«Племянницы тети Джейн за границей» — роман для подростков, написанный Л. Фрэнком Баумом , известным как создатель Страны Оз . [1] Это был второй том в серии из десяти романов « Племянницы тети Джейн» , которая стала вторым по величине успехом литературной карьеры Баума после книг о Стране Оз . Как и другие книги серии, роман вышел под псевдонимом «Эдит Ван Дайн», одним из многочисленных псевдонимов Баума.
Хотя в оригинальном издании « Племянницы тети Джейн за границей» указана дата публикации «1906» (тот же год, что и в предыдущей книге « Племянницы тети Джейн »), на самом деле книга была опубликована «в конце 1907 года». [2] [3] (Роман Баума для взрослых «Последний египтянин» , изданный в тот же период, имеет дату авторского права 1907 год и дату публикации 1908 год.)
При написании книги Баум столкнулся с задачей создания эффективного продолжения успешного романа. Он обогатил свою историю обильными реальными наблюдениями и местным колоритом. Баум и его жена совершили обширное турне по Египту и Средиземноморью в первые шесть месяцев 1906 года; и Баум использовал впечатления от этой поездки для своей книги. [4] Баумы стали свидетелями извержения Везувия 7 апреля 1906 года; Баум использовал извержение как центральное событие в своем романе. Персонажи в « Племянницах тети Джейн за границей» тесно следуют некоторым итальянским маршрутам Баумов, даже останавливаясь в тех же отелях, что и Баумы. [5]
Вторая книга в серии « Тетя Джейн» продолжает с того места, на котором остановилась первая. Эксцентричный и приземленный миллионер Джон Меррик решает взять своих трех любимых племянниц — Пэтси Дойл, Элизабет де Граф и Луизу Меррик — в тур по Европе. Родители трех девочек реагируют по-разному, но не против поездки; миссис Меррик, мать Луизы, хочет сопровождать их в качестве компаньонки , но дядя Джон отвергает эту перспективу сразу. Тем не менее, миссис Меррик позволяет своей дочери поехать; она хочет разлучить Луизу с Артуром Уэлдоном, молодым человеком, который ухаживал за ней. (Стремительная миссис Меррик отчаянно хочет, чтобы Луиза нашла богатого мужа. Отец Уэлдона — богатый железнодорожный магнат, но отец и сын находятся в конфликте поколений, и старший Уэлдон угрожает отречься от младшего).
Дядя Джон и трое кузенов отправляются в Европу и заводят новые знакомства на борту корабля. Среди них есть несколько зловещий и таинственный человек по имени Виктор Вальди, который сочетает в себе «утонченность и варварство» в своих манерах. Пэтси изо всех сил старается вытащить его из угрюмого молчания, «заставить его говорить и «быть общительным». [6] Туристы прибывают в Италию, где становятся свидетелями извержения Везувия и справляются со страхами публики и слоем пепла на улицах Неаполя . Они думают об объезде, но решают бесстрашно продолжить путь. Они встречают местного аристократа, графа Ферралти, который увлечен Луизой, хотя умный дядя Джон быстро понимает, что он всего лишь притворный дворянин. Джон предупреждает Луизу о притворстве молодого человека, но в остальном позволяет знакомство, особенно когда Ферралти оказывает мужественную помощь в почти катастрофе на дороге.
В Таормине путешественники снова встречают Виктора Вальди; он предстает более зловещим и таинственным, чем когда-либо в своей родной стихии, где его называют «Il Duca». Много говорится об опасности «разбойников» на Сицилии — хотя местные жители бодро настаивают, что «на Сицилии нет разбойников», иронический рефрен, который проходит через всю книгу. [7] Достаточно быстро и дядя Джон, и Ферралти попадают в засаду Вальди, который является главным местным разбойником и зарабатывает на жизнь для своей семьи и последователей, похищая туристов и удерживая их ради выкупа. Дядя Джон узнает о способах странного заведения Вальди, включающего его безжалостную мать и его дочь Тато, которая выдает себя за мальчика, чтобы служить приспешником своего отца.
