатать тексты на индийских языках . Пользователь вводит текст латинскими буквами, а препроцессор ITRANS переводит латинские буквы в деванагари (или другие индийские языки). Последняя версия ITRANS — версия 5.30, выпущенная в июле 2001 года. Она похожа на систему Velthuis и была создана Авинашем Чопде для печати различных индийских языков на персональных компьютерах. [90]
Вельтуис
Недостатком вышеприведенных схем ASCII является чувствительность к регистру, что подразумевает, что транслитерированные имена не могут быть заглавными. Эта трудность избегается с помощью системы, разработанной в 1996 году Франсом Вельтуисом для TeX , в некоторой степени основанной на IAST, в которой регистр не имеет значения.
Романизация ALA-LC
Романизация ALA-LC [91] — это схема транслитерации, одобренная Библиотекой Конгресса и Американской библиотечной ассоциацией, и широко используемая в североамериканских библиотеках. Таблицы транслитерации основаны на языках, поэтому есть таблица для хинди, [92] одна для санскрита и пракрита, [93] и т. д.
ВХ
WX — это схема транслитерации латиницей для индийских языков, широко используемая в сообществе обработки естественного языка в Индии. Она возникла в IIT Kanpur для вычислительной обработки индийских языков. Основные особенности этой схемы транслитерации следующие.
Каждый согласный и каждый гласный имеет единственное отображение в латинице. Следовательно, это префиксный код , выгодный с точки зрения вычислений.
Строчные буквы используются для не придыхательных согласных и кратких гласных, а заглавные буквы используются для придыхательных согласных и долгих гласных. В то время как ретрофлексные остановки отображаются как 't, T, d, D, N', зубные отображаются как 'w, W, x, X, n'. Отсюда и название 'WX', напоминающее об этом своеобразном отображении.
Кодировки
ISCII
ISCII — это 8-битная кодировка. Нижние 128 кодовых точек — это обычный ASCII , верхние 128 кодовых точек — специфичные для ISCII.
Он был разработан для представления не только деванагари, но и различных других индийских письменностей , а также латинского письма с диакритическими знаками, используемого для транслитерации индийских письменностей.
ISCII в значительной степени вытеснен Unicode, который, однако, попытался сохранить макет ISCII для своих блоков индийских языков.
Юникод
Стандарт Unicode определяет четыре блока для деванагари: деванагари (U+0900–U+097F), расширенный деванагари (U+A8E0–U+A8FF), расширенный деванагари-A (U+11B00–11B5F) и ведические расширения (U+1CD0–U+1CFF).
Раскладки клавиатуры деванагари
Макет InScript
InScript — это стандартная раскладка клавиатуры для деванагари, стандартизированная правительством Индии. Она встроена во все современные основные операционные системы . Microsoft Windows поддерживает раскладку InScript, которую можно использовать для ввода символов деванагари в кодировке Unicode. InScript также доступен в некоторых мобильных телефонах с сенсорным экраном.
Пишущая машинка
Эта раскладка использовалась на ручных пишущих машинках, когда компьютеры были недоступны или были редкостью. Для обратной совместимости некоторые инструменты набора текста, такие как Indic IME, все еще поддерживают эту раскладку.
Фонетический
Такие инструменты работают на фонетической транслитерации. Пользователь пишет на латинице, а IME автоматически преобразует ее в Devanāgarī. Некоторые популярные инструменты фонетической печати — Akruti, Baraha IME и Google IME .
Операционная система Mac OS X включает в себя две различные раскладки клавиатуры для деванагари: одна напоминает INSCRIPT/KDE Linux, а другая представляет собой фонетическую раскладку под названием «деванагари QWERTY».
Любая из систем ввода шрифтов Unicode подходит для индийской Википедии и других википроектов, включая хинди, бходжпури, маратхи и непальскую Википедию. Хотя некоторые люди используют InScript , большинство использует либо фонетическую транслитерацию Google , либо средство ввода Universal Language Selector, предоставленное в Википедии. В индийских википроектах фонетическое средство, предоставленное изначально, было основано на Java, а позже было поддержано расширением Narayam для фонетического средства ввода. В настоящее время проекты Wiki на индийском языке поддерживаются Universal Language Selector (ULS), который предлагает как фонетическую клавиатуру (акшарантаран, маратхи: अक्षरांतरण , хинди: लिप्यंतरण, बोलनागरी ) и клавиатура InScript (маратхи: मराठी लिपी ).
