stringtranslate.com

Пока пастухи пасли свои стада

«Средняя» часть главы VIII в «Деяниях апостолов» Кристофера Тая 1553 года. Вторая половина была адаптирована и использована в качестве мелодии «Winchester Old».

« В то время как пастухи стерегли свои стада » [1] — традиционная рождественская песня, описывающая Благовещение пастухам , слова которой приписываются ирландскому гимнографу , поэту-песеннику и английскому поэту-лауреату Науму Тейту . [2] Песня указана под номером 936 в Индексе народных песен Роуда .

Точная дата сочинения Тейта неизвестна, но слова появились в дополнении Тейта и Николаса Брэди 1700 года к их Новой версии Псалмов Давида 1696 года. Это был единственный рождественский гимн, разрешённый к исполнению Англиканской церковью ; до 1700 года разрешалось исполнять только Псалмы Давида . Он написан обычным размером и основан на Евангелии от Луки 2:8–14.

Это единственное из шестнадцати произведений в дополнении 1700 года, которое поется и сегодня. Оно было опубликовано Дэвисом Гилбертом (Лондон, 1822) и Уильямом Б. Сэндисом (Лондон, 1833). [2] Рождественскую песнь поют под самые разные мелодии, две из которых наиболее распространены — Winchester Old в Соединенном Королевстве и вариация на тему арии Генделя, аранжированная Лоуэллом Мейсоном в Соединенных Штатах.

Мелодии

Профессор Джереми Диббл из Даремского университета отметил, что «While shepherds watches» был «единственным рождественским гимном, одобренным Церковью Англии в XVIII веке, и это позволило распространить его по всей стране вместе с Книгой общих молитв ». [3] Это произошло потому, что большинство колядок, которые имели корни в народной музыке , считались слишком светскими и, таким образом, не использовались в церковных службах до конца XVIII века. [4] В результате его одобренного статуса с этим гимном было связано много мелодий. Редакторы English Hymnal отмечают, что «невозможно напечатать все мелодии, которые традиционно поются под этот гимн». [5]

Винчестер Старый

В Соединенном Королевстве и странах Содружества стандартной мелодией гимна «While shepherds watching» является «Winchester Old» (первоначально просто «Winchester»), первоначально опубликованная в псалтыре Эсте « The Whole Book of Psalmes» в 1592 году. Эта мелодия, в свою очередь, была аранжирована из главы VIII Деяний апостолов, написанных кембриджским композитором Кристофером Таем в 1553 году. [4] [6]

Джордж Кирбай , восточноанглийский мадригалист , о котором мало что известно, был нанят Эсте для аранжировки мелодий, представленных в его « Вся книга псалмов» , и именно его аранжировка работы Тая появляется в псалтыре для сопровождения Псалма 84 «Как прекрасен твой дом» с мелодией тенора. [7] Мелодия и текст гимна, вероятно, были впервые опубликованы вместе в аранжировке Уильяма Генри Монка для Hymns Ancient and Modern в 1861 году. [7] [8]

Другие версии

Адаптация Дэвида Веймана "Christmas", взятая из арии в опере 1728 года Siroe Георга Фридриха Генделя, была аранжирована Лоуэллом Мейсоном в 1821 году, и сейчас именно эта версия наиболее часто используется в Соединенных Штатах . Например, Комитет по гимнам Объединенной методистской церкви выбрал "Christmas" для своего текущего сборника гимнов, опубликованного в 1989 году, после того как в предыдущем издании 1966 года использовалось "Winchester Old". [9] Пресвитерианский гимн (1990) и более поздний гимн «Слава Богу» , опубликованный в 2013 году Пресвитерианской церковью (США), включают в себя как «Winchester Old», так и «Christmas» версии, [10] [11] в то время как Епископальный гимн 1982 года содержит «Winchester Old» и альтернативную мелодию «Hampton», сочиненную Макнилом Робинсоном в 1985 году. [12]

Американский композитор Дэниел Рид опубликовал свою мелодию «Sherburne» в 1785 году, популярную композицию, которая появилась более семидесяти раз в печати до 1810 года и до сих пор часто исполняется певцами Sacred Harp . Она была положена на музыку в 1812 году в Harmonia Sacra .