После первоначального сопротивления дядя Джон смиряется с тем, что заплатит выкуп за свою жизнь и свободу; но его племянницы и друзья не желают сдаваться бандитам и организуют смелое и эффективное спасение дяди Джона и Ферралти. Выясняется, что фальшивый граф Ферралти на самом деле Артур Уэлдон; он приехал в Европу под прикрытием, чтобы быть с Луизой. Дядя Джон позволяет двум молодым людям продолжать видеться, пока речь не заходит о браке. (Поступили новости, что отец Уэлдона погиб в железнодорожной катастрофе, и что Артур теперь богатый наследник.)
Американцы удивлены несколько дней спустя, когда Вальди и Тато появляются в их отеле. Пока Тато выступал в качестве посредника в заговоре с целью выкупа, девушка и Пэтси стали чем-то вроде друзей; с типичной для нее щедростью духа Пэтси не винит девушку за действия ее семьи. Теперь Вальди просит американцев взять Тато под свою опеку на время; Вальди пытается оставить разбой позади и начать честную жизнь. Кузены наивно принимают Тато и с удовольствием одеют ее в новый гардероб и учат ее манерам. Они снова удивлены, когда Тато сбегает с выкупом наличными (50 000 долларов дяди Джона и 30 000 долларов Уэлдона); девушка оставляет веселое, но насмешливое письмо, объясняя уловку.
Усвоив урок, путешественники завершают свое путешествие по Италии, Швейцарии и Франции и с благодарностью возвращаются домой.
На протяжении всей книги персонажи уделяют большое внимание своей особой национальности. Это наиболее заметно в их противостоянии с Вальди и его заговоре с целью похищения. Бет выражает это наиболее откровенно, когда кричит: «Это чудовищный позор, что свободнорожденные американцы должны быть порабощены шайкой вороватых сицилийцев и вынуждены покупать свою свободу!» [8] — но другие персонажи почти так же красноречивы. (Слово «американец», в единственном или множественном числе, встречается в тексте Баума 58 раз.) Вальди — чрезвычайно успешный разбойник, пока он не сталкивается с гордостью, мужеством и находчивостью американцев; напротив, откровенная и щедрая доброта американцев делает их уязвимыми для преследования.
Патриотическое самодовольство принимает уродливый вид лишь однажды, когда Пэтси «радостно» говорит своему дяде Джону после его спасения: «Ты думал, твои племянницы позволят, чтобы тебя ограбила куча иголок?» [9] (Возможно, минутное приподнятое настроение может оправдать обычно более благовоспитанную девочку).
Американцы так грозны отчасти потому, что они так тяжело вооружены. Бет носит свой «любимый револьвер», а дядя Джон носит два в своих сундуках; «кузен» Кеннет Форбс и американский друг Сайлас Уотсон носят оружие, когда находятся на Сицилии. Пока кузены готовятся спасти дядю Джона и Ферралти/Уэлдона, Пэтси засовывает «хлопушку» в «пазуху своего платья...». Когда Кеннет спрашивает ее, умеет ли она стрелять, она отвечает: «Нет, но я полагаю, что пистолет может. Я достаточно знаю, чтобы нажать на курок». [10]
Чтобы сделать продолжение эффективным, Бауму нужно было развить и углубить своих продолжающихся персонажей. В первой книге Луиза была готова последовать примеру своей матери в поисках богатого мужа; но во второй она отдает предпочтение Артуру Уэлдону, даже когда он рискует лишиться наследства, что предполагает большую искренность, чувствительность и независимость. Бет — самая грозная из кузин; она носит револьвер и метко стреляет. Однако в кульминационном противостоянии с Вальди она теряет сознание, когда выпущенная ею пуля попадает в палец Вальди и проливает кровь; после этого она клянется, что никогда больше не будет стрелять из оружия. Это проявление более мягкой стороны, как правило, уравновешивает ее личность. Даже Кеннет Форбс, кузен, который фактически унаследовал поместье тети Джейн в первой книге, обнаруживает неожиданную глубину мужества и духа.