Ирландская фольклорная комиссия ( ирландский : Coimisiún Béaloideasa Éireann ) была создана в 1935 году правительством Ирландии для изучения и сбора информации о фольклоре и традициях Ирландии .
Séamus Ó Duilearga (Джеймс Гамильтон Деларги) основал An Cumann le Béaloideas Éireann (Общество фольклора Ирландии) и его журнал Béaloideas в 1927 году. Ó Duilearga предписал руководство для собранной устной традиции, например, настаивая на том, чтобы собранные данные идентифицировали имя и возраст информатора, а также происхождение материала. Общество не только редактировало и публиковало собранный фольклор, но и стремилось предоставить перевод или, по крайней мере, резюме на английском или другом подходящем языке. [1] Это был призыв к сохранению ирландского фольклора, и его соотечественники прислушались к призыву, отправив рукописи в Общество, и эти материалы были опубликованы в периодическом издании Béaloideas . [2]
Общественное мнение росло, что такое серьезное предприятие не следует полностью оставлять на усмотрение добровольного общества, и в 1930 году ирландское правительство учредило Institiúid Bhéaloideas Éireann (Ирландский народный институт), который возглавил О Дуйлеарга вместе с другими членами правления An Cumann. завербован рядом. [3]
Несколько лет спустя, в 1935 году, правительство сформировало Ирландскую фольклорную комиссию ( Coimisiún Béaloideasa Éireann ), когда ее предшественник был признан недостаточным, и возникла необходимость в более крупной организации, которая была бы лучше оснащена. О Дуилеарга был назначен почетным директором комиссии и возглавил ее работу. [3] [4]
Комиссия продолжала свою работу под этим названием до 1971 года, когда она была заменена Департаментом ирландского фольклора Университетского колледжа в Дублине . [5] С тех пор департамент служил хранилищем собранных данных, включая ирландскую фольклорную коллекцию, которая позже стала Национальной фольклорной коллекцией, в Центре ирландского фольклора Деларги при Университетском колледже в Дублине и Национальной фольклорной коллекции. [6] [7]
Комиссия отвечала за сбор и сохранение ирландских народных традиций всех форм, а также за дополнительные задачи по каталогизации классифицируемых материалов, их изучению и экспозиции. [3]
При ограниченном финансировании комиссия часто ограничивалась шестью-девятью сборщиками. [8] Хотя аспиранты и студенты университета могли оказать большую помощь в качестве сборщиков, комиссия была сосредоточена на разнообразном населении Ирландии. Они обращались к рыбакам, учителям начальной школы, а также к профессиональным сборщикам с идеей, что «любой, кто идет к людям, должен идти к ним как один из них и не иметь никаких высокопарных глупостей о них». [9]
Комиссия по ирландскому фольклору также предприняла попытку собрать народную музыку и песни. [10] О Дуилеарга заявил, что не очень ориентирован на музыку, и комиссия наняла Лиама де Норайда в качестве постоянного коллекционера, пока в 1942 году ему не пришлось уйти в отставку из-за плохого здоровья и его заменил Шеймус Эннис, который активно использовал записывающее устройство Ediphone . [11]
Комиссия также тесно сотрудничала с местными жителями, особенно с ирландоговорящими округами. Они распространяли анкеты и использовали средства массовой информации для информирования широкой общественности о комиссии. Комиссия также начала делать записи в 1948 году о сокращающемся числе носителей мэнского гэльского языка на острове Мэн , [12]
В свое время обширное коллекционирование Комиссией привлекло внимание многих иностранных ученых. С большим признанием видение Комиссии О Дуилеаргой росло, и около 1950-х годов многие ученые принимали участие, внося вклад в коллекции и исследования. [13]
Комиссия владела значительной коллекцией записей Эдифона на цилиндрах, полученных путем покупок (например, коллекция народных песен отца Люка Доннеллана, приобретенная в 1939 году) или от постоянных коллекционеров музыки к моменту найма Энниса в 1942 году, и он начал с переписывания их на бумагу, позже используя Эдифон в качестве записывающего инструмента для полевых работ, возможно, где-то между 1943 и 1944 годами (обстоятельства неясны). Устройство, несмотря на свои недостатки, помогло им собирать тексты песен более эффективно. [14]
Эдифон также использовался для записи длинных народных сказок, хотя в некоторых случаях его нельзя было использовать, например, некоторые чтецы чувствовали себя неуютно в его присутствии. [15] Эдифон также был чрезвычайно тяжелым, и вместе с запасом цилиндров его было неудобно переносить по пересеченной местности. [16] Комиссия не могла позволить себе постоянный свежий запас цилиндров, поэтому записи приходилось использовать повторно и перезаписывать после расшифровки. [17]
Ó Duilearga с самого начала вынашивал идею использования граммофона в качестве записывающего устройства, поскольку каждый виниловый диск не был более долговечным и гораздо более доступным, чем восковые цилиндры Ediphone. Проблема стоимости машины, около 500 долларов, была устранена, когда компания Edison Company подарила ее бесплатно, и граммофон прибыл в Комиссию в июне 1940 года. К сожалению, Комиссия в то время не могла адаптировать устройство для полевых работ, а поскольку Вторая мировая война уже началась, было также сложно закупить детали из Америки или Англии. [18] Только в 1947 году комиссия выяснила, как использовать граммофон для сбора фольклора в полевых условиях. [19] Комиссия решила закупить необходимые комплекты мобильного записывающего оборудования на свой скудный бюджет, хотя бы для того, чтобы осуществить проект по записи остатков мэнского языка (1948). Это было чем-то вроде любимого проекта Имона де Валеры , хотя политик довольно вяло реагировал на просьбы о выделении бюджета на соответствующее оборудование. [19]
Среди коллекций Ирландской фольклорной комиссии есть письменные интервью, записанные между 1937 и 1939 годами. Известные под общим названием «Школьная коллекция» , эти интервью были проведены более чем 50 000 школьников из всех начальных школ на юге Ирландии. 1128 томов включают письменные отчеты, отсортированные по повседневной жизни, а также региональный фольклор и истории, рассказанные интервьюируемыми. [20] Это было инициировано Шоном О Суиллеабхайн и Шеймусом О Дуилеарга , которые опубликовали схему и объяснили учителям, что такое фольклор и как правильно его собирать. [21] Они встретились с главными учителями, которые затем объяснили детям, как собирать фольклор для коллекции. С сентября по июнь каждую неделю учитель выбирал заголовок и зачитывал вопросы, а дети переписывали его и задавали вопросы членам своей семьи и соседям. В июне 1939 года О Дуилеарга в своем ежегодном отчете заявил, что в школах в общей сложности имеется 375 660 страниц книг. [22]
Проект Dúchas — это онлайн -краудсорсинговая попытка оцифровать и транскрибировать Национальную фольклорную коллекцию, чтобы сделать ее доступной и доступной для поиска по всему миру. Проект, работающий в режиме онлайн, включает (1) как оцифрованные, так и транскрибированные тома коллекции; (2) функцию поиска для поиска людей, тем и мест, упомянутых в коллекциях; (4) индекс ирландских фамилий и (5) многочисленные исторические фотографии. [23]
Транскрипции коллекции собираются по всему миру, а волонтеры транскрибируют страницы журнала, что позволяет осуществлять поиск по каждой транскрибированной странице как на самой странице, так и через поисковые базы данных в Интернете.