Операционная система Ubuntu Linux поддерживает несколько раскладок клавиатуры для деванагари, включая Harvard-Kyoto, WX notation , Bolanagari и фонетическую. Метод набора текста 'remington' в Ubuntu IBUS похож на метод набора текста Krutidev, популярный в Раджастхане. Метод 'itrans' полезен для тех, кто хорошо знает английский язык (и английскую клавиатуру), но не знаком с набором текста на деванагари.
^ ab Taylor, Isaac (1883). История алфавита: арийские алфавиты, часть 2. Kegan Paul, Trench & Co. стр. 324, 333. ISBN 978-0-7661-5847-4. ... В Кутиле это развивается в короткую горизонтальную черту, которая в деванагари становится непрерывной горизонтальной линией ... три основные надписи этой эпохи, а именно, надпись Кутила или Барели 992 года, надпись Чалукья или Кистна 945 года и надпись Кави 919 года ... надпись Кутила имеет большое значение в индийской эпиграфике не только из-за ее точной даты, но и из-за того, что она предлагает определенную раннюю форму стандартного индийского алфавита, деванагари ...
^ Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика: руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Исследования Южной Азии. Оксфорд: Oxford University Press. С. 39–41. ISBN978-0-19-509984-3.
↑ Химельфарб, Элизабет Дж. «Первый алфавит, найденный в Египте», Archaeology 53, выпуск 1 (январь/февраль 2000 г.): 21.
^ Саломон 1996, стр. 378.
^ Salomon, Richard, On The Origin Of The Early Indian Scripts: A Review Article. Журнал Американского Восточного Общества 115.2 (1995), 271–279, архивировано из оригинала 22 мая 2019 г. , извлечено 27 марта 2021 г.
^ Дэниелс, ПТ (январь 2008 г.). «Системы письма основных и второстепенных языков». В B. Kachru; Y. Kachru; S. Sridhar (ред.). Язык в Южной Азии . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 285–308. doi :10.1017/CBO9780511619069.017. ISBN9780521786539.
^ Масика, Колин (1993). Индоарийские языки . стр. 143.
^ abc Kuiper, Kathleen (2010). Культура Индии . Нью-Йорк: The Rosen Publishing Group. стр. 83. ISBN978-1615301492.
^ abc Salomon, Richard (26 июля 2007 г.). "Системы письма индоарийских языков". В Cardona, George; Jain, Danesh (ред.). Индоарийские языки . Routledge. стр. 72. ISBN978-1-135-79710-2. Получено 1 июля 2023 г. . Каждое письмо, произошедшее от брахми, имеет характерный стилистический формат или ductus, который имеет тенденцию преувеличивать их кажущиеся различия и маскировать их глубинные сходства. Например, в нагари сильное предпочтение отдается симметричным формам, особенно квадратным контурам и прямым углам...
^ ab «Надпись Рудрадамана с 1 по 4 век н. э., найденная в Гуджарате, Индия». Газетер Бомбея Президентства. Архив Стэнфордского университета. стр. 30–45, в частности надпись деванагари на монетах Джаядамана (стр. 33–34).
^ abc Salomon, Richard (2014). Индийская эпиграфика . Oxford University Press. стр. 40–42. ISBN978-0195356663.
^ "Деванагари – обзор | Темы ScienceDirect". www.sciencedirect.com . Получено 2 августа 2023 г. .
^ Воган, Дон. «5 наиболее часто используемых систем письма в мире». britannica.com . Получено 15 сентября 2024 г. .
^ Темплин, Дэвид. "Письмо деванагари". omniglot.com . Архивировано из оригинала 1 апреля 2015 г. Получено 5 апреля 2015 г.
^ abcd Devanagari (Nagari), Script Features and Description, Соединенные Штаты: SIL International , 2013, архивировано из оригинала 2 июля 2017 г.
^ Наканиси, Акира. Системы письма мира . стр. 48. ISBN978-0804816540.
