Will call относится к способу доставки приобретенных товаров, при котором клиент забирает товары в месте ведения бизнеса продавца, в основном в торговле в Соединенных Штатах . Это может также относиться к отделу в рамках бизнеса, где товары готовятся к самовывозу.
Слово «call» является сокращенной формой слова «call for», что означает «прийти и получить», поэтому «will call» буквально означает «(клиент) придет за (придет и получит) товар». [1] В лингвистическом процессе, похожем на номинализацию, производную от начального ударения , ударение обычно падает на первый слог именной группы (« will call»), а не на второй слог глагольной группы («will call »).
Этот термин чаще всего используется в отношении входных билетов на мероприятия.
По состоянию на 2022 год [обновлять]Will Call по-прежнему широко используется для продажи билетов в кассах , куда посетители развлекательных заведений приходят, чтобы забрать заранее купленные билеты на мероприятие, например, спектакль , спортивное мероприятие , музеи или концерты , либо непосредственно перед мероприятием, либо заранее. На больших площадках, таких как стадионы или тематические парки, окна выдачи «Will Call» могут быть специально обозначены для этой цели.
В сфере оптовой и розничной торговли водителям, занимающимся доставкой оптовых грузов, выдается служебная записка с указанием забрать товар по адресу, указанному в служебной записке.
Обычно в Великобритании используется термин «at the door» или «on the door»; например, «билеты можно забрать у двери». Аббревиатура COBO, от «Care of Box Office», используется внутри билетных касс и не распространена среди публики. Похожий термин «buyer collects» используется на сайтах онлайн-аукционов, чтобы подразумевать, что покупатель должен забрать товар у продавца после продажи, обычно подразумевая, что он не будет отправлять его по почте. Для товаров, купленных удаленно и забранных покупателем, обычно используется термин click and collect .