stringtranslate.com

Поезд в Пакистан (фильм)

«Поезд в Пакистан» — это индийский фильм на хинди 1998 года,адаптированный по мотивам одноимённого классического романа Хушванта Сингха 1956 года , действие которого происходит в фильме « Раздел Индии 1947 года», режиссёр Памела Рукс . [1] В фильме снимались Нирмал Пандей , Раджит Капур , Мохан Агаше , Смрити Мишра , Мангал Диллон и Дивья Дутта .

Сюжет

Действие фильма происходит в Мано Маджре, тихой вымышленной деревне на границе Индии и Пакистана , недалеко от того места, где железнодорожная линия пересекает реку Сатледж . Действие фильма разворачивается вокруг любовной связи мелкого бандита Джаггута Сингха (Нирмал Панди) с местной мусульманской девушкой Нуран ( Смрити Мишра ). Между прочим, «Мано Маджра» было первоначальным названием книги после ее выпуска в 1956 году. [2] Жители деревни представляют собой смесь сикхов и мусульман , которые живут в гармонии. Сикхи владеют большей частью земли, а мусульмане работают чернорабочими. Летом 1947 года, когда происходил раздел Индии , вся страна была рассадником экстремизма и нетерпимости. Мусульмане Индии двинулись в сторону недавно образованного Пакистана, а индуисты и сикхи Пакистана мигрировали в лагеря беженцев в Индии. Однажды из Пакистана прибывает поезд , в котором везут тела всех сикхских и индуистских детей, женщин и мужчин, зарезанных при попытке покинуть Пакистан. Именно тогда эта тихая деревня изменилась навсегда. [1]

Бросать

Разработка

Этот фильм стал одной из самых ожидаемых адаптаций своего времени, особенно самой известной работой писателя Кхушванта Сингха. По его словам, в прошлом несколько человек пытались снять фильм, в том числе Шаши Капур и Шабана Азми, которые даже разработали сценарий, но из-за деликатности темы отказались от проекта. [3]

Памела Рукс впервые прочитала роман в 17 лет, готовясь к главной роли Нуран, которую ей предстояло сыграть в предполагаемом фильме «Исмаил Мерчант» , который так и не вышел в прокат. Однако роман остался с ней, потому что в детстве она слышала истории о разделе от своих родителей. Первоначально издатели книги, Рави Даял, не решались передать права на работу новому режиссеру, поскольку это был всего лишь второй полнометражный фильм Рукса, пока не вмешался Рави Гупта, управляющий директор NFDC , и не было дано добро. . Ранее в качестве своего первого полнометражного фильма Рукс адаптировала свой собственный роман « Дети мисс Битти» в одноимённый фильм 1993 года, который принес ей Национальную кинопремию за лучший первый фильм режиссёра . Для своей адаптации Рукс выбрала повествование, немного отличающееся от оригинального романа. Таким образом, фильм начинается с того, что Хукум Чанд, окружной судья, вспоминает период раздела. Однако она визуально перевела большую часть строк из повествования Кхушванта Сингха прямо на экран. [4]

Производство

Фильм был спродюсирован Channel Four Films и Национальной корпорацией развития кино Индии (NFDC), а продюсерской компанией была Kaleidscope Entertainment. [5] Съемки начались почти через пятьдесят лет после фактического раздела Индии в 1947 году. Хотя многие деревни Пенджаба напоминали В Пенджабе пятьдесят лет назад мусульманские поселения теперь отсутствовали, поэтому пара деревень на окраинах Пенджаба была использована, чтобы создать общий вид Мано Маджры, деревни недалеко от индо-пакистанской границы , где действие романа происходило. Памела использовала свой опыт в документальном фильме, заставив снимать некоторые части фильма вживую, в таких сценах, как религиозная церемония в храме, это ощущение невозможно было воссоздать, хотя повторные съемки были сняты вживую. Съемки были окончательно завершены к июлю 1997 года, когда фильм пошел на постпродакшн в Мумбаи перед его телевизионной премьерой 15 августа на канале STAR Plus. [4]

Выпуск и критический прием

Первоначально премьера фильма должна была состояться на канале STAR Plus 15 августа 1997 года, в день независимости Индии, но у него возникли проблемы с Индийским советом цензоров , поэтому его прокат в кинотеатрах также дважды отменялся, а режиссер не согласился на сокращения. По требованию совета фильм был передан в суд, что привело к дальнейшим задержкам. В конце концов, в декабре 1997 года он был принят с несколькими сокращениями, в основном аудио. Его телевизионный выпуск состоялся на канале Star Plus в 1998 году, после его выхода в кинотеатрах. [6] В киноверсии была только одна визуальная и несколько аудиозаставок. Впоследствии фильм был выпущен в США, Шри-Ланке и на Четвертом канале в Великобритании, а также показан на нескольких международных кинофестивалях, [3] в том числе на Занзибарском международном кинофестивале, 1998 год, Всемирном кинофестивале, фестивале национальных фильмов Юга. Дания, 1998 г., Международный кинофестиваль в Бейруте, 1998 г., Международный кинофестиваль Fiminale, Кельн, Германия, 1998 г., Кинофестиваль Сория Мора, Осло, 1998 г., и Неделя индийского кино в Гонконге, 2000 г. [7] Помимо признания критиков, это также было номинирован на лучший фильм на кинофестивале Cinequest 1999 года . [8]

Рекомендации

  1. ^ ab "Фильмы и исторический раздел". Трибуна . 5 августа 2007 г.
  2. ^ Лал, Мохан (2006). Энциклопедия индийской литературы (Том 5. (Сасай То Зоргот). Сахитья Академи. стр. 4367. ISBN 81-260-1221-8.
  3. ^ ab «Никакой злобы по отношению к Грачам: Хушвант». Индийский экспресс . 10 января 1999 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  4. ^ ab «Пятьдесят лет спустя». Индийский экспресс . 25 июля 1997 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ Кредиты компании IMDb .
  6. ^ "Памела Рукс". Перспективы (журнал) . 19 января 1998 г.
  7. ^ Поезд в Пакистан NFDC
  8. ^ Награды IMDb .

Внешние ссылки