^ Грюнендал, Рейнхольд (2001). Южноиндийские письменности в санскритских рукописях и гравюрах . Отто Харрасовиц Верлаг. стр. XXII, 201–210. ISBN978-3447045049.
^ Монье-Вильямс, Монье (1899). "nagara". Санскритско-английский словарь: этимологически и филологически упорядоченный со специальными ссылками на родственные индоевропейские языки. Оксфорд: Clarendon Press. стр. 525. OCLC 685239912.
^ Maurer, Walter H. (1976). «On the Name Devanāgarī». Журнал Американского восточного общества . 96 (1): 101–104. doi :10.2307/599893. ISSN 0003-0279. JSTOR 599893. Архивировано из оригинала 22 мая 2021 г. Получено 22 мая 2021 г.
^ Фишер, Стивен Роджер (2004). История письма. Reaktion Books. ISBN978-1-86189-167-9. Архивировано из оригинала 7 марта 2020 г. . Получено 15 ноября 2015 г. . (стр. 110) " ... ранней ветвью этого, начиная с четвертого века н. э., было письмо Гупта, первая главная дочь Брахми. ... Алфавит Гупта стал предком большинства индийских писем (обычно через более позднее деванагари). ... Начиная примерно с 600 г. н. э., Гупта вдохновил важные письма Нагари, Сарада, Тибетское и Пали. Нагари, северо-запад Индии, впервые появился около 633 г. н. э. После полного развития в одиннадцатом веке, Нагари стал Деванагари, или «небесным Нагари», поскольку теперь он был основным средством, из нескольких, для санскритской литературы".
^ Сагар, Кришна Чандра (1993). Иностранное влияние на Древнюю Индию . South Asia Books. стр. 137. ISBN978-8172110284.
^ Саломон, Ричард (2014). Индийская эпиграфика . Oxford University Press. стр. 71. ISBN978-0195356663.
^ Уиллис, Майкл (2001). «Надписи из Удаягири: определение областей преданности, покровительства и власти в одиннадцатом веке». South Asian Studies . 17 (1): 41–53. doi :10.1080/02666030.2001.9628591. S2CID 161258027.
^ "Кирпич с санскритской надписью шрифтом нагари, 1217 г. н. э., найден в Уттар-Прадеше, Индия (Британский музей)". Архивировано из оригинала 19 октября 2015 г.
^ Ардика, Вайан (2009). Герман, Эльфрида; и др. (ред.). Форма, Macht, Differenz: Motive und Felder ethnologischen Forschens (на немецком языке). Университет Геттингена. стр. 251–252. ISBN978-3940344809Письмо нагари и санскрит в надписи в Бланджонге позволяют предположить, что индийская культура уже оказывала влияние на Бали (Индонезия) к X веку н. э .
^ Витцель, Майкл (2006). "17. Брахманические реакции на иностранные влияния и на социальные и религиозные изменения". В Оливель, Патрик (ред.). Между империями: общество в Индии с 300 г. до н. э. по 400 г. н. э . . Oxford University Press. стр. 477–480 со сноской 60. doi :10.1093/acprof:oso/9780195305326.003.0017. ISBN978-0195305326.; Оригинальная рукопись, даты в Сака Самват и неопределенности, связанные с ней: Килхорн, Ф., ред. (1880), Махабхасья Патанджали, Бомбей, Центральное правительственное книжное хранилище
^ Рокхилл, Уильям Вудвилл. Ежегодный отчет Совета регентов Смитсоновского института. Национальный музей США. С. 671.
^ Квинтер, Дэвид (2015). От изгоев до императоров: Сингон Рицу и культ Манджушри в средневековой Японии . Brill. стр. 63–65 с обсуждением Ушниша Виджая Дхарани Сутры . ISBN978-9004293397.
^ Саломон, Ричард (2014). Индийская эпиграфика . Oxford University Press. С. 157–160. ISBN978-0195356663.
^ Teselkin, Avenir S. (1972). Древнеяванский (кави). Cornell University Press. стр. 9–14. Архивировано из оригинала 26 января 2020 г. Получено 28 октября 2018 г.