Мелодия гимна « Cranbrook » была написана в 1805 году сапожником из Кентербери Томасом Кларком и названа в честь местной деревни Крэнбрук в графстве Кент . [13] Первоначально она была написана на слова «Grace 'tis a charming sound», написанные Филиппом Доддриджем, но сейчас более известна в Великобритании как мелодия On Ilkla Moor Baht 'at . [4] Другая популярная мелодия для гимна того времени — Old Foster .

Он был положен на множество других мелодий, чаще всего «Martyrdom», написанную Хью Уилсоном в 1800 году, но с аранжировкой Ральфа Э. Хадсона около 1885 года, и «Shackelford» Фредерика Генри Чизрайта с 1889 года. Роберт Джексон, приходской органист в церкви Всех Святых, Олдхэм , Ланкашир , написал мелодию «While shepherds watch their flocks by night» в 1903 году для местной церкви Вествуд Моравский . Названная «Мелодия Джексона», она остается популярной в Олдхэме. В заметке в The English Hymnal упоминаются «University» и «Crowle» как мелодии, под которые иногда поют. [14] В Корнуолле и Южном Йоркшире рождественский гимн популярно поют под «Lyngham», мелодию, обычно связанную с « O for a Thousand Tongues to Sing ». Другая мелодия, традиционно используемая для этого в Корнуолле, — «Northrop». [15] В городах и деревнях Пеннинских гор Западного Йоркшира, таких как Тодморден , используется «Shaw Lane». «Sweet Chiming Bells» — альтернативная народная версия, переосмысливающая мелодию другой песни «O'er earthly plains». Эта мелодия обычно поется в Южном Йоркшире и Дербишире, а также встречается в Северо-Восточной Англии. В ней используются куплеты стандартного гимна вместе с припевом из «O'er earthly plains». [16]

Текстовые варианты

Аранжировка 19 века с музыкой GW Fink. Здесь название дано как " While Humble Shepherds Watched Their Flocks "

Название в приложении было «Песнь ангелов на Рождество нашего благословенного Спасителя», но с тех пор она стала известна в основном по своему началу . В оригинале Тейта она появилась как «Whilst Shepherds Watched Their Flocks » (т. е. «whils», а не «while»), но большинство современных сборников гимнов печатают «While». [8]

Версия 19-го века Готфрида В. Финка называлась While humble shepherds watching their focks и другими переписанными отрывками (см. иллюстрацию). Сборник гимнов 1982 года , опубликованный в Соединенных Штатах, также содержал ряд других модернизаций, включая исключение « Аллилуйя » в качестве последней строки. [17]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Также известно как «Пока пастухи пасли свои стада» или «Видение пастухов» (ссылка)
  2. ^ ab Пока пастухи пасли свои стада – Сэндис
  3. ^ "Исследование гимнологии профессора Джереми Диббла показывает, что "While Shepherds Watched" был первым гимном, одобренным C of E". Northern Echo . 15 декабря 2009 г.
  4. ^ abc Stephen Adams, «Кэрол „While Shepherds Watch“ была спета на мотив „Ilkley Moor“», The Daily Telegraph , 15 декабря 2009 г.
  5. Английский сборник гимнов с мелодиями. Лондон: Oxford University Press. 1906. С. 58.
  6. Сборник гимнов Гарвардского университета (Издательство Гарвардского университета, 2007), 426
  7. ^ ab N Temperley, «Родство и сродство в мелодиях гимнов» в The Musical Times , 1972 - 905
  8. ^ ab "While Shepherds Watched Their Flocks". Гимны и рождественские гимны . Получено 20 декабря 2006 г.
  9. ^ Санчес, Диана (1989). Гимны Объединенного методистского гимна . Нэшвилл, Теннесси: Abingdon Press . С. 91–92. ISBN 0-687-43149-2.
  10. Пресвитерианский гимн. Луисвилл, Кентукки: Westminster John Knox Press. 1990. С. 58-59. ISBN 0-664-10096-1.
  11. Слава Богу . Луисвилл, Кентукки: Westminster John Knox Press. 2013. С. 117–118. ISBN 978-06645-0313-0.
  12. The Hymnal 1982. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Church Publishing. 1985. С. 94–95.
  13. ^ "While Shepherds Watched" . Получено 2008-08-07 .
  14. Английский гимн , 1907; стр. 53
  15. Английский гимн , 1907; стр. 903
  16. ^ Звукозапись Британской библиотеки
  17. ^ «Пока скромные пастухи стерегли свои стада». Гимны и рождественские гимны . Получено 20 декабря 2010 г.

Внешние ссылки