stringtranslate.com

Польское военное кладбище Монте-Кассино

Польское военное кладбище в Монте-Кассино хранит могилы 1072 поляков, погибших при штурме разбомбленного бенедиктинского аббатства на вершине горы в мае 1944 года во время битвы при Монте-Кассино . Кладбище находится в ведении Совета по охране мемориальных мест борьбы и мученичества.

Религиозная принадлежность умершего обозначается тремя типами надгробий: христианские кресты для католиков и православных, а также иудейские надгробия со звездой Давида .

На кладбище также находится могила генерала Владислава Андерса , который командовал польскими войсками, захватившими Монтекассино. Андерс умер в Лондоне в 1970 году, и его прах был захоронен на кладбище.

Само кладбище хорошо видно из аббатства, которое находится всего в нескольких сотнях метров.

Кладбище является самым близким из всех союзных кладбищ, символизируя важность польских бойцов во время битвы. Именно полякам приписывают освобождение аббатства от сил Оси. Таким образом, их погибшие на войне были удостоены чести быть похороненными в такой непосредственной близости от сооружения, за освобождение которого они погибли.

История

Кладбище расположено на склонах того, что было обозначено как Точка 445 и аббатство на горе Монте-Кассино. Большинство похороненных здесь солдат из 2-го польского армейского корпуса генерал-лейтенанта Владислава Андерса . Солдаты этого корпуса неоднократно атаковали немецких защитников внутри монастыря в Монте-Кассино в течение мая 1944 года. Утром 18 мая 1944 года польские войска наконец вошли в руины аббатства и водрузили польский флаг .

Первые захоронения на кладбище состоялись в 1944 году, а кладбище было завершено в 1946 году по проекту Вацлава Гриневича и Ежи Сколимовского. Официальное освящение места состоялось 1 сентября 1945 года.

Надписи

На польском мемориале в Монте-Кассино есть две надписи. Первая, основанная на эпитафии Симонида , гласит:

Прохожий, иди и скажи Польше
Что мы погибли, послушные ее служению.

Другая надпись на столбе ворот возле входа переводится с польского как: [1]

За нашу и вашу свободу
Мы, солдаты Польши, дали
Наша душа к Богу
Наша жизнь на земле Италии
Наши сердца в Польше

Гимн « Красные маки на Монтекассино » — написанный накануне польской атаки немецкой крепости — увековечивает память польских солдат, отдавших свои жизни. Рефрен знаком большинству поляков:

Красные маки на Монтекассино
Пил польскую кровь вместо росы...
По макам прошли солдаты
«Посреди смерти, и к их гневу остался верен!»
Пройдут годы и пройдут века,
Запечатлев их стремления и их труд!...
И маки на Монтекассино
Будет краснее от крови поляков на их земле.

Галерея

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Инман, Рик; Стейнс, Джо (2019). Путешествие по Европе по пути освобождения (мягкая обложка). Лондон: Rough Guides. С. 54–55. ISBN 978-1789194302.

Внешние ссылки