^ de Casparis, JG (1975). Индонезийская палеография: история письма в Индонезии от начала до 1500 г. н. э. BRILL Academic. стр. 35–43. ISBN90-04-04172-9. Архивировано из оригинала 13 марта 2020 . Получено 28 октября 2018 .
^ Зурбухен, Мэри С. (1976). Введение в древнеяванский язык и литературу: антология прозы кави. Центр исследований Южной и Юго-Восточной Азии, Мичиганский университет. стр. xi–xii. ISBN978-0-89148-053-2. Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 . Получено 28 октября 2018 .
^ Бриггс, Лоуренс Палмер (1950). «Происхождение династии Сайлендра: современное состояние вопроса». Журнал Американского восточного общества . 70 (2). JSTOR: 79–81. doi :10.2307/595536. ISSN 0003-0279. JSTOR 595536.
^ Микшич, Джон Норман ; Ян, Го Геок (2016). Древняя Юго-Восточная Азия. Тейлор и Фрэнсис. стр. 177–179, 314–322. ISBN978-1-317-27904-4. Архивировано из оригинала 6 марта 2020 . Получено 28 октября 2018 .
^ Саломон (2003:71)
^ ab Salomon (2003:75)
^ Викнер (1996:13, 14)
^ Викнер (1996:6)
^ Снелл (2000:44–45)
^ Снелл (2000:64)
^ Снелл (2000:45)
^ Снелл (2000:46)
^ Саломон (2003:77)
^ Верма (2003:501)
^ "Перевод на хинди слова "dollar"". Collins English-Hindi Dictionary . Архивировано из оригинала 12 мая 2019 года . Получено 12 мая 2019 года .
^ Викнер (1996:73)
^ Сандал, Стелла (2000). Справочная грамматика хинди. Питерс. стр. 1–4. ISBN978-9042908802. Архивировано из оригинала 27 апреля 2017 . Получено 26 апреля 2017 .
^ Бхатия, Тедж К. (1987). История грамматической традиции хинди. БРИЛЛ Академик. стр. 51–63, 77–94. ISBN90-04-07924-6. Архивировано из оригинала 10 июня 2016 . Получено 15 ноября 2015 .
^ Масика (1991:97)
^ Pandey, Dipti; Mondal, Tapabrata; Agrawal, SS; Bangalore, Srinivas (2013). «Разработка и пригодность базы данных речевых языков индийских языков для построения системы ASR на основе Watson». Международная конференция Oriental COCOSDA 2013 года, проведенная совместно с Конференцией по исследованиям и оценке азиатских разговорных языков 2013 года (O-COCOSDA/CASLRE) . стр. 3. doi :10.1109/ICSDA.2013.6709861. ISBN978-1-4799-2378-6. S2CID 26461938. Только на хинди 10 фонем व /v/ क़ /q/ ञ /ɲ/ य /j/ ष /ʂ/ ख़ /x/ ग़ /ɣ/ ज़ /z/ झ़ /ʒ/ फ़ /f/
^ Пандит, СП (1872). "Salotgi Inscription". The Indian Antiquary: A Journal of Oriental Research . стр. 205–211. Надпись, перевод которой приводится ниже, выгравирована на каменном столбе высотой около 4 футов 10 дюймов, толщиной 1 фут 2 дюйма и шириной 1 фут 9 дюймов. Она вырезана знаками деванагари на трех из четырех ее сторон, и ...
^ Бахри, Хардер (2004). Хинди-Ангрези Шабдкош . п. xiii.
^ Саломан, Ричард (2007). «Типологические наблюдения над индийскими письменностями». Индийские письменности: палеографические и лингвистические перспективы . Нью-Дели: DK Printworld Ltd. стр. 33. ISBN978-812460406-9. Архивировано из оригинала 4 ноября 2018 года.
^ "The Unicode Standard, chapter 9, South Asian Scripts I" (PDF) . The Unicode Standard, v. 6.0 . Unicode, Inc. Архивировано (PDF) из оригинала 3 августа 2019 г. . Получено 12 февраля 2012 г. .
↑ Unicode Consortium (2000), Стандарт Unicode, версия 3.0, том 1 , Addison-Wesley, стр. 221–223, ISBN978-0201616330
^ Watham; Vimal (2013), Транслитерация с хинди-скрипта на Meetei Mayek (PDF) , IJETR, стр. 550, архивировано из оригинала (PDF) 6 февраля 2016 г.
^ Шапиро, Майкл (2014). «Система письма деванагари». Букварь современного стандартного хинди . Мотилал Банарсидасс. п. 26. ISBN978-8120805088.
^ Akshar Unicode Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
^ Annapurna SIL Unicode Архивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine , SIL International (2013)
↑ Arial Unicode. Архивировано 9 июля 2015 г. на сайте Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009 г.)
^ ab CDAC-GIST Surekh Unicode Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
^ CDAC-GIST Yogesh Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
^ Шрифты санскритского деванагари [ постоянная нерабочая ссылка ] Гарвардский университет (2010); см. Chanda и Uttara ttf Архивировано 10 марта 2015 г. в архиве Wayback Machine 2010 (дата обращения: 8 июля 2015 г.)
^ Gargi Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
^ Gurumaa Unicode – шрифт без шрифта Архивировано 11 июля 2015 г. в Wayback Machine KDE (2012)
↑ Джайпур. Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009 г.)
^ Jana Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
^ Калимати Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
^ Kanjirowa Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Университет Чикаго (2009)
↑ Mangal Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
^ alib-ms. "Kokila font family – Typography". Microsoft Learn . Архивировано из оригинала 3 октября 2020 г. Получено 19 сентября 2020 г.
^ "Шрифт Прити" . шикшасанджал .
^ Рагу Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
^ Sanskrit Ashram Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
^ ab Sanskrit Devanagari Fonts [ постоянная нерабочая ссылка ] Гарвардский университет (2010); см. Chanda и Uttara ttf Архивировано 10 марта 2015 г. в архиве Wayback Machine 2010 (дата обращения: 8 июля 2015 г.)
^ Thyaka Архивировано 9 июля 2015 г. в Wayback Machine South Asia Language Resource, Чикагский университет (2009)
↑ Шрифт деванагари. Архивировано 13 ноября 2014 г. на Wayback Machine Unicode Standard 8.0 (2015)
^ Шарма, Дайя Нанд (1972). Транслитерация на латиницу и деванагари языков индийской группы. Обзор Индии, 1972. Архивировано из оригинала 3 июня 2016 года . Получено 15 ноября 2015 года . ... С течением времени возникла практически единая система транслитерации деванагари и родственных алфавитов. Тем не менее, единая система романизации пока не разработана ...
^ Группа экспертов ООН по географическим названиям, Департамент ООН по экономическим и социальным вопросам (2007), Техническое справочное руководство по стандартизации географических названий, Издательство ООН, 2007, ISBN978-92-1-161500-5, архивировано из оригинала 24 апреля 2016 г. , извлечено 15 ноября 2015 г. , ... ISO 15919 ... Нет никаких свидетельств использования системы ни в Индии, ни в международных картографических продуктах ... Система Хантера является фактически используемой национальной системой романизации в Индии ...
↑ Департамент ООН по экономическим и социальным вопросам (1955), Региональная картографическая конференция ООН для Азии и Дальнего Востока, том 2, Организация Объединенных Наций, 1955, архивировано из оригинала 27 апреля 2016 г. , извлечено 15 ноября 2015 г. , ... В Индии используется система Хантера, в соответствии с которой каждый звук в местном языке единообразно представлен определенной буквой в латинском алфавите ...
^ Национальная библиотека (Индия) (1960), Индийские научные и технические публикации, выставка 1960: библиография, Совет по научным и промышленным исследованиям, Правительство Индии, 1960, архивировано с оригинала 27 апреля 2016 г. , извлечено 15 ноября 2015 г. , ... Была использована система транслитерации Хантера, которая имеет международное признание ...
^ ab Источник сценария (2009). "Devanagari IAST conventions". Соединенные Штаты: SIL International. Архивировано из оригинала 14 ноября 2015 г.
^ ab Wujastyk, D. (1996). "Транслитерация деванагари". Архивировано из оригинала 6 июня 2007 г.
^ "LOC.gov". LOC.gov. Архивировано из оригинала 6 ноября 2020 года . Получено 13 июня 2011 года .
^ "0001.eps" (PDF) . Библиотека Конгресса . Архивировано (PDF) из оригинала 17 февраля 2017 года . Получено 13 июня 2011 года .
^ "LOC.gov" (PDF) . Библиотека Конгресса . Архивировано (PDF) из оригинала 13 апреля 2018 года . Получено 13 июня 2011 года .
Общие источники
Ламберт, Хестер Марджори (1953), Введение в письменность деванагари: для студентов, изучающих санскрит, хинди, маратхи, гуджарати и бенгали , Лондон: Джеффри Камберлег (Издательство Оксфордского университета).
Снелл, Руперт (2000), Самостоятельное изучение хинди-письма для начинающих , Hodder & Stoughton, ISBN 978-0-07-141984-0.
Salomon, Richard (1996). "Брахми и Кхароштхи". В Daniels, Peter T.; Bright, William (ред.). Мировые системы письма . Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
Саломон, Ричард (2003), «Системы письма индоарийских языков», в Кардона, Джордж; Джейн, Дханеш (ред.), Индоарийские языки , Routledge, стр. 67–103, ISBN 978-0-415-77294-5.
Верма, Шила (2003), «Магахи», в Кардона, Джордж; Джейн, Дханеш (ред.), Индоарийские языки , Routledge, стр. 498–514, ISBN 978-0-415-77294-5.
Викнер, Чарльз (1996), Практический вводный курс в санскрит.
Перепись и каталогизация рукописей на языке деванагари
Тысячи рукописей древних и средневековых санскритских текстов на языке деванагари были обнаружены с 19 века. Основные каталоги и переписи включают:
Каталог санскритских рукописей в частных библиотеках в Google Books , Medical Hall Press, Архив Принстонского университета
Описательный каталог санскритских рукописей в Google Книгах , том 1: Упанишады, Фридрих Отто Шрадер (составитель), Архив библиотеки Мичиганского университета
Предварительный список рукописей на санскрите и пракрите, Вед, Шастр, Сутр, Школ индуистской философии, Искусства, Дизайна, Музыки и других областей, Фридрих Отто Шрадер (Составитель), (Рукописи на деванагири идентифицируются кодом символа De. )
Каталог санскритских рукописей, часть 1: Ведические рукописи, архив Гарвардского университета (в основном деванагари)
Каталог санскритских рукописей, часть 4: Рукописи индуистских школ философии и тантры, архив Гарвардского университета (в основном деванагари)
Каталог санскритских рукописей, часть 5: Рукописи по медицине, астрономии и математике, архитектуре и технической научной литературе, Юлиус Эггелинг (составитель), архив Гарвардского университета (в основном деванагари)
Каталог санскритских рукописей в Google Books , Часть 6: Поэтическая, эпическая и пураническая литература, Архив Гарвардского университета (в основном деванагари)
Дэвид Пингри (1970–1981), Перепись точных наук на санскрите: Тома с 1 по 5, Американское философское общество. Архивировано 11 февраля 2022 г. в Wayback Machine , Рукописи на различных индийских языках, включая деванагари.
Внешние ссылки
В Wikibooks есть книга на тему: Деванагари.
На Викискладе есть медиафайлы по теме «Деванагари».
В Викигиде есть путеводитель по изучению деванагари .
Конвертеры шрифтов Devnagari Unicode Legacy Архивировано 27 сентября 2021 г. на Wayback Machine
Цифровые шрифты Nāgarī, Чикагский университет
Деванагари в разных шрифтах, Вазу, Япония (Альтернативная коллекция: комплексные индийские шрифты Люка Девроя, архивировано 25 января 2022 г. в Wayback Machine , Университет Макгилла)
Газеттер Бомбея Президентства , стр. 30, в Google Книгах , надпись Рудрадамана на санскрите шрифтом нагари с 1 по 4 вв. н. э. (монеты и эпиграфика), найденная в Гуджарате, Индия, стр. 30–45
Цифры и текст на языке деванагари. Архивировано 22 ноября 2020 г. в Wayback Machine , храм 9-го века в Гвалиоре, Мадхья-Прадеш, Индия, Current Science
Маурер, Уолтер Х. (1976). «О названии деванагари». Журнал Американского восточного общества . 96 (1): 101–104. doi :10.2307/599893. JSTOR 599893.